resemblance – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      140 Results   76 Domains
  8 Hits satpf.jp  
It is a common beverage throughout Western Ukraine – the dried plums were soaked in water and cooked until the fruits almost dissolve. The drink bears strong resemblance to a dense kissel.
Этот напиток часто встречается на западной Украине – сушеные сливы размачивали воде и варили, пока плоды полностью не разваривались. Напиток напоминал очень густой кисель или подливу.
  www.zainimilano.com  
Zakharov's productions have always stricken with their resemblance to cinema, never directly mimicking cinema techniques. What brings his productions closer to cinema is the extreme "saturation" of the stage space and the extremely efficient use of the drama time.
Спектакли Захарова всегда поражали своей кинематографичностью, никогда при этом не подражая впрямую приемам экрана. Родство его постановок кинематографу в предельной насыщенности пространства сцены, наполненности драматургического времени. На сцене — ни сантиметра неработающего пространства, в движении действия — ни секунды, потерянной впустую. Добиться такой точности, красоты и энергии сценического рисунка можно было только имея таких надежных союзников-единомышленников, как главный художник Олег Шейнцис и руководитель музыкального ансамбля театра Сергей Рудницкий.
  2 Hits www.castelfalfi.com  
Most probably, its development was inspired by US-made M72 LAW disposable anti-tank weapons, which saw significant use during Vietnam war. Indeed, th eRPG-18 bears more than passing resemblance to the M72 LAW in its design and appearance.
Разработка реактивной противотанковой гранаты с пусковым устройством одноразового применения для замены ручной противотанковой гранаты РКГ-3 была начата в СССР в 1967 году. Предположительно, толчком для этих работ стало ознакомление советских специалистов с аналогичной системой M72 LAW американского производства, в тот период широко применявшейся американцами в ходе войны во Вьетнаме. По крайней мере, в компоновке и ряде конструктивных решений первая советская реактивная противотанковая граната РПГ-18, принятая на вооружение Советской армии в 1972 году, стала прямым аналогом M72 LAW. Производство РПГ-18 (имевшей кодовое обозначение "Муха") продолжалось в СССР до начала 1990х годов, в настоящее время РПГ-18 считается устаревшей и заменена на вооружении более новыми и эффективными системами.
  2 Hits saesap.ingenieria.usac.edu.gt  
The V-Accordion bears an outer resemblance to conventional acoustic bayans and accordions, only they do not have any reeds. Sound is generated by electronics. Of course, this instrument is not meant to substitute acoustic bayans and accordions.
Эти инструменты внешне напоминают обычные баяны или аккордеоны, однако они не имеют язычков. Для образования звука используется электроника. Этот инструмент вовсе не предназначен для замены акустических баянов и аккордеонов. Он позволяет вдумчивому музыканту использовать совершенно новые тембральные возможности. Во-первых, регистры баянов и аккордеонов можно сочетать друг с другом, то есть некоторые регистры Scandalli можно использовать вместе с регистрами Pigini или Dallape, играть на выборке звуком бандонеона или использовать широкий разлив шотландской гармошки.
  myriobiblos.gr  
"Fantastic cartography", such was the spot-on definition that art critic Francesco Gallo gave to Lo Giudicie's paintings in the catalogue accompanying the artist's solo show held by Milan's Galleria del Naviglio in 1995. But even though he creates abstract, "cartographic" images, his works are not devoid of resemblance to nature.
«Фантастическая картография» – так точно определил живописные работы Ло Джудиче критик Франческо Галло в каталоге к персональной выставке художника, состоявшейся в Галерее дель Навильо в Милане в 1995 году. Однако работая с абстрактными «картографическими» образами, художник, как ни странно, не лишает их миметического. В складках застывшей краски, в том, как ложится пигмент, в светотенях холста просматриваются образы гор, берегов рек и озёр, пустыни и вулканы.
