revenues generated – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   11 Domains
  www.seb.ee  
there is no direct link between the remuneration of employees principally engaged in one activity and the remuneration of, or revenues generated by, different relevant employees principally engaged in another activity, where a conflict of interest may arise in relation to those activities;
в случае принятия трудовых обязанностей вне SEB (например, участие в работе правления или совета другого коммерческого объединения) во избежание конфликта интересов работник ходатайствует о получении согласия на это своего непосредственного руководителя;
  www.occrp.org  
The new complaint against the Nahmads made another effort to link the family to ownership of International Art Center, which it described as an alter ego of the family enterprise “in a manner so as to confuse and conceal their identities, and hide revenues generated” from the Nahmad family’s art dealing business.
Новая жалоба против Нахмадов стала еще одной попыткой доказать связь этого семейства с правами собственности на компанию International Art Center, которая в иске названа «двойником» их семейной коммерции, имеющим цель «ввести в заблуждение и завуалировать персоналии, а также скрыть доходы» от бизнеса семьи по торговле произведениями искусства.
  ukrant.nl  
The companies were ranked based on their revenues generated in the previous year. Revenues were assessed based on the data officially reported by the companies. Preference was given to IFRS reporting data.
Компании ранжировались по выручке, полученной ими в предыдущем году. За основу оценки выручки приняты сведения, официально предоставленные компаниями. Предпочтение отдавалось данным из международных стандартов финансовой отчетности.
  www.omv.no  
The Beijing Treaty on Audiovisual Performances (BTAP) will strengthen the economic rights of film actors and other performers and could provide extra income from their work. It will potentially enable performers to share proceeds with producers for revenues generated internationally by audiovisual productions.
The new treaty will strengthen the precarious position of performers in the audiovisual industry by providing a clearer international legal framework for their protection. For the first time it will provide performers with protection in the digital environment. The treaty will also contribute to safeguarding the rights of performers against the unauthorized use of their performances in audiovisual media, such as television, film and video.
  www.asproseat.org  
In this case, the right to exploit and license the work belongs to the institution, but the creator may be given a share in the commercialization revenues generated by successful exploitation of the IP.
Одним из многочисленных возможных подходов является, например, признание за работниками авторских прав на создаваемые ими учебные материалы, даже если создание таких материалов входит в их служебные обязанности. В таких случаях работник должен, как правило, предоставить учреждению безвозмездную неисключительную лицензию на использование материалов в учебных целях. Однако работники остаются исключительными владельцами авторских прав и сохраняют за собой свободу предоставления третьим сторонам лицензий на использование своих трудов.
  www.ebrd.com  
The law, passed by the parliament at its first reading in March 2012, is aimed at improving the business climate in the country by reducing the number of state bodies controlling business from 64 to 33, as well as decreasing the number of state control measures over businesses. A single system of audit and inspection activities will be introduced, and no inspecting agency will benefit from revenues generated from penalties levied on inspected enterprises.
Зависимость Молдовы от импорта энергоресурсов свидетельствует о необходимости уделения большего внимания энергетической безопасности. Необходимо направлять больше инвестиций в этот сектор для интеграции Молдовы в энергетический рынок ЕС и сокращения технических потерь. Одновременно следует заниматься разработкой нормативных положений и налоговой политики, призванных повысить эффективность энергопотребления конечными пользователями.
  www.eggerpumps.com  
If a Customer registered through an Affiliate is banned from trading for any reason, and Bitbay has to return any deposited money to the Customer, Bitbay will not pay Affiliate for the revenues generated by a banned Customer.
Платежи будут внесены в аккаунт Bitbay Партнерской компании. Платежи будут производиться в валюте, в которой были получены комиссионные (т. Е. Доллары США и биткоинах). Дублированные счета и самонаправление - Партнер не может открывать более одной партнерской учетной записи без предварительного письменного согласия Bitbay, и Партнерская комиссия не будет взимать комиссионные с их собственных или связанных с ними Bitbay-счетов. Аффилированное лицо будет получать комиссионные за все транзакции нового Клиента, которые Клиент берет на Bitbay.net, до тех пор, пока Партнер остается активным участником Программы. Активный участник определяется как Аффилированное лицо, которое остается в хорошей репутации и максимально продвигает Bitbay. Если Клиент, зарегистрированный через Аффилированное лицо, не может приступить к торговле (или это ему запрещено)или по какой-либо другой причине, а Bitbay должен вернуть Клиенту какие-либо депонированные деньги, Bitbay не будет платить Аффилированному лицу за доходы, полученные неторговоспособным Клиентом. Если Клиент, зарегистрированный через Аффилированное лицо, исследуется для банковской информации или проверки адреса, Bitbay будет удерживать платежи прибыли, полученные от этого Клиента, до завершения расследования.