rights of the parties – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   18 Domains
  www.parisfintechforum.com  
procedural rights of the parties and other participants of the process.
процессуальные права сторон и других участников процесса: борьба со злоупотреблениями и повышение правовой культуры.
  www.ablv.com  
The rights of the parties to unilateral early termination of the insurance agreement are set forth in the insurance agreement and in the Law on Insurance Contracts.
Права сторон в одностороннем порядке досрочно прекратить договор страхования установлены в договоре страхования и законе «О договоре страхования».
  2 Hits concourt.am  
ART. 47. RIGHTS OF THE PARTIES
1) знакомиться с материалами дела, делать выписки;
  patent.kg  
Article 8. Rights of the Parties
Статья 14. Другие международные договоры
  www.rovinjmurano.com  
Court proceeding shall be carried out on the basis of the adversarial system and the equal rights of the parties.
2) разрешение споров между государственными органами относительно их компетенции;
  2 Hits www.concourt.am  
ART. 47. RIGHTS OF THE PARTIES
1) знакомиться с материалами дела, делать выписки;
  www.tomita.lt  
Legal support of the program. Properly written contract with all the responsibilities and rights of the parties - it is an essential part of the documentary program of surrogate motherhood. In this issue better to trust the professionals;
Заранее уточните платная она или нет. Обязательно составьте перечень вопросов, которые будете задавать, чтобы не упустить главного. Ответы также желательно фиксировать на бумаге – это поможет Вам принять окончательное решение. Большинство центров сейчас предлагают полноценную консультацию по скайпу, что очень удобно, если Вы проживаете в другом городе или в другой стране.
  whc.unesco.org  
3. The inclusion of a property in the World Heritage List requires the consent of the State concerned. The inclusion of a property situated in a territory, sovereignty or jurisdiction over which is claimed by more than one State shall in no way prejudice the rights of the parties to the dispute.
В настоящей Конвенции под "природным наследием" понимаются: природные памятники, созданные физическими и биологическими образованиями или группами таких образований, имеющие выдающуюся универсальную ценность с точки зрения эстетики или науки; геологические и физиографические образования и строго ограниченные зоны, представляющие ареал подвергающихся угрозе видов животных и растений, имеющих выдающуюся универсальную ценность с точки зрения науки или сохранения;
  www.spblegalforum.com  
How does one uphold a balance between the confidentiality of arbitral proceedings (this being one of the advantages of arbitration), and the assured enforcement of the rights of the parties to corporate relations?
Во-первых, корпоративные отношения, лежащие в основе таких споров предопределяют их многосторонность. Соответственно, это необходимо учитывать при формировании состава арбитража, а также в ходе рассмотрения спора, так как отдельные участники корпорации могут захотеть присоединиться к спору после его начала с тем, чтобы высказать свою позицию по нему и защитить свои права. Как соблюсти баланс между конфиденциальностью третейского разбирательства (как одного из его важных преимуществ) и обеспечением соблюдения прав участников корпоративных отношений?
  spblegalforum.ru  
How does one uphold a balance between the confidentiality of arbitral proceedings (this being one of the advantages of arbitration), and the assured enforcement of the rights of the parties to corporate relations?
Во-первых, корпоративные отношения, лежащие в основе таких споров предопределяют их многосторонность. Соответственно, это необходимо учитывать при формировании состава арбитража, а также в ходе рассмотрения спора, так как отдельные участники корпорации могут захотеть присоединиться к спору после его начала с тем, чтобы высказать свою позицию по нему и защитить свои права. Как соблюсти баланс между конфиденциальностью третейского разбирательства (как одного из его важных преимуществ) и обеспечением соблюдения прав участников корпоративных отношений?
  sic.icwc-aral.uz  
In his speech, A. Kenshimov stated that any bilateral protocols on the Syrdarya river do not exclude the need for a transboundary agreement, which should determine in detail the order of interaction, responsibilities and rights of the parties in respect to following the regimes of releases from reservoirs, volumes and terms of environmental flows, order of Toktogul-Chardara transit skips.
А. Кеншимов подчеркнул в своем выступлении, что любые двусторонние протоколы по реке Сырдарье не исключают потребность трансграничного соглашения, которое должно детально определить порядок взаимодействия, ответственности и прав сторон по соблюдению режимов попусков из водохранилищ, размерам и срокам экологических попусков, порядка холостых прогонов транзита Токтогул-Чардара. Необходимо усилить прозрачность в информации и исполнении.
  www.marionnette.ch  
Accordingly, to determine the extent of such purity is possible only with careful analysis of the documents of the owner at the very housing and a thorough study of the history of the object from the first to the last owner. Such meticulous verifications in order to avoid future problems. After all, if any of the previous transactions violated the rights of the parties, the latest deal may be invalidated.
Соответственно, определить степень такой чистоты можно только при тщательном анализе документов собственника на само жилье и доскональном изучении истории объекта от первого и до последнего владельца. Столь кропотливую проверку производят для того, чтобы избежать проблем в будущем. Ведь если в какой-либо из предыдущих сделок нарушались права одной из сторон, последняя сделка может быть признана недействительной.
  www.spblegalforum.ru  
How does one uphold a balance between the confidentiality of arbitral proceedings (this being one of the advantages of arbitration), and the assured enforcement of the rights of the parties to corporate relations?
Во-первых, корпоративные отношения, лежащие в основе таких споров предопределяют их многосторонность. Соответственно, это необходимо учитывать при формировании состава арбитража, а также в ходе рассмотрения спора, так как отдельные участники корпорации могут захотеть присоединиться к спору после его начала с тем, чтобы высказать свою позицию по нему и защитить свои права. Как соблюсти баланс между конфиденциальностью третейского разбирательства (как одного из его важных преимуществ) и обеспечением соблюдения прав участников корпоративных отношений?
  spblegalforum.com  
How does one uphold a balance between the confidentiality of arbitral proceedings (this being one of the advantages of arbitration), and the assured enforcement of the rights of the parties to corporate relations?
Во-первых, корпоративные отношения, лежащие в основе таких споров предопределяют их многосторонность. Соответственно, это необходимо учитывать при формировании состава арбитража, а также в ходе рассмотрения спора, так как отдельные участники корпорации могут захотеть присоединиться к спору после его начала с тем, чтобы высказать свою позицию по нему и защитить свои права. Как соблюсти баланс между конфиденциальностью третейского разбирательства (как одного из его важных преимуществ) и обеспечением соблюдения прав участников корпоративных отношений?