reminds us that – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35 Results   25 Domains
  www.viva64.com  
The analyzer reminds us that suspended code fragments should be fixed.
Анализатор напоминает, что необходимо "пофиксить" отложенные места.
  5 Hits www.unesco.kz  
The motto of this campaign – “Dignity and justice for all of us” – reminds us that we still have a long way to go before all of the world’s people are able to enjoy the rights and fundamental freedoms embodied in the Declaration.
В этом году этот день отмечается параллельно с проводимой Организацией Объединенных Наций кампанией по празднованию 60-й годовщины Всеобщей декларации прав человека. Лозунг этой кампании – «достоинство и справедливость для всех» – напоминает нам о том, что предстоит еще многое сделать, прежде чем все люди на Земле смогут пользоваться закрепленными в декларации правами и основными свободами. Признавая, что утверждение прав человека является основополагающим элементом в создании культуры мира, ЮНЕСКО стремится к дальнейшему прогрессу в осуществлении этих прав в областях компетенции Организации и максимально широкому распространению и пониманию норм и принципов международного права в области прав человека. Эти права включают право на качественное образование, право на свободу выражения мнений, право на участие в культурной жизни, право пользоваться плодами научного прогресса, а также фундаментальное право излагать свои мысли и взгляды на родном языке.
  media.ge  
The walls, along with the phone numbers, portray the extracts from Article 154 of the Criminal Code of Georgia which reminds us that illegal interference into journalist’s professional activities is punishable by law.
Интернет-портал «News.ge», редакция которого располагается в одном из корпусов, прилегающих к зданию Общественного вещателя Грузии, появился в Интернет-пространстве 6 месяцев назад. Редакция работает в большой, огороженной кирпичными стенами комнате. На стенах, помимо списка телефонных номеров, прикреплена выдержка из 154-й статьи Уголовного кодекса, напоминающая, что препятствование журналистской деятельности преследуется законом. Правда, пока журналистам news.ge никто в осуществлении журналистской деятельности не мешал, но, как говорят в редакции, представители медиа всегда должны помнить свои права.
  www.sitesakamoto.com  
But the first rooms you do not plunge into barbarism and irrationality of Nazism, but in the normality of Jewish life before the Holocaust. A routine that makes even more incomprehensible things to come and reminds us that a peaceful society should never let your guard down.
Посетитель занимает первые шаги Яд ва-Шем, мол impresionte стреловидные щели в лесистых гор, окружающих Иерусалим, с тяжелым сердцем. Неизбежно Ronde фигура голову, выстроились вдоль прохода. Шесть миллионов евреев, убитых во время Холокоста. Но первые номера вы не погрузиться в варварство и иррациональность нацизма, но в нормальной жизни евреев до Холокоста. Повседневной жизни все еще более непонятно грядущее, и что напоминает нам, что мирное общество никогда не должны снижать бдительность. Это еврейский мир рушиться освободил нас, чтобы отразить любые смещения. Как это возможно, что общество того времени посещать бесстрастным охоту на ведьм вел против евреев нацистским режимом? Они были лишены гражданства и сведена к простой изгоев, прежде чем заставить их отступить в гетто, как если бы они чумы, дожидаясь окончательного решения.
  pinchukartcentre.org  
And we have been thinking about this, about the fact that we continue working on the project in these circumstances. However, when we read the visitors’ comments, it turns out they state that this is 'a humanistic project which reminds us that people are not numbers'.
ОГ: Действительно, среди биографий много историй беженцев с востока страны: "Сейчас у меня дома война". И это вопрос, над которым мы думаем: такая ситуация в стране, а мы продолжаем проект. Собирая отзывы посетителей, наоборот, читаем, что это "гуманистический проект о том, что люди – не цифры". Но это не мы его таким сделали, а люди. Мы ожидали много сухих биографий, наподобие CV, но проект показывает обратное – люди мыслят себя как нечто большее, чем набор сухих фактов.
  www.realco.be  
When asked where the calcium should then come from if not from dairy, Kradjian reminds us that natural cows only eat grass. Humans do not use grass because of the difference in digestion, but eat all kinds of green vegetables.
Зато шпинат здесь бы выиграл со своими 99-110мг и более высокой степенью усвояемости. Однозначно выиграла бы грюнколь с 210мг, льняное семя с 230мг, кунжут с 780мг, Минеральная вода может содержать свыше 50мг кальция на 100мл. Это PDF-документ профессора, доктора мед. наук Петера Буркхардта о минеральной воде и здоровье костей (нем.).
  cttc.rmutl.ac.th  
For this Tunisian chef, Arabic food is quite diverse. Lebanese and Saudi Arabian is the most common in our country, he says, but he reminds us that there are over 27 Arab countries, each with its own flavors.
При отсутствии конференц-центра на более чем 1500 человек, а также с учетом роста количества номеров, вдвое превыщающего спрос, в период с 2011 по 2012 год уровень заполняемости отелей в Боготе упал с 62,96 до 58,38 процентов.
  www.heronpharma.com  
"The challenge was enormous as it has always been the case at Puy du Fou and will remain etched in our memories. The experience was enriching for everyone who was involved in the project. This type of job reminds us that each link in the production chain is essential. For me, this proved once again that for ShowTex the sky is the limit!" (Project Manager)
"Задача была очень сложной, как и всегда в Puy du Fou и запомнится нам надолго. Все, кто был вовлечен в проект, приобрели бесценный опыт. Такая работа напоминает нам, что каждая связь в производственной цепочке важна. Я еще раз убедился, что для ShowTex не существует невыполнимых задач!" (Менеджер проекта)
  visit.un.org  
The loss of ten women among those who died reminds us that female personnel are playing an increasingly important role in peacekeeping, and that they now shoulder grave risks as well.
