at least 30 days prior – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   12 Domains
  venesto.de  
However, if your primary photo ID does not have a current Illinois address, you must also provide proof of Illinois residency. The following documents are acceptable as additional documentation to prove Illinois residency if they are 1) in your name and 2) dated at least 30 days prior to the test date.
Sin embargo, si su identificación fotográfica primaria no tiene una dirección actual en Illinois, deberá proporcionar, además, una prueba de residencia en Illinois. Los documentos a continuación son considerados aceptables para probar la residencia en Illinois, siempre que 1) se encuentren a su nombre y 2) estén fechados al menos 30 días antes de la fecha del examen.
  www.kicc.jp  
In principle, if an employee is to be terminated, the employer must inform the employee (not only regular employees but also contract and part-time workers, as well as those on their probationary period who have worked more than 14 days) at least 30 days prior, or pay the employee 30 days' wages (average wage for that period) or more.
En principio, si un empleado es despedido, el patrón debe informar al trabajador (y no sólo a los trabajadores comunes, sino también a aquellos con contrato o a los trabajadores a tiempo parcial, así como a aquellos que hayan trabajado más de 14 días en periodo de pruebas); con al menos 30 días de antelación, o pagar al trabajador 30 días de salario (salario medio para ese periodo) o más. A este último se le conoce también como "pago de aviso previo".
  4 Hits www.alca-ftaa.org  
[Any Party that is a substantial supplier of the [good] [product] concerned shall provide written notification to the Party applying the safeguard measure at least 30 days prior to exercising the right of suspension referred to in Article ....
[Una Parte que sea proveedor sustancial [del producto] [de la mercancía] en cuestión proporcionará una notificación escrita a la Parte que aplique la medida de salvaguardia en un período mínimo de 30 días antes de ejercer el derecho de suspensión al que se refiere el Artículo …. .]
  4 Hits www.ftaa-alca.org  
[Any Party that is a substantial supplier of the [good] [product] concerned shall provide written notification to the Party applying the safeguard measure at least 30 days prior to exercising the right of suspension referred to in Article ....
[Una Parte que sea proveedor sustancial [del producto] [de la mercancía] en cuestión proporcionará una notificación escrita a la Parte que aplique la medida de salvaguardia en un período mínimo de 30 días antes de ejercer el derecho de suspensión al que se refiere el Artículo …. .]
  www.eternal-con.de  
We will then contact you to define all the details of your trip. To guarantee your reservation, ELEMENTO NATURAL has to receive a prepayment and written confirmation at least 30 days prior the departure.
Podés hacer tus reservaciones directamente con nosotros via email o usando el formulario en este sitio. Debés incluir la información personal como el nombre completo, email, nacionalidad y teléfono. Nosotros te contactaremos para definir los detalles de tu viaje a Costa Rica.  Para garantizar tus reservaciones  ELEMENTO NATURAL debe de tener confirmación escrita y recibir un prepago al menos 30 días antes de tu llegada. Para giras grupales, el tamaño mínimo del grupo que ELEMENTO NATURAL acepta es de 4 personas, para mantener los precios publicados.  Por debajo de eso, los precios pueden cambiar.
  www.fourseasons.com  
Cancellations for a guest room reservation must be received at least 30 days prior to the expected day of arrival (60 days for select suites or residence villas). Policies may differ by arrival date and room or residence villa type.
En Four Seasons, una reservación garantizada le asegura una habitación incluso si llega después de las 18:00. Si no hay habitaciones disponibles, coordinaremos su alojamiento en otro hotel sin costo para usted y le proporcionaremos transporte desde y hacia Four Seasons según sea razonable. Todas las reservaciones hechas por Internet deben estar garantizadas con alguna de las tarjetas de crédito principales. Ciertas fechas de llegada y ciertas tarifas pueden requerir un depósito y algunas suites requieren un depósito de cinco noches cinco meses antes de la fecha de llegada y el pago total 60 días antes de la fecha de llegada. Por favor, consulte todos los requisitos de depósito al momento de hacer su reservación.
  2 Hits www.hotel-santalucia.it  
Payment before arrival via bank transfer is required. The property will contact you after you book to provide instructions. The property will send guests a PayPal link for actual payment at least 30 days prior to arrival.
Se pide un depósito por daños de USD 400. El anfitrión realizará el cargo 14 días antes de la llegada. Se efectuará con tarjeta de crédito. Se te devolverá al hacer el check-out. El depósito se devolverá por completo mediante tarjeta de crédito una vez revisado el alojamiento. Los huéspedes deberán mostrar un documento de identidad válido y una tarjeta de crédito al realizar el registro de entrada. Ten en cuenta que todas las peticiones especiales están sujetas a disponibilidad y pueden comportar suplementos. Es necesario realizar el pago antes de la llegada a través de transferencia bancaria. El alojamiento se pondrá en contacto contigo después de reservar para darte las instrucciones. El establecimiento enviará a los huéspedes un enlace de PayPal para el pago al menos 30 días antes de la llegada.