in order to defend – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      66 Results   58 Domains
  2 Hits www.eeas.europa.eu  
Below are 10 examples, which illustrate what the Union does around the world, in order to defend Europe’s interests and promote its values.
A continuación presentamos 10 ejemplos que muestran lo que hace la Unión Europa en todo el mundo para defender los intereses de Europa y promover sus valores.
  2 Hits pilot.kleinsystems.com  
Everyone has the right to found trade unions and to adhere to them in order to defend his own interests.
Toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y a sindicarse para la defensa de sus intereses.
  www.ub.edu  
In order to defend the thesis at the University of Barcelona the corresponding procedures must be completed, in accordance with the established regulations, and the following documentation should be presented:
La cotutela de tesis se solicitará al departamento que coordine el programa de doctorado en el que se acepte y se inscriba el proyecto de tesis
  radiomundoreal.fm  
In order to defend their territories, peasant and suburban organizations demand the passing of a bill (known as “Cristian Ferreyra” after the leader of the Peasant Movement of Santiago del Estero killed by businessmen) to stop evictions for a period that will enable to carry out a surveillance of land owners and other forms of land ownership in Argentina.
Para defender sus territorios, las organizaciones campesinas y de las periferias urbanas plantean la pronta aprobación de una ley (denominada popularmente como “Cristian Ferreyra” en homenaje a un dirigente del Movimiento Campesino de Santiago del Estero asesinado precisamente por empresarios que buscaban expulsarlo de sus tierras) que detenga las expulsiones por un plazo que permita realizar un relevamiento de los poseedores y las distintas formas de tenencia de la tierra existentes en la Argentina profunda.
  www.omis.at  
In order to defend the final dissertation before the examination board, it is necessary to pass 150 ECTS of basic, compulsory or optional subjects.
Para defender el Trabajo Final de Grado ante la comisión es necesario obtener 150 créditos entre las asignaturas de las materias de formación básica (FB), las materias obligatorias (B) y las materias optativas (O).
  www.societybyte.swiss  
In order to defend the final dissertation before the examination board, it is necessary to pass 150 ECTS of basic, compulsory or optional subjects.
Para defender el Trabajo Final de Grado ante la comisión es necesario obtener 150 créditos entre las asignaturas de las materias de formación básica (FB), las materias obligatorias (B) y las materias optativas (O).
  www.azerbaijans.com  
It is located approximately 20-25 km from the Shabran region, at the top of the steep rock called Janaqqaya. According to scientists, Chiraggala was built by Sasanian kings in order to defend the fortification in IV-VI centuries.
Está en region Goranboy. Aunque no ha llevado completamente pero algunas torrecias fueron conservadas. La fecha de la contrucción de la torre pertenece a la época de Albania Caucasica. La torre que fue construida de las piedras regionales era la instalación fuerte de la protección. El convenio historico Gulustan fue firmado en esa torre.
  www.wto.int  
If a company exports a product at a price lower than the price it normally charges on its own home market, it is said to be “dumping” the product. Is this unfair competition? Opinions differ, but many governments take action against dumping in order to defend their domestic industries. The WTO agreement does not pass judgement.
Si una empresa exporta un producto a un precio inferior al que aplica normalmente en el mercado de su propio país, se dice que hace “dumping”. ¿Se trata de una competencia desleal? Las opiniones difieren, pero muchos gobiernos adoptan medidas contra el dumping con objeto de proteger a sus ramas de producción nacionales. El Acuerdo de la OMC no emite ningún juicio. Se centra en la manera en que los gobiernos pueden o no responder al dumping; establece disciplinas para las medidas antidumping y a menudo se le denomina “Acuerdo Antidumping”. (El hecho de centrarse sólo en la respuesta al dumping contrasta con el enfoque adoptado en el Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias.)
  eipcp.net  
We cannot really defend the cultural sphere as based on a critique of instrumental reason, since today subjectivity itself is embedded in the processes of capitalism. Today we need other discourses in order to defend the specificity of art and culture beyond the classic modernist paradigm against instrumental reason.
