relationships that – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      56 Results   43 Domains
  www.mplamps.co.jp  
There are some key related questions, concerning the defining and evaluating of Armenia – NATO and Armenia – EU relationships that also should be mentioned:
Необходимо отметить и ряд взаимосвязанных вопросов, касающихся определения и оценки отношений по осям Армения – НАТО и Армения – Европейский Союз. В частности:
  teenslive.info  
I explained how we all are suffering from what Judith Herman would call "Complex Post Traumatic Stress Disorder." Judith Herman asks, "What happens if you are raised in captivity? What happens if you're long-term held in captivity, as in a political prisoner, as in a survivor of domestic violence?" You come to believe that all relationships are based on power, that might makes right, that there is no such thing as fully mutual relationships. That, of course, describes this culture's entire epistemology and this culture's entire way of relating. Indigenous peoples have said that the fundamental difference between western and indigenous ways of being is that even the most open-minded westerners view listening to the natural world as a metaphor as opposed to the way the world really works. So the world consists of resources to be exploited, as opposed to other beings to enter into relationship with. We have been so traumatized that we are incapable of perceiving that real relationships are possible. That is one reason that the culture is not redeemable.
(язык старше слов) я объяснял как мы все страдаем от того, что Джудит Херман (Judith Herman) называла "сложное посттравматическое расстройство" (Complex Post Traumatic Stress Disorder). Джудит Херман спрашивает, "Что происходит, если тебя вырастили в неволе? Что происходит, если тебя долго держат в неволе как политического узника, как жертву домашнего насилия?" Ты начинаешь искренне верить, что все отношения основаны на власти, что власть дает право, что полностью взаимных отношений вообще не существует. Это, конечно же, описывает всю эпистемологию и виды отношений нынешней культуры. Коренные народы описывая фундаментальную разницу между западным и их собственным образом жизни, говорили, что западные люди даже с самым открытым мышлением прислушиваются к миру природы как к метафоре, а не как реально, физически живущему по своим законам. Таким образом [для них] мир состоит из ресурсов, которые можно использовать, а не из существ, к которыми они входят в отношения. Мы настолько травмированы, что неспособны понимать, что настоящие отношения возможны. Это одна из причин, по которым цивлизацию невозможно сохранить.
  rubenvardanyan.info  
Property management. We know that commercial real estate projects play an important role in the asset portfolio of large Russian businessmen. Traditionally, their owners see these projects as reliable assets that generate a stable rental income. Unfortunately, the latest round of the current crisis has shown that the commercial real estate can be a source of frustration for the investor, and requires a more active involvement in management, operations and tenant relationships. That is why we, together with my partner Gagik Adibekyan, formed a joint venture with the German Otto family, which operates more than 200 facilities throughout Europe. Our joint venture already manages shopping centres such as Vremena Goda, Zolotoy Babylon and Dream House amongst others.
Управление недвижимостью. Мы знаем, что в портфеле активов крупных российских бизнесменов часто значительную долю занимают проекты в области коммерческой недвижимости. Традиционно такие проекты воспринимались собственниками, как надежный актив, который генерирует стабильный рентный доход. К сожалению, текущий виток кризиса показал, что коммерческая недвижимость может стать источником разочарований для инвестора, и уж точно требует более активного вовлечения в управление, эксплуатацию и отношения с арендаторами. Поэтому мы вместе с моим партнером Гагиком Адибекяном создали совместное предприятие с немецкой семьей Отто, которая управляет более чем 200 объектами по всей Европе. Под управлением нашей совместной компании находятся такие торговые центры, как «Времена года», «Золотой Вавилон», Dream House и другие.
  eventee.co  
When we refer to "immediate family member" we include spouses, domestic partners, children, stepchildren, parents, stepparents, siblings, in-laws and any other people related to you who live in the same home. More generally, our conflicts of interest policy is meant to cover any close relationships that may create an actual or apparent conflict of interest.
Под термином "ближайший родственник" подразумеваются супруги, сожители, родные и приемные дети, родные и приемные родители, братья и сестры, родственники со стороны жены или мужа, а также любые другие люди, проживающие вместе с вами. В широком смысле наша политика в отношении конфликтов интересов учитывает любые близкие отношения, которые могут вызвать фактический или потенциальный конфликт интересов. Все предусмотреть невозможно, но вас должно насторожить, если какие-либо занятия или отношения мешают вам быть объективным (или такое впечатление складывается у других). Если у вас возникли сомнения, связанные с вашими личными отношениями, обсудите ситуацию со своим руководителем.