Гибель 10 женщин в общем числе погибших напоминает нам, что персонал женского пола играет все более важную роль в деятельности по поддержанию мира и что сейчас и на их долю выпадает бремя серьезной опасности.
  www.bancomundial.org  
The theme of this year’s forum urges us to recognize the magnitude of current global challenges, and above all to propose bold solutions. And it reminds us that bold action must be guided by knowledge.
Тема форума этого года заставляет нас признать масштабы текущих глобальных вызовов и, прежде всего, выдвигать смелые решения. Она также напоминает нам о том, что смелые действия должны опираться на знания.
  www.allesfliesst.at  
Christmas, every year reminds us that God became man and was born for us. With God, ourselves we are born constantly become adults staying in the heart of children free from conditioning, full of 'love and God's image.
Рождество, каждый год напоминает нам о том, что Бог стал человеком и был рожден для нас. С Богом, мы сами рождены постоянно становятся взрослыми, проживающие в центре детей, свободных от кондиционирования, полные 'любви и образу Божьему.
  www.worldbank.org  
The theme of this year’s forum urges us to recognize the magnitude of current global challenges, and above all to propose bold solutions. And it reminds us that bold action must be guided by knowledge.
Тема форума этого года заставляет нас признать масштабы текущих глобальных вызовов и, прежде всего, выдвигать смелые решения. Она также напоминает нам о том, что смелые действия должны опираться на знания.
  www.chofix.com  
Our feedback loop with Windows Insiders reminds us that the best innovation often comes from simply listening, very carefully, to the customers who use our products every day. Here are a few examples of how that listening to Windows Insiders has paid off for Windows and Windows fans.
Most people have only just begun to explore the Windows 10 April Update. But for Windows Insiders, the exploration begun over six months ago, with the first Insider Preview builds for this release.
  web-japan.org  
The English title, Firefly Dreams, reminds us that no matter how short life may be, we can all light up the world by fulfilling our dreams. Williams continues to teach, but he's also working on ideas for his next film, pursuing his own dream.
Английское название фильма, Мечты-светлячки, напоминает о том, что как бы коротка ни была жизнь, все мы можем сделать мир светлее, воплощая в жизнь свои мечты.
  www.rozaslaw.com  
reminds us that Jesus Christ is the Word of God. Because people are disobedient to Jesus' Words, and will not obey them, they stumble at them. Jesus said:
но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна, о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены".
  www.clinicaviarnetto.ch  
reminds us that Jesus Christ is the Word of God. Because people are disobedient to Jesus' Words, and will not obey them, they stumble at them. Jesus said:
но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна, о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены".
  2 Hits orient.rsl.ru  
Andrey Lankov reminds us that Tsushima is not only the name of famous sea battle, but also a group of islands, which he visited recently.
Андрей Ланьков напоминает, что Цусима - это не только название известного сражения, но и острова, куда он недавно совершил путешествие.
  www.bellatoumpa.gr  
In the eternally young "Sofiyivka" only this tree reminds us that it is already more than 200 years
В вечно юной «Софиевке» лишь это дерево напоминает, что ей уже больше 200 лет
  2 Hits www.nato.int  
Wittman also reminds us that for much of its existence, NATO policy has been based on demonstrating that the cost of war to an aggressor will be greater than the potential benefit and that aggression would not therefore be a rational option.
Витманн также напоминает, что на протяжении большей части существования НАТО ее политика была основана на демонстрации того, что потери агрессора в войне будут превышать возможные выгоды и, отсюда, нерациональности агрессии. Когда мы задаем вопрос «Что же реально изменилось?», именно здесь необходимо немного задуматься. В условиях терроризма этот рациональный вариант не применим. Однако на пражском саммите будет вновь подтверждена действенность Стратегической концепции 1999 г., так как пока никому еще не удалось разработать стратегическую концепцию или концепцию безопасности, основанную на отсутствии рационализма.
  2 Hits www.president.am  
That same logics also reminds us that a genocide committed at any corner of the world should be viewed as a failure for the international community as a whole, and the prevention of it is the duty of every single one of us individually and of the humankind collectively.
Логика развития современного мира бесспорно свидетельствует: мы отныне взаимосвязаны, взаимосвязаны настолько, что неудача кого-либо из нас приводит к неудаче остальных, успех - к успеху, страдание - к страданиям. Сегодня трудно представить такой направленный против безопасности вызов, который угрожал бы только одной стране. Следовательно никто из нас не может чувствовать себя застрахованным от тех ужасов, которые пережили наши предки в 20-ом веке, которые переживают наши современники в 21-ом веке, если сегодня же не примем решения, если сегодня же не скажем "больше никогда", независимо от той цены, которую каждый из нас заплатит. Эта логика также говорит нам, что осуществленный в любом уголке мира геноцид должен восприниматься как следствие неудачи всего международного сообщества, а предотвращение геноцидов - ответственность как каждого из нас, так и всего человечества. Следовательно, очень естественно, что подвергшиеся геноциду, пережившие его и их потомки продолжат направлять свой взгляд в сторону международного сообщества, ища справедливости.