Por ejemplo, hoy vemos que las instituciones y políticas culturales han ido sustituyendo de manera progresiva los discursos de acceso universal a la cultura, entendida como un bien accesible en si mismo y como generador de efectos beneficiosos a través de la mera exhibición,  por un nuevo discurso basado en la asimilación de la experiencia cultural a los procesos del consumo. En contra de la concepción homogeneizadora y abstracta del espectador propia del arte moderno y sus instituciones, el nuevo discurso de la industria cultural, que identifica público y consumo, tiende a reconocer las diferencias, aunque lo hace según los criterios del marketing y da lugar a políticas culturales de signo populista. Desde este punto de vista trabajar para el público significa darle lo que el público espera, dando por supuesta una preexistencia de tales públicos, supuestamente comprensibles, mesurables  y controlables a través de procesos estadísticos. Esta política cultural sigue el patrón del consumo televisivo y tiene por tanto sus mismas consecuencias: una progresiva banalización y empobrecimiento de la experiencia, en la cual la dimensión crítica y emancipadora de la experiencia cultural es eliminada a favor de  una falsa participación.  Un ejemplo es el Forum Universal de las Culturas 2004, que estos días está abierto en Barcelona. Se trata de un evento populista que usa la cultura como legitimación de una intervención urbanística de gran escala. Parece que Barcelona tiene experiencia en este tipo de discursos y acciones. El célebre “Modelo Barcelona” es en buena medida el resultado de tal experiencia. Es obvio decir y entender que los movimientos sociales de la ciudad están en contra de tal evento en la medida que fetichiza y cosifica las luchas políticas y los conflictos reales de la ciudad bajo una retórica de fraternidad universal que no engaña a nadie.
  transversal.at  
We cannot really defend the cultural sphere as based on a critique of instrumental reason, since today subjectivity itself is embedded in the processes of capitalism. Today we need other discourses in order to defend the specificity of art and culture beyond the classic modernist paradigm against instrumental reason.
Por ejemplo, hoy vemos que las instituciones y políticas culturales han ido sustituyendo de manera progresiva los discursos de acceso universal a la cultura, entendida como un bien accesible en si mismo y como generador de efectos beneficiosos a través de la mera exhibición,  por un nuevo discurso basado en la asimilación de la experiencia cultural a los procesos del consumo. En contra de la concepción homogeneizadora y abstracta del espectador propia del arte moderno y sus instituciones, el nuevo discurso de la industria cultural, que identifica público y consumo, tiende a reconocer las diferencias, aunque lo hace según los criterios del marketing y da lugar a políticas culturales de signo populista. Desde este punto de vista trabajar para el público significa darle lo que el público espera, dando por supuesta una preexistencia de tales públicos, supuestamente comprensibles, mesurables  y controlables a través de procesos estadísticos. Esta política cultural sigue el patrón del consumo televisivo y tiene por tanto sus mismas consecuencias: una progresiva banalización y empobrecimiento de la experiencia, en la cual la dimensión crítica y emancipadora de la experiencia cultural es eliminada a favor de  una falsa participación.  Un ejemplo es el Forum Universal de las Culturas 2004, que estos días está abierto en Barcelona. Se trata de un evento populista que usa la cultura como legitimación de una intervención urbanística de gran escala. Parece que Barcelona tiene experiencia en este tipo de discursos y acciones. El célebre “Modelo Barcelona” es en buena medida el resultado de tal experiencia. Es obvio decir y entender que los movimientos sociales de la ciudad están en contra de tal evento en la medida que fetichiza y cosifica las luchas políticas y los conflictos reales de la ciudad bajo una retórica de fraternidad universal que no engaña a nadie.
  fxm.se  
When the search was finished, they put Yesenia's father Francisco Rangel in the patrol car. When they were doing the same with her mother, Regla Burunate, Yesenia started yelling in order to defend her mother.
