in fact the first – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      31 Results   31 Domains
  www.interpatagonia.com  
We had been told that that was not all. We would also find elves and other spirits of the forest. In fact, the first gnome we came across as soon as we entered the venue was watching us comfortably from its primitive dwelling with some utensils around it. That was our first picture.
Nos adelantaron que eso no sería todo. Iríamos encontrando además duendes y otros espíritus fantásticos del bosque. De hecho, el primer gnomo que encontramos tan pronto ingresamos en el predio estaba cómodamente instalado en su precaria casita con algunos utensilios alrededor. Esa fue nuestra primera foto.
  www.idibell.cat  
Angiogenesis, or formation of new blood vessels from other pre-existing vessels, is essential for the tumour growth, progression and the subsequent appearance of metastases in other organs. For all these reasons, in recent years, the anti-angiogenic therapies have been a point of intense research in developing new cancer treatments. More than 50 pharmacological inhibitors of angiogenesis are currently at different points of its clinical development. Most of the targets for these compounds are different factors that induce angiogenesis. One of the most important is the specific vascular endothelial growth factor (VEGF), which stimulates the proliferation and migration of endothelial cells and the formation of new blood vessels. In fact, the first selective inhibitor of angiogenesis that has been approved for use in patients is bevacizumab (Avastin), a neutralizing antibody against VEGF. Other angiogenic factors such as TGF-beta or angiopoietins not induce proliferation of the endothelium but its stabilization.
La angiogénesis o formación de nuevos vasos sanguíneos a partir de otros vasos preexistentes es esencial para el crecimiento tumoral, su progresión y posterior aparición de metástasis en otros órganos. Por todas estas razones, en los últimos años las terapias antiangiogèniques se han desarrollado con fuerza como tratamientos contra el cáncer. En este sentido, más de 50 inhibidores farmacológicos de la angiogénesis se encuentran en estos momentos en diferentes fases de su desarrollo clínico. La mayor parte de las dianas por estos compuestos son diferentes factores que inducen la angiogénesis. Uno de los más importantes y específicos es el factor de crecimiento endotelial vascular o VEGF, que estimula la proliferación y migración de las células endoteliales y la formación de nuevos vasos sanguíneos. De hecho, el primer inhibidor selectivo de la angiogénesis que ha sido aprobado para su uso en pacientes es el bevacizumab (Avastin), un anticuerpo neutralizante contra el VEGF. Otros factores angiogénicos, como el TGF-beta o las angiopoyetinas, no inducen proliferación del endotelio sino su estabilización.
  www.bicchina.com.cn  
In November 1999 were made public the conclusions of the report excellence: quality of Spanish universities. From 71 variables available in the yearbooks of the INE - none related to the satisfaction of the users of the service and for the most part irrelevant (such as the percentages of women among students and teachers) or relative to the size (such as the number of students, teachers and of qualifications) - which would have built the first level of quality of Spanish universities. None of the reviews of the report that fell into my hands described the methodology used, and which would be based, most likely, in the interpretation of the first main component as the index of quality when it would be, in reality, an index of size. In fact, the first 5 universities in the list are located in Madrid or Barcelona, and 8 of the last 10 are of recent creation. Of course, the authors of the report were not statistical professionals.
En noviembre de 1999 se hicieron públicas las conclusiones del informe Excelencia: calidad de las universidades españolas. A partir de 71 variables disponibles en los anuarios del INE -ninguna relacionada con la satisfacción de los usuarios del servicio y en su mayor parte irrelevantes (como los porcentajes de mujeres entre alumnos y profesores) o relativas al tamaño (como el número de alumnos, el de profesores y el de titulaciones)- se habría construido la primera escala de calidad de las universidades españolas. Ninguna de las reseñas del informe que cayeron en mis manos describía la metodología empleada, y que estaría basada, muy probablemente, en la interpretación de la primera componente principal como el índice de calidad cuando sería, en realidad, un índice de tamaño. De hecho, las 5 primeras universidades de la lista están ubicadas en Madrid o en Barcelona, y 8 de las 10 últimas son de reciente creación. Por supuesto, los autores del informe no eran estadísticos profesionales.
  www.wto.int  
It is no coincidence that my first trip following our recent Ministerial Conference in Hong Kong, and in fact the first visit that I have initiated myself since I took up this post, has taken me to Latin America.