  4 Hits www.nato.int  
I never found much evidence of al Qaeda’s engagement in the operational side of the drug trade – such as coordinating drug shipments or running heroin labs. However it was clear that senior al Qaeda officials made contacts and facilitated relationships that made major drug transactions possible across tribal lines, district and national borders.
Проводя исследование для книги «Семена террора», я обнаружила доказательства того, что лидеры Аль-Каиды и тесно связанные с ними иностранные боевики, в частности, Исламское движение Узбекистана, играли роль координаторов. Мне не удалось обнаружить большого числа доказательств участия Аль-Каиды в непосредственных операциях, связанных с торговлей наркотиками, – координации поставок наркотиков или организации работы лабораторий по производству героина. Тем не менее, вполне ясно, что высокопоставленные члены Аль-Каиды установили контакты и способствовали завязыванию отношений, позволивших провести крупные сделки по наркотикам, преодолев при этом границы племенных районов, округов и стран.
  www.beycemtekstil.com.tr  
Today in Russia are relevant relationships that arise on the basis of the restructuring of certain industries by creating a wide variety of corporations and business associations that can form the basis of sustainable regeneration of key economic sectors.
Сегодня в России актуальными становятся отношения, возникающие на базе проведения реструктуризации отдельных производств за счет создания широкого спектра различных корпораций и корпоративных объединений, которые могут стать основой стабильного возрождения ключевых отраслей экономики страны. Правильное определение места и роли корпораций для отечественной экономики дает возможность сформулировать подходы к оценке перспектив развития экономических взаимоотношений на основе создания в России современного корпоративного общества.
  www.hse.ru  
· The main dimensions for improvement (or regression) are (i) bringing more of the country’s organizations with violence capacity into relationships that successfully reduce actual violence; (ii) increasing the scope of relationships in which rule of law is effectively maintained; and
· главные возможности для улучшения (или отката назад) заключаются в следующем: (1) включение большого числа организаций с потенциалом насилия в отношения, которые успешно снижают действительное насилие; (2) увеличение количества отношений, в которых эффективно поддерживается верховенство права; (3) увеличение достоверности, с которой государство поддерживает организации и приводит в исполнение соглашения между ними;
  solarcasa.energy  
Expressing your desires, feelings, thoughts and opinions clearly is an important part of human relationships that work well – it is a chance to learn more about yourself, your needs and social skills.
Темы, рассматриваемые на семинаре, интересны как тем, кто является родителем сейчас, так и тем, кто вскоре планирует взять на себя эту роль. Совместное размышление на эти темы и обучение новым навыкам представляет интерес и дает развитие, даже если участники просто заинтересованы в лучших отношениях с самим собой и вокруг себя, со своими коллегами и близкими. Четкое и продуктивное выражение своих желаний, чувств, мыслей и мнений является важной частью межчеловеческих взаимодействий, на чем основываются хорошо складывающиеся отношения – это возможность получить немного больше ясности в собственном «я», потребностях и социальных навыках.
  cours.etudes.ecp.fr  
Since opening in 1998, the unique teaching method and personal relationships that develop between teacher and pupil has enabled the school to grow thanks to our former students. In fact, word of mouth both on the internet and off, has always been the advertising we prefer because, in our view, relationships are what gives value to life.
С каждым годом, с момента открытия в 1998 году, учебный центр Идея Верона продолжает развиваться и становиться все более популярным, благодаря уникальности методик обучения и личного подхода к каждому студенту.Также благодаря Нашим ученикам с разных стран мира, которые делясь своим позитивным опытом и впечатлением об обучении в Нашем центре, способствуют узнаваемости школы Идея Верона.
  4 Hits www.neopac.com  
Help people address problems that occurred as a result of substance use, they help restore broken relationships or help address trust issues with friends and family. They also assist in breaking free from old relationships that do not serve clients any longer.
Консультанты применяют различные психо-техники (когнитивно-поведенческую терапию, практику осознанности и так далее), чтобы помочь клиентам определить бесполезные и даже вредные мыслительные и поведенческие паттерны. В результаты клиенты учатся бороться со своими проблемами более здоровым образом и распознавать мысли, которые могут привести к рецидиву.
  www10.gencat.cat  
Sport is good for your personal health. It is also a way of establishing social relationships that make it possible for citizens to get to know and cooperate with one another. Sports associations are set up by groups of people with a common interest (promoting participation in a sport, organising trips, arranging friendly tournaments, etc.).
