representatives including – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   32 Domains
  2 Hits www.debrecencity.com  
More than 400 business representatives including more than 300 italian companies participated in the forum.
На форуме приняли участие порядка 400 представителей бизнеса, в т.ч. более 300 итальянских компаний.
  2 Hits gov.am  
Today, at the invitation of Lithuanian Prime Minister Algirdas Brazauskas, the Prime Minister A. Margaryan-led Armenian delegation has arrived in Vilnius, capital of Lithuania, for a 3-day official visit. The delegation is comprised of Minister of Finance and Economy Mr. Vardan Khachatryan, Minister of Trade and Economic Development Mr. Karen Cheshmarityan, Deputy Minister of Foreign Affairs Mr. Armen Baybourdyan, Deputy Minister of Agriculture Mr. Levon Roukhkyan, MP Mr. Martin Soukiasyan, department heads from the Government Staff and the Ministry for Foreign Affairs, other dignitaries. The government delegation will be accompanied by a group of business circle representatives, including Director General of the Armenian Development Agency Mr. Vahagn Movsisyan, President of the Armenian Chamber of Commerce and Industry Martin Sargsyan, CEOs of a number of companies.
Комиссия рассмотрела 6 благотворительных программ. В частности, были обсуждены и утверждены осуществляемые всеармянским фондом "Айастан" программы "Технический, объемный, специальный и качественный контроль строительных работ 6,9 км отрезка 11,6-18,5 км Кичан-Дрмбон автомагистрали "Север-Юг" в Нагорно-Карабахской Республике" и "Стоительство крытого бассейна города Гюмри". Была также утверждена программа, осуществляемая армянским офисом американского благотворительного общества "Услуги развития Армении", которой предусмотрено осуществление работ по строительству локальной котельной 1-й Севанской школы и ремонту ее внутренней отопительной системы, благодаря чему улучшатся условия, в которых обучаются дети школы.
  www.lebkuchen-schmidt.com  
Egali.md project idea has been borrowed from the U.S.-based project – IT GETS BETTER, which has mushroomed in the U.S., Australia and Latin America, and which is expanding in Europe. IT GETS BETTER has accumulated over 50,000 video spots where famous people, employees of various organizations, activists, politicians and media representatives, including U.S. President Barack Obama, former Secretary of State Hillary Clinton, Congresswoman Nancy Pelosi, singers and actors Adam Lambert, Colin Farrell, Adam Levine (Maroon 5), Ke$ha, Sarah Silverman, employees of Google, Facebook, Pixar, Apple, Adobe Systems, LinkedIn, Microsoft, Sony Pictures Entertainment, NVIDIA Corporation, Dream Words Animation and many more recorded their messages.
Идея создания сайта egali.md была заимствована у проекта из США под названием «Всё изменится к лучшему» (IT GETS BETTER), который набрал обороты в США, Австралии, Латинской Америке и распространяется по Европе. Американский проект «Всё изменится к лучшему» насчитывает более 50 000 видеороликов, в которых снялись известные личности, служащие различных организаций, общественные деятели, политики и представители прессы, в том числе президент США Барак Обама, бывший Госсекретарь Хиллари Клинтон, член Конгресса Нэнси Пелоси, артисты Адам Ламберт, Колин Фаррелл, Адам Левин (группа «Maroon 5»), Кеша, Сара Сильверман, служащие компаний Google, Facebook, Pixar, Apple, Adobe Systems, LinkedIn, Microsoft, Sony Pictures Entertainment, NVIDIA Corporation, Yahoo!, DreamWorks Animation и многие другие.
  www.millenniumassessment.org  
A Board was established to represent key "users" of the findings of the MA. The Board includes representatives of the CBD, CCD, Ramsar, and the UN Convention on Migratory Species (UNCMS); national governments; UN agencies; civil society representatives (including indigenous peoples); and the private sector. Board members representing institutions were selected by those institutions. In addition, 10 "at-large" members were selected by the Steering Committee and an additional 10 members were chosen by the Board at its first meeting. Other members were also selected by the Board to ensure appropriate geographical and sectoral distribution among Board members.