La vivienda donde Yesenia Rangel Burunate convive con sus padres, su pequeño niño y su esposo, fue objeto de un minucioso registro al amanecer. Cuando la familia abrió la puerta, hombres corpulentos de los Boinas Negras y con armas largas en sus manos ya estaban ubicados en la parte trasera y delantera de la vivienda. Una vez concluído el registro, montaron a Francisco Rangel, padre de Yesenia, en un auto policial. Cuando a Regla Burunate, madre de Yesenia, la sacaban en iguales condiciones, Yesenia comenzó a gritar en defensa de su madre. Los Boinas Negras montaron también a Yesenia Rangel en el mismo auto patrullero donde ya tenían a su madre. Con ellas se montó la militar de las Boinas Negras quien en varias ocasiones abofeteó fuertemente a Yesenia, cada vez que reclamaba ante los golpes que le propinaba a su madre. Finalmente a Yesenia la ubicaron en un local dentro de la unidad de policía que tienen como parqueo de bicicleta junto a su madre. Todo el tiempo estuvieron bajo la presencia de varias uniformadas quienes en momentos determinados las amenazaron con golpearlas nuevamente si abrían la boca. Antes de ser liberada Yesenia fue conducida a una oficina e interrogada por el oficial conocido como Teniente Coronel Ramón Richard David. Al final de su interrogatorio ella le dejó claro de que no era opositora, pero que con sus padres iba hasta el final. Por orden de la oficial Claudia le levantaron acta de advertencia, la cual no firmó. A las 4:00 pm fue liberada.
  www.bekament.com  
Cebrián, who used to be editor of the Madrid-based newspaper El Pais, argued that the risk of the Global Information Society ending up in the hands of a few monopolies and oligopolies is real, particularly because US companies could create transnational corporations capable of imposing themselves on national government and which, in order to defend themselves, would exercise an autocratic power on their own companies and citizens (this smells of an analysis closer to present home events than a real look at what the future holds in store).
Quien fuera director del periódico madrileño El País argumentó que el riesgo de que la sociedad global de la información concluya en manos de unos cuantos monopolios y oligopolios es real, sobre todo porque las empresas norteamericanas podrían crear corporaciones transnacionales capaces de imponerse a los gobiernos nacionales, quienes, para defenderse, se tornarían autocráticos sobre sus propias empresas e individuos (este análisis huele más a coyuntura que a prospectiva). El mensaje de la Unión Europea abunda en estas consideraciones, aunque tiene un ligero perfume doméstico: en la patria de los monopolios de las telecomunicaciones, de las corporaciones públicas de telefonía, se alerta sobre las alianzas entre estos gigantes –ahora públicos, semipúblicos, desrregulados, privados, consolidados o emergentes– que pueden dar al traste con la libertad de que Internet ha gozado hasta ahora.
  publicspace.org  
On 1 June, the police temporally desisted from their attempts to dislodge the protestors and break up the camp in the park, where there were now so many tents that it was necessary to put up maps at the entrances. By then barricades were being constructed from objects people had found and pieces of pavement in order to defend the campers from further police charges.
El 1 de junio, la policía desistió temporalmente de desalojar el campamento del parque, donde el número de tiendas se multiplicó hasta el punto de que hubo que instalar mapas en las entradas. Para defender el asentamiento de eventuales cargas, se levantaron barricadas hechas con objetos recogidos y piezas del pavimento urbano. La ciudad provisional se dotó de múltiples equipamientos al servicio de la comunidad, tales como un hospital de campaña de primeros auxilios, una cantina con cocineros voluntarios organizados en cuatro turnos, una biblioteca que recogió cerca de cinco mil libros donados, un huerto, un mercado gratuito, un cine con pantalla, escenario, micrófonos y generadores, una guardería, una escuela de yoga o una mezquita. También había espacios públicos singulares. Uno de los pasillos principales se bautizó con el nombre de un periodista turco asesinado en 2007 y se abrió una plaza de la Paz, un foro para asambleas y debates, un área de juegos infantiles y un «Rincón del orador».
