in laboratory tests – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   9 Domains
  www.swissworld.org  
It has already been shown in laboratory tests that buckminsterfullerenes, molecules which can be used to transport medicaments, can enter and damage the brains of fish.
, moléculas que se utilizan para transportar medicamentos, pueden entrar y dañar el cerebro de peces.
  www.rachel.org  
In laboratory tests, 4-NP is anything but inert. It is a
activo" del Matacil 1.8D es el aminocarb, que constituye un 25% en peso
  3 Hits saniwell.pl  
*In laboratory tests
Muestra Gratis
  acquisti.gruppocap.it  
In laboratory tests, we found out how to restore the previous milling result, ensuring the slurry mill could be used: by lengthening the milling time. Our finding: when the milling time is lengthened by 50 percent, a CV value of between 25 and 28 percent results, with the same average particle size of the slurry of approx.
Durante nuestras investigaciones en el laboratorio encontramos la forma de restablecer el resultado original del molino y poder garantizar el uso del molino de semilla: prolongando el tiempo de molido. Lo aprendido: un tiempo de molido incrementado en un 50 % arroja un valor CV de 25 a 28 %, con un tamaño medio de partículas de semilla no modificadas de aprox. 10 micrómetros.
  visionlearning.com  
The mouse immune system was known to react strongly to sheep red blood cells (SRBCs), meaning that mice easily make antibodies against SRBCs. Additionally, antibodies against SRBCs could be detected easily in laboratory tests used routinely in the 1970s.
Este logro permitió que Milstein, Kohler y un número creciente de colegas científicos tomaran el siguiente paso: hacer una hibridoma que segregue anticuerpos contra un antígeno seleccionado. Si pudiesen hacer esto, significaría que al utilizar un procedimiento común, anticuerpos podrían reconocer y enlazar virtualmente cualquier cosa seleccionada como antígeno El sistema inmune de ratones reaccionaba fuertemente a glóbulos rojos de ovejas (GRO), lo que significa que ratones fácilmente producen anticuerpos contra GRO. Adicionalmente anticuerpos contra GRO podían ser detectados fácilmente en pruebas de laboratorios utilizados rutinariamente en la década de 1970. Por estas razones, el equipo seleccionó GRO para el antígeno prueba. La meta era crear una hibridoma linfocito-mieloma que fabricaba anticuerpos contra GRO.
  www.visionlearning.com  
The mouse immune system was known to react strongly to sheep red blood cells (SRBCs), meaning that mice easily make antibodies against SRBCs. Additionally, antibodies against SRBCs could be detected easily in laboratory tests used routinely in the 1970s.
Este logro permitió que Milstein, Kohler y un número creciente de colegas científicos tomaran el siguiente paso: hacer una hibridoma que segregue anticuerpos contra un antígeno seleccionado. Si pudiesen hacer esto, significaría que al utilizar un procedimiento común, anticuerpos podrían reconocer y enlazar virtualmente cualquier cosa seleccionada como antígeno El sistema inmune de ratones reaccionaba fuertemente a glóbulos rojos de ovejas (GRO), lo que significa que ratones fácilmente producen anticuerpos contra GRO. Adicionalmente anticuerpos contra GRO podían ser detectados fácilmente en pruebas de laboratorios utilizados rutinariamente en la década de 1970. Por estas razones, el equipo seleccionó GRO para el antígeno prueba. La meta era crear una hibridoma linfocito-mieloma que fabricaba anticuerpos contra GRO.
  2 Hits www.webasto.com  
The CDOT field test study provided a unique opportunity to assess the durability of these devices when impacted by test rocks with a rotational component, and therefore more realistic. The rotational movement of a falling rock introduces a potential “slicing” effect, which is very difficult to effectively model in laboratory tests.
La mayoría de las pruebas de campo en sistemas de control de mitigación de caída de rocas que se han realizado en los EE.UU. y Europa se han limitado en el sentido de que sólo captan el movimiento de traslación de una roca que cae. En cambio, el estudio de prueba de campo CDOT ofreció una oportunidad única para evaluar la durabilidad de estos dispositivos cuando son impactados por las rocas de prueba con un componente de rotación, dándole un efecto más realista. El movimiento de rotación de una roca que cae introduce un efecto de “corte” potencial, que es muy difícil de modelar de manera efectiva en pruebas de laboratorio.
  sensiseeds.com  
In laboratory tests, the cut-off point drops even further: only 1 ng/ml for cannabis compared to 5 ng/ml for heroin, 20 ng/ml for morphine or 25 ng/ml for MDMA, which is not proportional to the current minimal doses.
Para conseguir detectar a más conductores que hayan consumido cannabis, Dräger ha establecido el punto de corte para la detección en solo 5 nanogramos de THC por mililitro de saliva en los test in situ, frente a los 20 ng/ml para opiáceos y cocaína o los 50 ng/ml para las anfetaminas. Curiosamente, los responsables del gobierno, cuando hablan del tema en público dicen que el corte para el cannabis está en 25 ng/ml, cuando tanto el fabricante como los estudios de evaluación encargados por el propio gobierno lo niegan. En los test de laboratorio, el punto de corte baja aún más: solo 1 ng/ml para el cannabis frente a 5 ng/ml para la heroína, 20 para la morfina o 25 para la MDMA, algo que no guarda proporción con las respectivas dosis activas mínimas. En este punto, hay que tener en cuenta que en la legislación española la muestra analizada in situ se considera un simple indicio, mientras que la muestra analizada en laboratorio, cuyo nivel de detección es cinco veces menor, se considera una evidencia. Si añadimos que en el caso del cannabis no hay correlación clara entre los niveles en sangre y en saliva, la indefensión es total.