Для управления программой был создан Совет. В него вошли основные «пользователи», заинтересованные в получении выводов программы: представители четырех международных конвенций (Конвенции о биологическом разнообразии, Конвенции по борьбе с опустыниванием, Конвенции о водно-болотных угодьях и Конвенции об охране мигрирующих животных); правительств различных стран; организаций ООН; представителей гражданского общества (в том числе коренных народов); и частного сектора. Члены Совета, представляющие какие-либо организации, были избраны самими организациями. Кроме того, Руководящим комитетом было выбрано 10 «свободных» членов, и еще 10 дополнительных членов были избраны на первом заседании Совета. Совет также избрал остальных членов, чтобы обеспечить соответствующее распределение членов Совета (географическое и по отраслям).
  www.ujihoki.com  
Among their participants were project architects Neil Cadenhead and Antoine Buisseret, representatives of Bdpgroupe6 (a joint group owned by Great Britain-based BDP and French-based Groupe6) and Toby Banfield, representative of EC Harris, a company specializing in space planning in patient-care institutions. The Ukrainian part was represented by renowned pediatricians, designers, and Children’s Hospital of the Future Fund representatives including Head of the Board of Directors Ms. Vira Pavliuk.
28-30 августа 2007 года в помещении Фонда прошли рабочие встречи, посвященные обсуждению проекта создания Всеукраинского центра здравоохранения матери и ребенка – Детской больницы будущего. В мероприятиях приняли участие архитекторы проекта – Нейл Кэйденхед и Антуан Биссере – представители Bdpgroupe6 (совместного предприятия в составе компаний BDP Ltd. из Великобритании и Groupe6 из Франции) и Тоби Бенфилд, представитель компании EC Harris, которая занимается планированием пространства в медицинских учреждениях. С украинской стороны были привлечены ведущие специалисты в области педиатрии, проектирования, строительства и представители Фонда «Детская Больница будущего» во главе с Председателем Правления Фонда госпожа Верой Павлюк.
  www.biotona.be  
More than 150 participants from 15 countries attended, including Georgia, Azerbaijan, Kazakhstan, Turkmenistan, Russia, the UAE, Switzerland and Pakistan. These included officials from the region’s largest companies, including Georgian Railways, Socar, SGS, Turkmen Petroleum, ADY Express, Aktau International Commercial Sea Port, Batumi Sea Port, Kazmortransflot, KTZ, Novorossiysk Port and others. The conference was also attended by government representatives, including from Georgia’s Economy and Sustainable Development Ministry, Turkmenistan’s Rail Transport Ministry, and officials from the embassies of neighboring countries.
Мероприятие традиционно посетили представители крупнейших компаний региона, среди которых Грузинская железная дорога, SOCAR, SGS, Turkmen Petrloeum, ADY Express, Актауский международный морской торговый порт, Батумский морской порт, «Казмортрансфлот», КТЖ, Новороссийский порт и многие другие. В конференции также приняли участие представители государственных учреждений, таких как министерство экономики и устойчивого развития Грузии, министерство железнодорожного транспорта Туркменистана, а также представители посольств сопредельных государств.
  2 Hits www.ohchr.org  
According to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD), States Parties shall guarantee to persons with disabilities political rights and the opportunity to enjoy them on an equal basis with others. States Parties shall undertake to ensure that persons with disabilities can effectively and fully participate in political and public life on an equal basis with others, directly or through freely chosen representatives, including the right and opportunity for persons with disabilities to vote and be elected. This is to be done inter alia by:
В соответствии с Конвенцией о правах инвалидов (КПИ) государства-участники гарантируют инвалидам политические права и возможность пользоваться ими наравне с другими. В этой связи они обязуются обеспечивать, чтобы инвалиды могли эффективно и всесторонне участвовать, прямо или через свободно выбранных представителей, в политической и общественной жизни наравне с другими, в том числе имели право и возможность голосовать и быть избранными, в частности посредством:
  promix.az  
“They received the book, and they said it would help them amend some of the mistakes that they had probably made in the past. That was a very political answer. The only (political leader) who didn’t receive it and didn’t give a response was the President of the country,” Menjívar said. This was despite numerous calls to key representatives, including his campaign manager and contacts El Faro had in his office.
«Они получили книгу и заверили нас, что она поможет им исправить допущенные ими в прошлом ошибки. Это был очень «политический» ответ.  Единственный политический лидер, который не получил ее и от которого не последовало никакой реакции был президент страны», — сказал Мердживар. И это несмотря на множество обращений к его ключевым представителям, включая главу его избирательной кампании  и контактам El Faro в его администрации.
  xitio.fr  
The awards from State Mortgage Company OJSC were given based on the performance of the partner banks in 2016. The ceremony was attended by Aziz Aaliev, member of the Kyrgyz Government Administration, Baktybek Shamkeev, Chairman of SMC OJSC Management Board, staff of State Mortgage Company OJSC and Banks’ representatives, including Kanat Kurmanov – Executive Committee member of Bai-Tushum Bank, head of the Sales Department.