Занятие спортом является полезным для здоровья человека, а также для общественного сосуществования и социальной сплоченности. Существуют многочисленные спортивные ассоциации как группы людей, которых объединяет общий интерес: стимулировать и развивать занятие любым спортом, организовывать прогулки, устраивать дружеские соревнования... Существуют спортивные ассоциации, содействующие спортивной практике в районах, или управляющих муниципальными спортивными службами. Здесь важно выделить спортивные школьные ассоциации (
  overcomingpornography.org  
As you strive to overcome personal problems, repair poor family relationships and establish good friendships. Work on family relationships that have caused negative feelings. Better communication, resolution of problems, and increased compromise with loved ones will bring happier emotions and satisfaction—lowering the desire to use pornography as an escape.
Стараясь преодолеть личные проблемы, восстанавливайте пришедшие в упадок семейные отношения и устанавливайте хорошие дружеские связи. Работайте над семейными отношениями, которые послужили причиной негативных чувств. Если ваше общение станет лучше, проблемы решатся, а вы будете больше идти на компромиссы с теми, кого любите, это принесет более счастливые эмоции и удовлетворение – уменьшит желание использовать порнографию, как освобождение. Стремитесь развивать дружеские отношения с людьми, придерживающимися нравственных норм, подобных тем, к которым стремитесь вы. Многие люди, пытаясь покаяться, все же держатся за нездоровые отношения. Признайте, что такие бесполезные отношения могут потянуть вас обратно к привычному поведению. «Большинство молодых мужчин, решающих начать развивать отношения (перед исцелением), сообщают, что когда они чувствуют наибольшею эмоциональную близость с другими, частота просмотров порнографии резко снижается… . . . Значимая связь с другими – это один из наиважнейших ресурсов, которые даны тому, кто пытается преодолеть эту проблему».5
  www.protesa.net  
Empirically was established the causal relationships that allow the planning decisions shaping social scenarios and models of street interactions of citizens. In conjunction with the use of methods of psychology and applied sociology we shape the environment as an effective instrument for the endogenous development of human capital.
Опытным путем были установлены причинно-следственные связи, которые позволяют планировочными решениями формировать социальные сценарии и модели уличных взаимодействий горожан. В совокупности с использованием методов психологии и прикладной социологии мы формируем среду обитания как эффективный инструмент эндогенного развития человеческого капитала.
  www.portaventuraworld.com  
These General Terms and Conditions, as well as the specific terms and conditions and any relationships that may arise between the User and PAESA as a result of access to and use of the Website, shall be interpreted in accordance with and governed by Spanish law.
Настоящие Общие условия, а также специальные условия и все отношения, могущие возникнуть в результате доступа и использования Сайта между Пользователем и PAESA, интерпретируются и регулируются в рамках испанской юрисдикции.
  www.topcampings.com  
Kim Ki-duk: “ Human relationships that come together as if forever only to rip apart like tissue paper...The cruel wounds I inflicted and received to those that left me so...All of us entangled by love, passion, hate, and the urge to kill...To me, all this is ‘Arirang’.”
Ким Кидук: «Человеческие взаимоотношения возникают, словно, чтобы длиться вечно, но рвутся, как бумажные салфетки ... Жестокие раны нанес я, и нанесли мне те, кто оставил меня вот так... Все мы связаны - любовью, страстью, ненавистью, желанием убить... Все это для меня «Ариран»...
  thehorizon.be  
Also, as part of our work with various organizations abroad and professional relationships that we have acquired, we also have assistance from external companies in transferring the deceased from abroad to Israel for burial in Israel for burial.
Кроме того, как часть нашей работы с различными организациями за рубежом и профессиональных отношений, которые мы приобрели, у нас также есть помощь от внешних компаний в передаче умершего из-за рубежа в Израиль для захоронения в Израиле.
  www.alliance-press.kg  
The relationships that creators maintain with their fans are unique, with very little precedent in the history of celebrity culture. In part, that’s because accountability to their audience is as much a defining characteristic of YouTube creators as making videos.
Отношения между авторами YouTube и аудиторией имеют особую ценность. Дело в том, что они строятся не только на том, что авторы снимают ролики, – важно, что авторы в отличие от знаменитостей чувствуют ответственность перед своими подписчиками.
  www.coolconnections.ru  
Starting his social work as a paramedic, young Patrick soon comes in contact with patients that are all suffering from the same problem: loneliness. As he tries to help, he gets himself into relationships that are way more demanding than expected.