  3 Hits www.owl.ru  
Secondly, these demands of "special cultural delicacy" should be complied with only under the threat of social condemnation. From this point of view the demands bear resemblance to moral norms. But the problem is that our historical morality, unfortunately, doesn't consider a woman as a subject of social relations, equal in rights with a man.
Во-вторых, соблюдаться эти требования „особой культурной чуткости" должны только под угрозой общественного осуждения. В этом их сходство с моральными нормами. Но беда в том, что наша историческая мораль, увы, не видит в женщине равноправного с мужчиной субъекта общественных отношений. Примеров народных пословиц и поговорок на эту тему более чем достаточно. В том числе и тех, где рукоприкладство мужа прямо оправдывается и даже превозносится как норма, проявление любви и заботы о воспитании жены: „Бьет - значит любит!" и т. п.
  www.ot-control.com  
“Herringbone parquet” is made by arranging individual pieces of parquet in a special shape, creating an unmistakable pattern. It is named the herringbone pattern due to its resemblance to the bones of a fish such as a herring.
Паркет в елку возникает благодаря специальной форме укладки отдельных элементов паркета, в результате чего возникает характерный узор. Поскольку это визуально напоминает расположение ветвей ели, он был назван соответственно. Узор получается из-за того, что паркетные дощечки — в зависимости от предпочтения в разных пропорциях длины к ширине — укладываются вершинами под углом 90° друг к другу. Это приводит к появлению двух рядов паркетных дощечек, которые похожи на типичную ель.
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
According to the English, an elderly lady who looked after the place he told the story ... How much resemblance to the actual, in? The thing is that, probably, Darwin spent the night in the bedroom that belonged to Juan de Narbonne.
После очень многообещающее начало Нарбонны смерти поймали. Его сын, прозванный Камачо, не было проведено предприятия и все они не смогли. Когда Дарвин прибыл на место происшествия печь была сделана операция по американцу, который покинул часовню и других зданий. Согласно английскому, Пожилая женщина, которая заботилась о месте, где она рассказала историю ... Как много сходства с фактическим, не? Дело в том, что, конечно, Дарвин провел ночь в спальне, которая принадлежала Хуан де Нарбонн.
  3 Hits www.nato.int  
I remember one historical piece on an Alexander the Great campaign that somehow made its way past the censor, even though its stinging critique bore an uncanny resemblance to the Soviet Army tactics used in the 80s.
Те, кто не мог дожидаться свободы, чтобы анализировать текущие и прогнозировать будущие тенденции в военной сфере, обратились… к прошлому. Было написано много удивительных комментариев о сражениях и кампаниях древних времен, при этом делались очень современные выводы. Мне вспоминается один исторический материал о кампании Александра Македонского, который каким-то образом прошел цензуру, несмотря на то, что острой критике в нем подверглись действия, удивительно походившие на тактику Советской Армии в 80-е годы.
  www.merchcowboy.com  
The band began recording the album in drummer Butch Vig's basement and finished it at Red Razor Sounds in Los Angeles. As a result, frontwoman Shirley Manson said «Strange Little Birds» bares a striking resemblance to Garbage's beloved 1995 self-titled debut.
Группа начала записывать этот диск дома у барабанщика Бутча Вига (Butch Vig) и закончила его в Red Razor Sounds в Лос Анджелесе. В результате, по словам вокалистки Ширли Мэнсон (Shirley Manson), «Strange Little Birds» поразительно похож на дебютный диск Garbage 1995 года.
  www.viva64.com  
The main direction of development of these tools is improving error diagnosis, addition of new diagnostics, elimination of false positives produced by existing diagnostics, etc. That's why we find it strange when somebody tells that he/she wants to use an obsolete set of diagnostic rules without update (there is a big resemblance to antiviruses).
Совсем другое дело – инструменты статического анализа. Основное их развитие идет в сторону лучшей диагностики ошибок, добавления новых диагностик, сокращение ложных срабатываний у старых диагностик и так далее. Поэтому крайне странно слышать, что кто-то захочет пользоваться старым набором диагностических правил без обновления (это очень похоже на антивирусы). Делать обновления навсегда бесплатными невозможно (это мы пояснили в прошлом вопросе).
  www.2wayradio.eu  
The Gothic writer Jordanes described them as a "savage race, which dwelt at first in the swamps, a stunted, foul and puny tribe, scarcely human and having no language save one which bore but slight resemblance to human speech".