Награждение ОАО «Государственной Ипотечной Компанией» проводилось по итогам работы банков-партнеров в 2016 году. В церемонии приняли участие представитель Аппарата Правительства КР Азиз Аалиев, Председатель Правления ОАО «ГИК» Бактыбек Шамкеев, сотрудники ОАО «Государственной Ипотечной Компании» и представители Банков, в том числе Член Правления Банка «Бай-Тушум», начальник управления продаж Канат Курманов.
  koreanfuck.pro  
Within the framework of international cooperation, KAZENERGY protects the interests of its members in contacts with international companies, organizations and associations, as well as with their representatives, including within the framework of international organizations of which the Association is a member; establishes contacts and interacts with international organizations on the priority areas of cooperation for the Association; promotes the positive international image of the oil-gas and energy industries of the Republic of Kazakhstan, as well as the Association; carries out the functions of the Association as the Secretariat of the National Committee of the Republic of Kazakhstan under the World Petroleum Council, coordinates the activities of the National Committee of Kazakhstan under the World Energy Council, as well as the International Energy Forum and the International Energy Agency; represents the interests of the Republic of Kazakhstan in the negotiation process of the Energy Charter at the request of the Ministry of Energy of the Republic of Kazakhstan and coordination with the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan.
В рамках международного сотрудничества KAZENERGY обеспечивает защиту интересов членов Ассоциация в контактах с международными компаниями, организациями и объединениями, а также с их представителями, в том числе в рамках международных организаций, членом которых является Ассоциация; устанавливает контакты и осуществляет взаимодействие с международными организациями по приоритетным для Ассоциации направлениям сотрудничества; осуществляет продвижение положительного международного имиджа нефтегазовой и энергетической отраслей Республики Казахстан, а также Ассоциации; осуществляет функции Ассоциации в качестве Секретариата Национального комитета Республики Казахстан при Всемирном нефтяном совете, координирует деятельность Национального комитета РК при Всемирном энергетическом совете, а также Международного энергетического форума и Международного энергетического агентства; представляет интересы Республики Казахстан в переговорном процессе Энергетической Хартии по ходатайству Министерства энергетики Республики Казахстан и согласованию с Министерством иностранных дел Республики Казахстан.
  magyarfesteszet.hu  
Media representatives, including those from specialist magazines in Greece and abroad, will be attending the event and helping Sitia take its rightful place on the global culinary map and in the international food and drink markets. The festival takes place as part of the project “TOPON EFORIA – Nutritional products and sustainable development in the cooperating regions” of the Cross-border Cooperation Programme CBC ‘GREECE-CYPRUS 2007-2013’.
Каждое лето в прохладном городском саду “Клуб путешественников” Ретимно организует Винный фестиваль. Этот фестиваль включает в себя богатую программу с выступлением критских и греческих фольклорных групп. Каждый вечер местные жители и гости города могут наслаждаться греческой музыкой. Вино можно пить бесплатно. Гостям будет представлен выбор вин самых крупных винодельческих компаний Крита, и каждый сможет попробовать множество самых известных критских сортов.
  www.greenbusthailand.com  
The specialists of Unison Group cooperate actively with mass media representatives including popular newspapers that are published in Kyrgyz language. It is important for us to make sure the information on energy saving importance reaches the population through the most popular mass media channels.
Специалисты “Юнисон Групп” ведут активное сотрудничество со всеми представителями массмедиа,включая популярные  кыргызскоязычные газеты. Нам важно доводить информацию о важности энергосбережения посредством  самых  читаемых СМИ. Статью с самыми простыми советами экономии энергии можно прочитать на сайте  популярной газеты “Суперинфо” с самым большим тиражом в 100 тысяч экземпляров.
  www.cadbd.com  
There is the hotel "Angara" opposite the city administration house. The hotel was built in the 1970s on the place of a previous six-stored house of a merchant Sivers and first public library in Irkutsk. The library was founded in 1778 by Irkutsk governor F. Klichka and local merchant class representatives, including B.N. Basnin and G.I. Shelikhov. 2000 rubles were allocated for this purpose by Catherine the Great (II).
Знания навигацкого дела были нужны и для развития судоходства на Байкале. При гимназии существовал один из первых в России "японский класс", состоявший из нескольких учеников. Преподавали здесь "природные японцы", моряки с кораблей, потерпевших бедствие у северо-восточных берегов России.
  www.unaids.org  
Government officials, civil society representativesincluding people living with HIV—and other experts in the AIDS response gathered in Warsaw, Poland to discuss the challenges faced by the region with the fastest growing HIV epidemic in the world.