  2 Hits www.sice.oas.org  
3. Upon receiving the complaint, the court shall enter it on the list and publish a summons for five consecutive days in a newspaper with a recognized national circulation for the complainant and all persons belonging to the group to appear within ten days of the last day of publication in order to defend their rights, submit arguments or participate in the proceedings.
3. el tribunal, al acoger la demanda, la fijará en lista y publicará edicto por cinco (5) días consecutivos en un diario de reconocida circulación nacional, para que, en el término de diez (10) días, contados a partir de su última publicación, el demandante y todas las personas pertenecientes al grupo comparezcan a hacer valer sus derechos, a formular argumentos o a participar en el proceso. Una vez surtido su trámite, se procederá a la notificación de la demanda;
  access2eufinance.ec.europa.eu  
The European policy in favour of consumers aims to safeguard the health, safety and interests of consumers, as set out in Article 169 of the Treaty on the Functioning of the European Union. This policy promotes consumers’ rights to information and education, and their right to organise in order to defend their interests.
La política europea de los consumidores persigue los mismos objetivos de protección de los intereses, la salud y la seguridad de los consumidores, que están enunciados en el Artículo 169 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. Esta política promueve el derecho de los consumidores a la información y a la educación, así como a organizarse para defender sus intereses.
  www.publicspace.org  
On 1 June, the police temporally desisted from their attempts to dislodge the protestors and break up the camp in the park, where there were now so many tents that it was necessary to put up maps at the entrances. By then barricades were being constructed from objects people had found and pieces of pavement in order to defend the campers from further police charges.
El 1 de junio, la policía desistió temporalmente de desalojar el campamento del parque, donde el número de tiendas se multiplicó hasta el punto de que hubo que instalar mapas en las entradas. Para defender el asentamiento de eventuales cargas, se levantaron barricadas hechas con objetos recogidos y piezas del pavimento urbano. La ciudad provisional se dotó de múltiples equipamientos al servicio de la comunidad, tales como un hospital de campaña de primeros auxilios, una cantina con cocineros voluntarios organizados en cuatro turnos, una biblioteca que recogió cerca de cinco mil libros donados, un huerto, un mercado gratuito, un cine con pantalla, escenario, micrófonos y generadores, una guardería, una escuela de yoga o una mezquita. También había espacios públicos singulares. Uno de los pasillos principales se bautizó con el nombre de un periodista turco asesinado en 2007 y se abrió una plaza de la Paz, un foro para asambleas y debates, un área de juegos infantiles y un «Rincón del orador».
  www.czech.cz  
And this was timely, because in the second decade of the century, Europe had no fewer than three popes wrangling among themselves. Jan Hus went to the Council of Constance, which had been called by the king’s brother Sigismund Luxemburg, in order to defend the rightness of the Bohemian remedy for the Church.
Wenceslao IV, irritado por el menoscabo de la fama del país en el extranjero, se decidió a poner medidas. El Decreto de Kutná Hora, del año 1409, entregaba la dirección de la universidad al grupo husita. Cambió las leyes de votación: la parte checa dispondría de tres votos, mientras que la parte conjunta de todos los otros estados tendría un solo voto. A raíz de tales cambios se produjo una profunda crisis con el resultado de la marcha de los profesores y estudiantes alemanes a otras universidades del imperio.
  republicart.net  
We cannot really defend the cultural sphere as based on a critique of instrumental reason, since today subjectivity itself is embedded in the processes of capitalism. Today we need other discourses in order to defend the specificity of art and culture beyond the classic modernist paradigm against instrumental reason.