Es para mí un privilegio tener la oportunidad de dirigirme a esta impresionante audiencia esta tarde. No es una coincidencia que mi primer viaje después de nuestra reciente Conferencia Ministerial celebrada en Hong Kong y, de hecho, la primera visita que he emprendido desde que asumí este cargo, me haya llevado a América Latina. Al margen de mi admiración personal por el entorno y las culturas de su región, que he tenido la buena suerte de explorar en mis anteriores cargos, el Perú y sus asociados regionales siempre han participado de manera constructiva en el sistema multilateral de comercio. Desde que me convertí en Director General de la OMC en septiembre del año pasado, sé que he podido contar con el firme apoyo de su región a medida que hemos hecho avanzar el programa de la OMC.
  badvista.fsf.org  
In November 1999 were made public the conclusions of the report excellence: quality of Spanish universities. From 71 variables available in the yearbooks of the INE - none related to the satisfaction of the users of the service and for the most part irrelevant (such as the percentages of women among students and teachers) or relative to the size (such as the number of students, teachers and of qualifications) - which would have built the first level of quality of Spanish universities. None of the reviews of the report that fell into my hands described the methodology used, and which would be based, most likely, in the interpretation of the first main component as the index of quality when it would be, in reality, an index of size. In fact, the first 5 universities in the list are located in Madrid or Barcelona, and 8 of the last 10 are of recent creation. Of course, the authors of the report were not statistical professionals.
En noviembre de 1999 se hicieron públicas las conclusiones del informe Excelencia: calidad de las universidades españolas. A partir de 71 variables disponibles en los anuarios del INE -ninguna relacionada con la satisfacción de los usuarios del servicio y en su mayor parte irrelevantes (como los porcentajes de mujeres entre alumnos y profesores) o relativas al tamaño (como el número de alumnos, el de profesores y el de titulaciones)- se habría construido la primera escala de calidad de las universidades españolas. Ninguna de las reseñas del informe que cayeron en mis manos describía la metodología empleada, y que estaría basada, muy probablemente, en la interpretación de la primera componente principal como el índice de calidad cuando sería, en realidad, un índice de tamaño. De hecho, las 5 primeras universidades de la lista están ubicadas en Madrid o en Barcelona, y 8 de las 10 últimas son de reciente creación. Por supuesto, los autores del informe no eran estadísticos profesionales.
  www.itu.int  
Telstar was not, in fact, the first satellite to be used for communications. That honour goes to Echo 1, an experimental project by NASA developed in the late 1950s in conjunction with Bell Laboratories. Unlike Telstar, which amplified the signals it received before relaying them, Echo was a passive satellite; that is, signals were sent to it from Earth and simply bounced back off its surface to another point on the planet. It consisted of a large balloon of about 30.5 metres in diameter, made from 0.127-millimetre thick polyester film that had a shiny metal coating. It was launched on 12 August 1960 from Cape Canaveral, and redirected radio, television and telephone signals for eight years.
En realidad, Telstar no era el primer satélite utilizado para las telecomunicaciones. Ese honor ha de concederse a "Echo I", un proyecto experimental de la NASA llevado a cabo a finales de 1950 junto con Bell Laboratories. A diferencia de Telstar, que amplificaba las señales recibidas antes de retransmitirlas, Echo era un satélite pasivo, es decir, que las señales que se le enviaban desde la Tierra simplemente rebotaban sobre su superficie hacia otro punto del planeta. Se trataba de un enorme globo de unos 30,5 metros de diámetro hecho de una película de poliéster de 0,127 milímetros de grosor con una cobertura de metal brillante. Fue lanzado el 12 de agosto de 1960 desde Cabo Cañaveral y durante ocho años se utilizó para redirigir señales de radio, televisión y teléfono.