Представители государственных органов власти и гражданского общества, включая людей, живущих с ВИЧ, вместе с другими экспертами в сфере противодействия СПИДу собрались в Варшаве (Польша) для обсуждения проблем региона, в котором эпидемия ВИЧ-инфекции в настоящий момент развивается самыми быстрыми темпами по сравнению со всеми остальными регионами мира.
  www.euneighbours.eu  
The project was launched by Carl Hartzell, EU Ambassador to Georgia, and Khatia Tsilosani, Deputy Minister of Environmental Protection and Agriculture, as well as local government representatives including the Deputy of the State Representative-Governor in Kvemo Kartli Region and the Mayor of Marneuli.
Проект запустили Карл Картцель, Глава Представительства ЕС в Грузии, и Хатия Цилосани, Заместитель министра защиты окружающей среды и сельского хозяйства, а также представители местных органов власти, включая Заместителя государственного представителя/губернатора региона Квемо-Картли и мера Марнеули.
  central.asia-news.com  
Various Kyrgyz government agencies sent representatives, including the Interior Ministry (MVD), State Border Service (GPS) and State Customs Service. Civil society also was represented.
Своих представителей направили различные правительственные учреждения Кыргызстана, среди них – Министерство внутренних дел (МВД), Государственная пограничная служба (ГПС) и Государственная таможенная служба. В обсуждении также участвовали представители гражданского общества.
  business.un.org  
Several business representatives, including from Unilever, Shell and IKEA, were also invited to share their motivations with regard to UN-business collaboration and provide their perspectives on the benefits and results that these partnerships can achieve.
Некоторые представители деловых кругов, включая представителей компаний «Юнилевер», «Шелл» и «ИКЕА», были приглашены для того, чтобы поделиться своими мотивами в отношении сотрудничества ООН и частного сектора и озвучить своё видение преимуществ и результатов, которые могут достичь эти партнёрства.
  www.theglobalfund.org  
The Global Fund built participation and community input into its governance structure. In the new funding model we launched this year, we are promoting the inclusion of civil society representatives, including men who have sex with men and transgender people.
Глобальный фонд строит свою деятельность на основе участия сообществ в его структурах управления. В новой модели финансирования, которую мы ввели в действие в этом году, мы ставим целью активное включение в работу представителей гражданского общества, в том числе МСМ и трансгендерных лиц.
  2 Hits www.mirec-canada.ca  
More than 400 business representatives including more than 300 italian companies participated in the forum.
На форуме приняли участие порядка 400 представителей бизнеса, в т.ч. более 300 итальянских компаний.
  2 Hits pisa-mover.com  
Accredited higher education institutions from the Russia and the United States and their representatives including professors, researchers and academic and administrative staff are eligible to register on the UPP website and post project profiles.
Аккредитованные университеты США и России и их представители, включая научных работников, академический и административный персонал имеют право на регистрацию и создание страницы на сайте ППУ. Каждый университет может опубликовать несколько проектов.
  negociosparacasa.com  
Supplier shall apply appropriate safeguards, adequate to the type of AMPLEXOR Data to be protected, against the unauthorised access or disclosure of AMPLEXOR Data and protect such AMPLEXOR Data in accordance with the generally accepted standards of protection in the related industry, or in the same manner and to the same degree that it protects its own confidential and proprietary information – whichever standard is higher. Supplier may disclose confidential information to Permitted Additional Recipients (which means Supplier’s authorised representatives, including auditors, counsels, consultants and advisors) provided always that (i) such information is disclosed on a strict need-to-know basis, and (ii) such Permitted Additional Recipients sign with Supplier a confidentiality agreement with terms substantially similar hereto or, where applicable, are required to comply with codes of professional conduct ensuring confidentiality of such information.
Поставщик применяет достаточные меры защиты в зависимости от типа данных AMPLEXOR, требующих защиты от несанкционированного доступа или раскрытия, и защищает такие данные AMPLEXOR в соответствии с общепринятыми стандартами соответствующей отрасли или тем же способом и в той же степени, в которой он обеспечивает защиту собственной конфиденциальной и внутренней информации (в зависимости от того, какой из стандартов строже). Поставщик может раскрывать конфиденциальную информацию разрешенным дополнительным получателям (то есть уполномоченным представителям Поставщика, к которым относятся в частности аудиторы, советники, консультанты и референты) при условии, что i) такая информация раскрывается строго в соответствии с принципом необходимости знать, и ii) такие разрешенные дополнительные получатели подписывают с Поставщиком соглашение о конфиденциальности, положения которого в основном аналогичны настоящим положениям или, по мере применимости, требуют соблюдения норм профессионального поведения, гарантирующих конфиденциальность такой информации.