Por ejemplo, hoy vemos que las instituciones y políticas culturales han ido sustituyendo de manera progresiva los discursos de acceso universal a la cultura, entendida como un bien accesible en si mismo y como generador de efectos beneficiosos a través de la mera exhibición, por un nuevo discurso basado en la asimilación de la experiencia cultural a los procesos del consumo. En contra de la concepción homogeneizadora y abstracta del espectador propia del arte moderno y sus instituciones, el nuevo discurso de la industria cultural, que identifica público y consumo, tiende a reconocer las diferencias, aunque lo hace según los criterios del marketing y da lugar a políticas culturales de signo populista. Desde este punto de vista trabajar para el público significa darle lo que el público espera, dando por supuesta una preexistencia de tales públicos, supuestamente comprensibles, mesurables y controlables a través de procesos estadísticos. Esta política cultural sigue el patrón del consumo televisivo y tiene por tanto sus mismas consecuencias: una progresiva banalización y empobrecimiento de la experiencia, en la cual la dimensión crítica y emancipadora de la experiencia cultural es eliminada a favor de una falsa participación. Un ejemplo es el Forum Universal de las Culturas 2004, que estos días está abierto en Barcelona. Se trata de un evento populista que usa la cultura como legitimación de una intervención urbanística de gran escala. Parece que Barcelona tiene experiencia en este tipo de discursos y acciones. El célebre “Modelo Barcelona” es en buena medida el resultado de tal experiencia. Es obvio decir y entender que los movimientos sociales de la ciudad están en contra de tal evento en la medida que fetichiza y cosifica las luchas políticas y los conflictos reales de la ciudad bajo una retórica de fraternidad universal que no engaña a nadie.
  www.fem-online.de  
It is a difficult lifestyle. But her family has chosen to live in the midst of conflict, giving up amenities like running water and electricity in order to defend their right to the land and Jimena will not give up.
Jimena, seguro, es traviesa; una traviesa de corazón, espíritu y alegría. Ella tiene nueve años y quiere ser doctora cuando crezca. Ella quiere ayudar a las personas que tienen problemas del corazón. Su sonrisa amplia y la forma que se acurruca en mis brazos y en mi corazón, no me deja dudas que ella salvará muchas vidas. Ella salvo la mia.
  keyline.it  
Within this protection policy, Andreu World makes an important effort every year in the protection and surveillance of its designs. In this sense, during 2017 and 2018 the company has opened different legal actions against third parties in order to defend the quality, authenticity and design of the author.
Dentro de esta política de protección, Andreu World realiza un importante esfuerzo cada año en la protección y vigilancia de sus diseños. En este sentido, durante 2017 y 2018 la compañía tiene abiertas diferentes actuaciones legales frente a terceros con el fin de defender la calidad, autenticidad y el diseño de autor.
  summit-americas.org  
Clear goals and measures must be defined to improve health conditions, and these improvement must be sought collectively by the region. Collective regional efforts must be made in order to defend shared objectives such as eradicating disease.
- Sin servicios de salud y asistencia sanitaria es imposible realizar el potencial humano, reforzar la democracia o crear prosperidad. Deben definirse claramente objetivos y medidas para mejorar la situación sanitaria, y la búsqueda de esas mejoras debe realizarse mediante una labor colectiva de la región. Deben elaborarse programas colectivos regionales para alcanzar objetivos compartidos, como la erradicación de enfermedades. (OPS)
  scan.madedifferent.be  
Thirty participants discussed the challenges of organising in Venezuela and unions’ responses – including the merger of small unions to create stronger national industrial unions, and organising at national level across the transport industry in order to defend workers’ rights and improve wages and living conditions.