  www.emcell.com  
Our boy has been going through major changes since the stem cell treatment at the end of November. Within three weeks he added and retained seven words to his vocabulary, which is quite a feat considering he has only spoken and retained seven words in as many years. Because of his verbal dyspraxia, he has spoken more words over the years but would lose them immediately. We have also realized that he no longer pronounces the end sound of a word first, which was a constant prior to the therapy. He is blending multiple sounds moving towards proper pronunciation, something he greatly struggled with. In fact, the first multiple sound word he added was in the taxi ride home from the airport after returning from Kiev. He saw the petrol station with a car wash and suddenly pointed and said “wash”.
La semana pasada, el aumento de vocabulario se interrumpió por un tiempo, pero creemos que los cambios esenciales están por delante, y que todavía se siente muy confuso en sus adentros, pero en el sentido positivo. Tiene muchas nuevas sensaciones en la boca, su vientre, que suele tener hinchado, llegó a ser plano con límites definidos y evacúa regularmente el vientre tres veces al día. Tengo la sensación de que en su interior hay una pila muy potente: se puso más activo que antes, corre mucho, pero por lo general eso ocurre, cuando atraviesa ciertas etapas del desarrollo y es una confirmación adicional de los grandes cambios que experimenta el interior de su pequeño cuerpo.
  www.fundaciomontblanc.org  
In fact, the first measure that was announced by Sánchez’ new government was to maintain control over the finances of the Catalan Government, despite it having scrupulously followed all of the steps required by the Spanish State, and having formed a regional Government in Catalonia under the presidency of Quim Torra and with none of the jailed or exiled ministers, even though they still have the right to form part of the cabinet. The Assembly, therefore, is skeptical of the Socialist Party, which last October voted together with the Partido Popular and Ciudadanos to activate Article 155 of the Spanish Constitution, thereby reducing Catalonia’s self-government, dissolving the executive and the Parliament of Catalonia, and passing control of the Catalan government to Madrid. Up until now, Pedro Sánchez has joined Mariano Rajoy in every one of his initiatives to persecute, criminalize and repress the Catalan independence movement.
De hecho, la primera medida que se ha hecho pública es que el nuevo gobierno de Sánchez mantendrá intervenidas las finanzas de la Generalitat, a pesar de que han seguido escrupulosamente todos los pasos exigidos desde el Estado, y de haber formado un gobierno autonómico en Catalunya bajo la presidencia de Quim Torra y sin ninguno de los consejeros presos o exiliados, aunque estos conservan intactos sus derechos políticos. Así pues, la Assemblea se muestra escéptica ante un Partido Socialista que en el mes de octubre pasado votó favorablemente, junto al Partido Popular y a Ciudadanos, la activación del artículo 155 de la Constitución, que laminaba el autogobierno de la Generalitat, disolviendo el Gobierno y al Parlamento de Catalunya, que pasaban a ser controlados por el ejecutivo de Madrid. Hasta ahora, el PSOE de Pedro Sánchez ha apoyado todas las iniciativas de Mariano Rajoy para perseguir, criminalizar y  reprimir el movimiento independentista catalán.
  blogs.cccb.org  
JFM: No. You have to see it from within. In 1945, for the first time in two centuries, Germany was totally destroyed and occupied. Only then could it be submitted to a union which—or so the other countries believed—would lessen its power. In fact, the first attempt was the European Cole and Steel Community. Why? Because if you control the production and use of steel, you control the war industry. Without that control, you can’t deploy your own heavy weapons. Hence, this was the definitive proof of Germany’s good faith: steel production had to be submitted to the scrutiny of a supranational authority.