Гунны наводили ужас на европейские народы в IV - V веках н.э.. Их конница была одной из лучших для своего времени: всадники были вооружены как бьющими без промаха композитными луками, так и тяжелыми пиками для стремительного натиска. Некоторые современники полагали, что в седле гуннам нет равных. Римляне высокомерно считали этот народ неорганизованными дикарями, хотя на практике гунны применяли сложные тактические маневры, том числе притворное отступление с целью заманить противника в ловушку. Поскольку о письменности самих гуннов ничего не известно, историкам приходится изучать обычаи этого народа, полагаясь на слова его врагов. Готский историк Йорданес пишет про них: "...дикари, вышедшие из болот, низкорослые, зловонные и жалкие, непохожие на людей и не имеющие языка, кроме звуков, едва напоминающих человеческую речь".
  www.rozaslaw.com  
He admonishes us to create a balance and undertakes a correction of spiritual values. The greatest thing of all is the increasing resemblance with Christ; and it is a grave error to think that 'gifts' could take the place of 'fruit'.
), он не намеревался показать, что мы должны пренебрегать духовными дарами. Он увещевает нас создать баланс и исправить духовные ценности. Важнейшая вещь во всем этом - возрастающее сходство со Христом; и смертельное заблуждение думать, что 'дары' могут занимать место 'плода'.
  2 Hits www.hkfw.org  
“ A great performance for those who are interested in Dali and his story. The first thing I saw in the theater of the moon left a wonderful impression. The portrait resemblance of the actors playing Dali is staggering. Gerchikov and Sorokin are good fellows!
“ Серьезное филосовское произведение в легкой трактовке. Спектакль полон шуток и скетчей, но от этого вся трагедия Фауста ощущается еще сильнее. Актеры играют так близко к сцене, что невольно погружаешься в действие и становишься его участником. Очень понравился спектакль.
  central.asia-news.com  
Speaking to Kyrgyz media, Mashrapov denied any involvement in the attack, explaining that he arrived in Istanbul on January 1 "on business" before leaving on Tuesday after being briefly questioned by Turkish police due to his resemblance to a suspect in the killing.
В заявлении для кыргызских СМИ Машрапов отрицал какую бы то ни было связь с нападением, объяснив, что он приехал в Стамбул 1 января «по делам» и уехал во вторник после того, как его коротко допросила турецкая полиция, объяснив это внешним сходством с подозреваемых с убийствами.
  6 Hits www.masterandmargarita.eu  
Nadya's Margarita beared a striking resemblance to Elena Sergeevna, although they never met. «It's amazing how the 16 year old girl penetrated into adult feelings and historical epochs depicted by Bulgakov, where she got that virtuoso grotesque for scenes from a variety show. How she could feel so deeply and know so much remains a mystery. She saw what they eye cannot see».
Nadya's Margarita beared a striking resemblance to Elena Sergeevna, although they never met. It's amazing how the 16 year old girl penetrated into adult feelings and historical epochs depicted by Bulgakov, where she got that virtuoso grotesque for scenes from a variety show. How she could feel so deeply and know so much remains a mystery. She saw what they eye cannot see
  www.allesfliesst.at  
He built a church perhaps slightly resemblance to the original design, but still achieved a great result. The Italian Church of St. Peter in London was inaugurated April 16 1863Under the name of "Church of San Pietro for all nations."
Он построил церковь, может быть немного сокращен по сравнению с первоначальным планом, но все-таки получил хороший результат. была открыта Итальянская церковь Святого Петра в Лондоне Апрель 16 1863Под названием "Церковь Сан-Пьетро для всех народов».