Treinta participantes analizaron los desafíos de la sindicalización en Venezuela y las respuestas que pueden ofrecer los sindicatos —como la fusión de pequeños sindicatos para crear sindicatos nacionales más poderosos y la organización de toda la industria de los transportes a escala nacional, para defender los derechos y mejorar los salarios y condiciones de vida de los trabajadores y trabajadoras—. Además, subrayaron la necesidad de estrechar las relaciones entre los trabajadores y sus representantes.
  aboattime.com  
Another important place to visit when you rent a boat in Sardinia are the "nuraghes" which are stone towers built during the second century BC by Sardinian civilization in order to defend the territory from potential invaders.
Desde Cerdeña tienes a tus pies el maravilloso archipiélago de la Magdalena, que consta de siete islas principales y más de 60 islotes rodeados de hermosas aguas cristalinas. Las islas grandes son Maddalena, Caprera, Spargi, Santo Stefano, Santa Maria, Budelli y Razzoli. La Maddalena es de origen corso, de modo que se habla tanto corso como italiano. Es la más grande del archipiélago y un destino ideal para visitar otros enclaves marítimos durante tus vacaciones con el alquiler de barcos en Cerdeña. En la isla de La Maddalena podemos asistir a la Sagra del Pesce, fiesta popular en la zona que se celebra durante el mes de Agosto.
  www.republicart.net  
We cannot really defend the cultural sphere as based on a critique of instrumental reason, since today subjectivity itself is embedded in the processes of capitalism. Today we need other discourses in order to defend the specificity of art and culture beyond the classic modernist paradigm against instrumental reason.
Por ejemplo, hoy vemos que las instituciones y políticas culturales han ido sustituyendo de manera progresiva los discursos de acceso universal a la cultura, entendida como un bien accesible en si mismo y como generador de efectos beneficiosos a través de la mera exhibición, por un nuevo discurso basado en la asimilación de la experiencia cultural a los procesos del consumo. En contra de la concepción homogeneizadora y abstracta del espectador propia del arte moderno y sus instituciones, el nuevo discurso de la industria cultural, que identifica público y consumo, tiende a reconocer las diferencias, aunque lo hace según los criterios del marketing y da lugar a políticas culturales de signo populista. Desde este punto de vista trabajar para el público significa darle lo que el público espera, dando por supuesta una preexistencia de tales públicos, supuestamente comprensibles, mesurables y controlables a través de procesos estadísticos. Esta política cultural sigue el patrón del consumo televisivo y tiene por tanto sus mismas consecuencias: una progresiva banalización y empobrecimiento de la experiencia, en la cual la dimensión crítica y emancipadora de la experiencia cultural es eliminada a favor de una falsa participación. Un ejemplo es el Forum Universal de las Culturas 2004, que estos días está abierto en Barcelona. Se trata de un evento populista que usa la cultura como legitimación de una intervención urbanística de gran escala. Parece que Barcelona tiene experiencia en este tipo de discursos y acciones. El célebre “Modelo Barcelona” es en buena medida el resultado de tal experiencia. Es obvio decir y entender que los movimientos sociales de la ciudad están en contra de tal evento en la medida que fetichiza y cosifica las luchas políticas y los conflictos reales de la ciudad bajo una retórica de fraternidad universal que no engaña a nadie.
  bike.net  
“It is true, what Rahmat says, millions of peasants across Asia shed their blood and tears in order to defend or regain the land that is legitimately theirs.  There are some victories and defeats, but every action taken by the peasants will always become an inspiration and valuable lesson to advance in the campaign against land grabbing”.
La misma posición fue expresada por el Secretario General Adjunto de la Coalición Campesina de Asia, una alianza regional progresista de organizaciones campesinas en Asia. “Es verdad, lo que dice Rahmat, millones de campesinos a través de Asia derramaron su sangre y las lágrimas con el fin de defender o recuperar sus legítimas tierras. Hay algunas victorias y derrotas, pero cada acción tomada por los campesinos se convertirá siempre en una inspiración y lecciones valiosas para avanzar en la campaña contra el acaparamiento de tierras.