JFM: No. Tienes que mirarlo en clave interna. En 1945, por primera vez en dos siglos Alemania está completamente destruida y ocupada. Solo entonces la pueden someter a una unión que –creen los demás países– les hará perder potencia. De hecho, la primera unión es la Comunidad Económica del Carbón y del Acero. ¿Por qué? Porque si controlas la producción y el uso del acero controlas la industria de guerra. No puedes desplegar un armamento pesado propio. Por lo tanto, esta fue la prueba definitiva de la buena voluntad de Alemania: su producción de acero debía estar sometida a un organismo de control supranacional.
  visionlearning.com  
The American physician Dr. Isaac Adler was, in fact, the first scientist to propose a link between cigarette smoking and lung cancer in 1912, based on his observation that lung cancer patients often reported that they were smokers. Adler's observations, however, were anecdotal, and provided no scientific evidence toward demonstrating a relationship. The German epidemiologist Franz Müller is credited with the first case-control study of smoking and lung cancer in the 1930s. Müller sent a survey to the relatives of individuals who had died of cancer, and asked them about the smoking habits of the deceased. Based on the responses he received, Müller reported a higher incidence of lung cancer among heavy smokers compared to light smokers. However, the study had a number of problems. First, it relied on the memory of relatives of deceased individuals rather than first-hand observations, and second, no statistical association was made. Soon after this, the tobacco industry began to sponsor research with the biased goal of repudiating negative health claims against cigarettes (see our Scientific Institutions and Societies module for more information on sponsored research).
El físico americano, el Dr. Isaac Adler fue de hecho, el primer científico que propuso una conexión entre fumar y el cáncer de pulmón en 1912, basándose en sus observaciones de que los pacientes con cáncer de pulmón frecuentemente reportaban que habían sido fumadores. Las observaciones de Adler, sin embargo, eran anecdóticas y no proveían alguna evidencia científica para demostrar esta relación. Se le atribuye al epidemiólogo alemán Franz Müller el primer estudio con un caso de control sobre fumar y el cáncer de pulmón en los años 1930. Müller envió una encuesta a los familiares de individuos que habían muerto de cáncer, y les preguntó sobre los hábitos de fumar de los muertos. Basándose en las respuestas que recibió, Müller reportó una incidencia superior de cáncer de pulmón entre los fumadores que fumaban mucho, comparada a los que fumaban poco. Primero, el estudio se apoyaba en la memoria de los familiares de los individuos muertos en vez de observaciones de primera mano y, segundo, no se hacía ninguna asociación estadística. Poco tiempo después, la industria del tabaco empezó a patrocinar investigaciones con la meta sesgada de rechazar los reclamos negativos de la salud en contra de los cigarrillos (para mayor información sobre la investigación patrocinada, vea nuestro módulo Las instituciones y asociaciones científicas).
  www.eurospapoolnews.com  
The book became a sensation. It went through four editions immediately, and is still in print today. The book is also credited with popularizing hash as a medical product and recreational drug. Immediately after its publication in fact, the first commercial “hash candies” and “hashish clubs” began to appear in the U.S. By 1876, tourists could even buy hash at the Philadelphia Centennial Exposition.
La obra se convirtió en un éxito, agotando de inmediato sus cuatro primeras ediciones, y actualmente todavía se publica. El éxito del libro se relaciona con la popularidad del hachís como producto medicinal y droga recreativa. De hecho, nada más publicarse aparecieron las primeras “golosinas de hachís”, así como los primigenios “clubes de hachís” de los Estados Unidos. Y es que en 1876, los turistas podían adquirir hachís en la mismísima Exposición Universal de Filadelfia.
  www.camminodiassisi.it  
Did you ever feel envious of team-mates who took part in such competitions at any point? "I took up football pretty late and didn’t even consider the possibility of playing at the U-17 World Cup. In fact, the first international tournament I ever played at was with our U-21 side. I’ve never been envious of others; on the contrary, it motivated me to work harder to be able to enjoy those kinds of experiences as well."
¿Envidia por no haber disputado ninguno?: "Empecé a jugar a fútbol muy tarde y ni me planteaba poder participar en un mundial sub-17. De hecho, el primer campeonato que jugué fue sub-21. Nunca he sentido envidia por lo que hacen los demás, al contrario, me motiva para trabajar y poder yo también disfrutar de esas experiencias".
  qv2ray.net  
In fact, the first activity of this forum has been a Meeting of Mayors, in which Toni Pérez has participated along with his counterpart in Manizales (Colombia), Octavio Cardona. This activity has served the mayor to explain how Benidorm "has become the first municipality in which has successfully tested, with the Government of Spain and Seggitur, the new Standard UNE 178501, which regulates the management of Destinations Tourist Information (DTI).