  2 Hits scan.madedifferent.be  
“Yet when you actually conduct some in-depth research on the topic the findings bear little resemblance to these reports. The unsurprising reality is that workers on the Gorgon project want it to succeed every bit as much as management.
“If you read much of the commentary surrounding Gorgon's problems you would have to conclude that its issues circulated primarily around labour law, labour unions, labour costs or labour effort,” ITF President and MUA National Secretary Paddy Crumlin said.
  competitions.cablenet.com.cy  
…toffee candies were brought to Russia by a confectioner, who noticed the resemblance of candies' shape with petals of iris plant. That is why these candies are called "iris" in Russian.
... эту сладость в Россию привёз кондитер, заметивший схожесть рельефа конфет с лепестками цветка ириса. Название сразу прижилось.
  www.cnmrobotics.com  
The quiet and cozy onsen bath is made with Tago stone, unique for its resemblance to wood grain, designed to produce a relaxing brown wood-like atmosphere.
Небольшая уютная ванная выполнена из бережно подобранных камней и узорчатых древесных материалов, окрашенных в коричневый цвет. Все это создает атмосферу полного расслабления.
  2 Hits www.voile.qc.ca  
• The beginning of the song has striking resemblance with the end of ‘Daffodil Lament’.
• Начало песни очень напоминает конец Daffodil Lament.
  www.im-wiesengrund.com  
K4 bar stool is really simple in it's form and is relieved of decorative elements. Wooden legs-braces and space from the footrest to the seat gives it a resemblance to the acrobatic apparatus.
Барный стул K4 максимально прост в своей форме и избавлен от декоративных элементов. Деревянные ноги-распорки и пространство от подножки до сиденья придают ему сходство с акробатическим снарядом.
  perc.ituc-csi.org  
05-08-2015 - Ukraine has been the subject of IMF programmes under various government since 2004. Ukraine’s current IMF programme bears some resemblance with the (...) read more
03-09-2015 - Экономика Украины за два квартала текущего года сократилась примерно на 15% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Промышленное производство и экспорт падают. (...) read more
  2 Hits www.asiapac.cn  
The Azerbaijani flag was depicted on the missile and the drawn stairs leading to the missile demonstrated its huge size. The missile bore a resemblance to SS-20 long-range Soviet missiles. One could place into it trash made of uranium and it would be called an atomic bomb.
Мой 10 летний сын смастерил из бумаги и стекла «крылатую ракету» и подарил мне на 23 февраля, на так называемый «мужской день». На ракете был нарисован флаг Азербайджана, а нарисованная лестница, ведущая на ракету, демонстрировала огромные ее размеры. Ракета напоминала советские СС-20 дальнего радиуса действия, помести туда изготовленную из урана хрень, и назовется она атомной бомбой.
  www.cyberquote.co.jp  
After an arrival males sing a lot. A song is difficult enough, sometimes melodious, a faint resemblance to a song of a Nightingale, therefore this bird is also named on Russian “Tugai Nightingale”. The Rufous Bush Robin breeds in separate pairs at 150-850 m one from another.
Тугайный соловей - обычная, местами редкая, перелетная, гнездящаяся птица. Тугайный соловей гнездится в участках пустынь и степей с невысокими кустарниками, в саксаульных рощах или в старых саксаульных лесах со старыми деревьями, в речных долинах с камышовыми, тамарисковыми и тугайными зарослями; у отдельных кустиков среди солончаков или по окраинам такыров. На пролетах встречается и в поясе лесов и кустарников в низкогорье. Прилетает поздно — во второй половине апреля — начале мая. После прилета самцы много поют. Песня довольно сложная, временами мелодичная, отдаленно напоминающая песню соловья, отчего птицу и прозвали тугайным соловьем. Гнездится отдельными парами на расстоянии 150-850 м одна от другой. Гнездо строится на земле под кустом, или в кусте на высоте до 1 м от земли. Оба родителя ил только самка строят гнездо из тонких веточек, корешков и выстилают его волосом, растительным пухом и тонкими травинками. В первой декаде мая - начале июля происходит кладка в 3-5 яиц. В течении 10-13 дней только самка насиживает яйца. Птенцов выкармливают оба родителя. Слетки появляются на 9-12 день, в середине июня - начале августа. За сезон предположительно только один выводок, а длительный период размножения вызван повторным гнездованием после утери первого гнезда (от нападения варанов, корсаков, лисиц, хорьков, ужей, пустынных воронов, пустынных сорокопутов). Питается тугайный соловей преимущественно мелкими жуками, гусеницами, муравьями. Осенний отлет происходит в августе, последние мигрирующие птицы отмечены в начале сентября.