Устроившись на работу парамедиком, молодой Патрик понял, что все пациенты, с которыми он сталкивается, страдают от одной и той же проблемы – одиночества.
  hfam.ca  
* The financial instrument account must be opened with any member of the Latvian Central Depository (LCD), or with an institution that can ensure, through inter-bank or central depository correspondent relationships, that financial instruments are held and settled with the LCD.
* Счет финансовых инструментов должен быть открыт у любого из участников Латвийского центрального депозитария (LCD), или в такой организации, которая, через корреспондентские отношения между банками и центральными депозитариями, может обеспечить держание и учет финансовых инструментов в LCD. Открытие счета финансовыx инструментoв в Citadele Banka.
  www.unfe.org  
Relationships that are consensual and loving are still a crime all around the globe. Share if you believe in a world that is free and equal.
Отношения, которые основаны на взаимном согласии и любви, все еще считаются преступлением во многих местах в мире. Сообщите свое мнение, если вы верите в то, что мир должен быть основан на свободе и равенстве.
  www.trenker.it  
In our dealings with business partners our primary focus is on developing long-term relationships that are based on trust and equality. Our primary goal is customer satisfaction.
Важнейшим в общении с партнерами мы считаем построение долгосрочных отношений на основе доверия и равноправия. Наша главная цель – довольный покупатель.
  www.fattoriasorbaiano.it  
The relationships that LEROY MERLIN forges around the world.
Предпринятые меры для обоснованного развития
  unfe.org  
Relationships that are consensual and loving are still a crime all around the globe. Share if you believe in a world that is free and equal.
Отношения, которые основаны на взаимном согласии и любви, все еще считаются преступлением во многих местах в мире. Сообщите свое мнение, если вы верите в то, что мир должен быть основан на свободе и равенстве.
  www.swedbank.ee  
By being a profitable bank with low risk, we are able to build relationships that meet our customers’ needs in both the short and long term. The aim of our strategy is to create sustainable value for customers, society, shareholders and employees.
Будучи прибыльным банком с низким уровнем риска, мы в состоянии создавать такие отношения с клиентами, которые соответствуют их краткосрочным и долгосрочным потребностям. Цель нашей стратегии – создание непреходящих ценностей для клиентов, общества, акционеров и работников.
  www.burmalibrary.org  
(b) the launch of the Global Compact, with the expected development of a network that could help local entrepreneurs to engage and forge mutually beneficial economic relationships that are socially responsible;
40. Бе спорядки в шт ат е Ракхайн на ча лись с изнасил о в а ния и уб ийства 28 мая 2012 го д а в нас е ленном пункте Та у н г г о т 27- летней б у ддист ск ой дев у шки — пред ст авит ел ьницы на р одн о с т и ра кхай н и ар е ст а тр ех мужч ин- мусу л ь м а н по обвинению в этом пре с ту плении; за эт и м по след о ва л а расправ а тол п ы 3 июня 2012 го д а над 10 па ломниками- мус у л ь м а нами, ех а в ш и м и в автоб у с е в Янго н, что прив ел о к стол кновениям меж д у общинами б у ддистов и мусу ль- ман/ пред ст ав ителей на р одн о с т и рохин г ья по вс ему шт ату Ракхайн. Волна на- силия ох в ат и л а множе с тво городов, пр е ж де вс его Ма унг То, Бу т и д а у н, Сит у э, Та н д у э, Ча уп хью и Янбье, что прив ело к гибе ли 77 челов е к, пер е мещению ты- сяч жител е й мусу л ь м а нских и б у ддист ских общин и ш и р о к ом а с ш т а б н ом у уничтоже нию имуще с тв а. 10 июня пр ез и д е н т ст ра ны Те й н Се йн ввел в шт ат е 15
  www.essenciaidivulgacio.com  
“It is clear that it is impossible to make up the loss of human death, but there are certain legal relationships that allow families to receive compensation. In my opinion, the legal liability for causing damage must be clearly defined in the legislation. Maybe this should be done by analogy with air travel, where the insurance for causing damage was introduced”, Eugene Pisarevsky said.
Кроме того, поднимались темы развития отечественного судостроения и российского пассажирского флота, модернизация прибрежной инфраструктуры не только для морских, но и для речных судов, а также развитие яхтенно-катерного туризма в России.