De hecho, la primera actividad de este foro ha sido un Encuentro de Alcaldes, en el que Toni Pérez ha participado junto a su homólogo de Manizales (Colombia), Octavio Cardona. Esta actividad ha servido al alcalde para exponer cómo Benidorm “se ha convertido en el primer municipio en el que se ha testado con éxito, de la mano del Gobierno de España y Seggitur, la nueva Norma UNE 178501, que regula la gestión de los Destinos Turísticos Inteligentes (DTI).
  www.ilo.org  
In fact, the first promotional activity was put in place directly by the Office Directive on ethics in the Office (pdf 243 KB), to the extent that one of the measures decided by the Director-General in this context was delivering a copy of the 2001 Standards of Conduct to each official, with a request to sign a statement confirming that they had read and agreed to observe them.
La primera actividad de carácter promocional se deriva directamente de la Directiva de la Oficina sobre la ética en la Oficina (pdf 300 KB). En efecto, una de las medidas adoptadas por el Director General en dicho contexto fue la de entregar a cada funcionario una copia de las Normas de Conducta de la Administración Pública Internacional, de 2001, acompañada de una declaración que el interesado debía firmar para confirmar que había leído dichas normas y se comprometía a observarlas.
  compmusic.upf.edu  
The Ricoh Additive Manufacturing Centre has the capacity to implement comprehensive advanced fabrication and end-to-end prototyping services, with a special focus on developing new materials such as Polypropylene (PP) and Polyamide 6 (PA6GB). It is in fact the first centre in Spain to offer the printing of pieces directly in polypropylene through SLS (Selective Laser Sintering) technology.
El Ricoh Additive Manufacturing Centre tiene capacidad para implementar servicios integrales de fabricación avanzada y prototipado integral, con un enfoque especial en el desarrollo de nuevos materiales como son el Polipropileno (PP) y la Poliamida 6 (PA6GB). De hecho, es el primer centro de España en ofrecer la impresión de piezas directamente en polipropileno mediante la tecnología SLS (Sintetizado Selectivo por Láser).
  www.ecb.europa.eu  
TARGET2 is in fact the first market infrastructure that is completely integrated and harmonised at the European level. It has eliminated the fragmented situation that previously existed. It processes an average of more than 350,000 payments every day, totalling a daily average value of €2.4 trillion The average value of a single TARGET payment in 2012 was €7.1 million.
TARGET2 es la primera infraestructura de mercado completamente integrada y armonizada a escala europea. Ha eliminado la situación fragmentada que existía anteriormente y procesa más de 350.000 pagos al día, por un importe medio total de 2,4 billones de euros diarios. En 2012, el importe medio de un pago TARGET fue de 7,1 millones de euros.
  www.oit.org  
In fact, the first promotional activity was put in place directly by the Office Directive on ethics in the Office (pdf 243 KB), to the extent that one of the measures decided by the Director-General in this context was delivering a copy of the 2001 Standards of Conduct to each official, with a request to sign a statement confirming that they had read and agreed to observe them.
La primera actividad de carácter promocional se deriva directamente de la Directiva de la Oficina sobre la ética en la Oficina (pdf 300 KB). En efecto, una de las medidas adoptadas por el Director General en dicho contexto fue la de entregar a cada funcionario una copia de las Normas de Conducta de la Administración Pública Internacional, de 2001, acompañada de una declaración que el interesado debía firmar para confirmar que había leído dichas normas y se comprometía a observarlas.
  www.unwomen.org  
Colombia has in place an array of legislative instruments in order to ensure gender equality and the empowerment of women, and this in a number of areas. And Colombia was, in fact, the first country to pass in 2011 a Law for the Economy of Care, according due recognition to the contribution made by women to the economy of households and consequently the economic development of the country. Moreover, recently the 2011 Law 1496 was passed, with a view to establishing wage parity between women and men.