  www.orwell.ru  
It struck him that the truly characteristic thing about modern life was not its cruelty and insecurity, but simply its bareness, its dinginess, its listlessness. Life, if you looked about you, bore no resemblance not only to the lies that streamed out of the telescreens, but even to the ideals that the Party was trying to achieve.
Как узнать, сколько тут лжи? Может быть, и вправду средний человек живет сейчас лучше, чем до революции. Единственное свидетельство против — безмолвный протест у тебя в потрохах, инстинктивное ощущение, что условия твоей жизни невыносимы, что некогда они наверное были другими. Ему пришло в голову, что самое характерное в нынешней жизни — не жестокость ее и не шаткость, а просто убожество, тусклость, апатия. Оглянешься вокруг — и не увидишь ничего похожего ни на ложь, льющуюся из телекранов, ни на те идеалы, к которым стремятся партия. Даже у партийца бoльшая часть жизни проходит вне политики: корпишь на нудной службе, бьешься за место в вагоне метро, штопаешь дырявый носок, клянчишь сахариновую таблетку, заканчиваешь окурок. Партийный идеал — это нечто исполинское, грозное, сверкающее: мир стали и бетона, чудовищных машин и жуткого оружия, страна воинов и фанатиков, которые шагают в едином строю, думают одну мысль, кричат один лозунг, неустанно трудятся сражаются, торжествуют, карают — триста миллионов человек — и все на одно лицо. В жизни же — города-трущобы, где снуют несытые люди в худых башмаках, ветхие дома девятнадцатого века, где всегда пахнет капустой и нужником. Перед ним возникло видение Лондона — громадный город развалин, город миллиона мусорных ящиков, — и на него наложился образ миссис Парсонс, женщины с морщинистым лицом и жидкими волосами, безнадежно ковыряющей засоренную канализационную трубу.
  www.alliance-press.kg  
Amazing Shows is a fictitious example. Any resemblance of data to actual channel data is purely coincidental.
Пример с каналом Amazing Shows являются полностью вымышленным. Любое сходство результатов с данными реального канала чисто случайно.
  www.ileverte-tourisme.com  
The sandy-banked Island of Ärjä is located in the Ärjänselkä open water area of Lake Oulujärvi. It is a summer oasis that bears a resemblance to the outer archipelago with its imposing beaches.
Остров Арья, похожий на песчаную насыпь, расположен в районе открытой воды Арьянселкя на озере Оулуярви. Это летний оазис с его внушительными пляжами, который внешне имеет сходство с архипелагом.
  www.hernandezdelagarza.com  
How can we avoid being struck by the resemblance between the campaigns aimed at shooting down Donald Trump and François Fillon? How can we fail to see that these two men, with their very different...
Le Diapos PAS est une rubrique qui vous propose de revenir en images sur les temps forts de l’actualité de la semaine qui s’est...
  www.bleed-clothing.com  
This material bears a striking resemblance to amber in the quality of the material, luster, color, etc. Tortoiseshell goods were almost processed by hand and its technique is very delicate and bold and has been kept till 1980 by initiating into the secret technique and obstinate spirit of masters.
Данный материал по своему качеству, блеску, цвету и другим свойствам напоминает янтарь. Почти все изделия из черепахового панциря обрабатываются вручную. Техника обработки очень тонкая и четкая, она держалась в тайне до 1980 года, храня неповторимый почерк мастеров.
1 2 3 Arrow