Colombia cuenta con diversos instrumentos legislativos para asegurar la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres en varios frentes. Fue el primer país en tener una Ley de Economía del Cuidado, sancionada en 2011, que reconoce el aporte de las mujeres a la economía de los hogares y por tanto al desarrollo económico del país. Además, recientemente fue aprobada la Ley 1496 de 2011, que busca la igualdad salarial entre hombres y mujeres.
  www.hihostels.com  
Cyclists are very welcome in Canterbury - in fact, the first stage of the 2007 Tour de France finished here. The Viking Coastal Trail, a 44km route with many traffic-free sections, is a particular favourite among those visiting Canterbury on two wheels.
Canterbury tiene gran riqueza histórica. Todos los grupos deberían visitar la Catedral de Canterbury, uno de los edificios de culto cristiano más antiguos de Inglaterra.
  ginza-sushiichi.jp  
It is possible to enjoy the sensation of having Barcelona at your feet from many points of this neighbourhood: Lleida's street, Josep Carner's avenue, the Paral•lel and the mountain define the limits of the neighbourhood. The area began to uptake citizens during the second half of the 19th century with a growth, in a beginning, very speculative. El Poble Sec was, in fact, the first Eixample of Barcelona, previous to the projected one by Ildefons Cerdà.
Sants es un barrio con una marcada identidad fruto de sus orígenes históricos: fue villa independiente de Barcelona hasta 1897, cuando se agregó a la capital. La arteria principal del barrio es la Calle de Sants o popularmente conocida como Carretera de Sants, que une la Plaza España de Barcelona con el municipio de Hospitalet de Llobregat.
  www.visionlearning.com  
The American physician Dr. Isaac Adler was, in fact, the first scientist to propose a link between cigarette smoking and lung cancer in 1912, based on his observation that lung cancer patients often reported that they were smokers. Adler's observations, however, were anecdotal, and provided no scientific evidence toward demonstrating a relationship. The German epidemiologist Franz Müller is credited with the first case-control study of smoking and lung cancer in the 1930s. Müller sent a survey to the relatives of individuals who had died of cancer, and asked them about the smoking habits of the deceased. Based on the responses he received, Müller reported a higher incidence of lung cancer among heavy smokers compared to light smokers. However, the study had a number of problems. First, it relied on the memory of relatives of deceased individuals rather than first-hand observations, and second, no statistical association was made. Soon after this, the tobacco industry began to sponsor research with the biased goal of repudiating negative health claims against cigarettes (see our Scientific Institutions and Societies module for more information on sponsored research).
El físico americano, el Dr. Isaac Adler fue de hecho, el primer científico que propuso una conexión entre fumar y el cáncer de pulmón en 1912, basándose en sus observaciones de que los pacientes con cáncer de pulmón frecuentemente reportaban que habían sido fumadores. Las observaciones de Adler, sin embargo, eran anecdóticas y no proveían alguna evidencia científica para demostrar esta relación. Se le atribuye al epidemiólogo alemán Franz Müller el primer estudio con un caso de control sobre fumar y el cáncer de pulmón en los años 1930. Müller envió una encuesta a los familiares de individuos que habían muerto de cáncer, y les preguntó sobre los hábitos de fumar de los muertos. Basándose en las respuestas que recibió, Müller reportó una incidencia superior de cáncer de pulmón entre los fumadores que fumaban mucho, comparada a los que fumaban poco. Primero, el estudio se apoyaba en la memoria de los familiares de los individuos muertos en vez de observaciones de primera mano y, segundo, no se hacía ninguna asociación estadística. Poco tiempo después, la industria del tabaco empezó a patrocinar investigaciones con la meta sesgada de rechazar los reclamos negativos de la salud en contra de los cigarrillos (para mayor información sobre la investigación patrocinada, vea nuestro módulo Las instituciones y asociaciones científicas).