in particular children – Traduction en Espagnol – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      16 Résultats   14 Domaines
  www.serto.com  
Do it for them! is a charity platform which works with a number of NGOs to promote the defence of human rights and, in particular, children's rights.
Do it for them! es una plataforma solidaria con el objetivo de aunar fuerzas con diversas ONG para promover la defensa de los derechos del ser humano y de los niños en particular.
  www.mdgfund.org  
The Joint UN Programme on Children, Food Security and Nutrition is aimed at improving the nutritional status of women and children, targetting in particular children aged 0-24 months and pregnant and lactating women.
El Programa Conjunto contribuirá al logro de los Objetivos del Milenio de Camboya, 1, 4, y 5 mejorando el estado nutricional de los niños entre 0 y 24 meses y mujeres embarazadas y lactantes. En asociación con los ministerios del gobierno relevantes, desarrollará capacidades para implementar programas de comunicación para el cambio de comportamiento que promuevan la lactancia materna temprana y exclusiva, alimentación complementaria adecuada y mejor nutrición materna.
  3 Résultats www.un.org  
(c) Ensuring that the education of persons, and in particular children, who are blind, deaf and deaf-blind, is delivered in the most appropriate languages and modes and means of communication for the individual, and in environments which maximize academic and social development.
c) Asegurar que la educación de las personas, y en particular los niños ciegos, sordos y sordociegos se haga en los lenguajes y modos de comunicación más apropiados para cada persona, y en entornos que permitan alcanzar su máximo desarrollo académico y social.
  mdgfund.org  
The Joint UN Programme on Children, Food Security and Nutrition is aimed at improving the nutritional status of women and children, targetting in particular children aged 0-24 months and pregnant and lactating women.
El Programa Conjunto contribuirá al logro de los Objetivos del Milenio de Camboya, 1, 4, y 5 mejorando el estado nutricional de los niños entre 0 y 24 meses y mujeres embarazadas y lactantes. En asociación con los ministerios del gobierno relevantes, desarrollará capacidades para implementar programas de comunicación para el cambio de comportamiento que promuevan la lactancia materna temprana y exclusiva, alimentación complementaria adecuada y mejor nutrición materna.
  www.teart.by  
We condemn Israel’s use of indiscriminate, excessive and lethal force against civilians, in particular children, journalists and medical personnel. We call on Israel to immediately cease unlawful attacks against protected people and to abide by its international obligations, including international humanitarian law.
Condenamos el uso indiscriminado, excesivo y letal de la fuerza que Israel ejerce contra la población civil, en especial niños, periodistas y personal médico. Llamamos a Israel a cesar de inmediato los ataques ilegales contra personas protegidas y a respetar sus obligaciones internacionales, entre ellas las dictadas por el derecho internacional humanitario.
  visit.un.org  
(c) Ensuring that the education of persons, and in particular children, who are blind, deaf and deaf-blind, is delivered in the most appropriate languages and modes and means of communication for the individual, and in environments which maximize academic and social development.
c) Asegurar que la educación de las personas, y en particular los niños ciegos, sordos y sordociegos se haga en los lenguajes y modos de comunicación más apropiados para cada persona, y en entornos que permitan alcanzar su máximo desarrollo académico y social.
  studyinjpn.com  
The Initiative Director, Rev. Fred Nyabera, stated, “Poverty is indeed the greatest global challenge facing humankind today. It presents an unbearable injustice to those who experience it. Eradicating extreme poverty should be humankind’s primary priority today. No one, and in particular children, should live in poverty.”
Hablando durante el evento, el invitado de honor, el Representante de UNICEF en el país, Sr. Marcel Rudasigwa, destacó que la pobreza depriva a los niños de sus derechos fundamentales y describió su naturaleza multidimensional: “Yo acentúo la necesidad de un esfuerzo en conjunto, porque la pobreza infantil es un fenómeno complejo y multidimensional que requiere de la participación estrecha y simultánea de muchos actores para hacerle frente. Un enfoque integrado mejorara también las chances de que los niños vayan a sobrevivir”.
  pages.ei-ie.org  
22. Early childhood institutions are important places where the child lays the foundations of future learning (language, motor, graphic, mathematics, relational skills), through play in particular. Children must be given every opportunity to fully develop all their potential not only in the cognitive area, but also socially, emotionally and physically. Early childhood institutions must be equipped in such a way as to allow teachers to develop a variety of creative activities, including music, rhythm, mime, the use of body expression, painting and all manual skills. Physical education has an important role in this training and is essential to early childhood education.
22. Las instituciones para la primera infancia son lugares privilegiados donde el niño, gracias a los juegos en particular, sienta las bases de su futuro aprendizaje (capacidades lingüísticas, motrices, gráficas, matemáticas, relacionales). Los niños y niñas deben tener todas las oportunidades de desarrollar plenamente sus potencialidades no sólo en el área cognitiva, sino también en las áreas sociales, afectivas y físicas. Las instituciones para la primera infancia deben contar con equipos y materiales que permitan desarrollar una variedad de actividades creativas, incluyendo la música, el ritmo, la mímica, el uso de la expresión corporal, la pintura y todas las actividades manuales. La educación física tiene un papel importante en esta formación y es esencial en la educación de la primera infancia.
  www.oea.org  
She mentioned three essential principles: sustainable agricultural production; opening up trade in farm products; and better access to food and nutrition for at-risk populations in the Americas, in particular children under five.
La Ministra de Estado de Relaciones Exteriores de Canadá, Diane Ablonczy, dijo que “aumentar el acceso a los alimentos por parte de la gente es un tema crítico a nivel global”. En este sentido, indicó que “los expertos pronostican que el mundo tendrá que duplicar su producción de alimentos en 2050 para satisfacer la demanda de la población y del crecimiento poblacional”, lo que representa “un enorme desafío”, que se pueda afrontar “si trabajamos juntos”. En este sentido mencionó tres principios fundamentales: contar con una producción agrícola sustentable, abrir el comercio de productos agrícolas; y contar con un mejor acceso a la alimentación y la nutrición para las poblaciones vulnerables en las Américas, en particular los niños menores de cinco años. La Ministra canadiense recordó que, durante los últimos tres años, su país ha invertido mil millones de dólares alrededor del mundo en seguridad alimentaria. En otro momento de su intervención, expresó el apoyo de su Gobierno a la Comisión y la Corte Interamericanas de Derechos Humanos, las cuales calificó de “buques insignia” que “deben ser protegidos”.
  oas.org  
She mentioned three essential principles: sustainable agricultural production; opening up trade in farm products; and better access to food and nutrition for at-risk populations in the Americas, in particular children under five.
La Ministra de Estado de Relaciones Exteriores de Canadá, Diane Ablonczy, dijo que “aumentar el acceso a los alimentos por parte de la gente es un tema crítico a nivel global”. En este sentido, indicó que “los expertos pronostican que el mundo tendrá que duplicar su producción de alimentos en 2050 para satisfacer la demanda de la población y del crecimiento poblacional”, lo que representa “un enorme desafío”, que se pueda afrontar “si trabajamos juntos”. En este sentido mencionó tres principios fundamentales: contar con una producción agrícola sustentable, abrir el comercio de productos agrícolas; y contar con un mejor acceso a la alimentación y la nutrición para las poblaciones vulnerables en las Américas, en particular los niños menores de cinco años. La Ministra canadiense recordó que, durante los últimos tres años, su país ha invertido mil millones de dólares alrededor del mundo en seguridad alimentaria. En otro momento de su intervención, expresó el apoyo de su Gobierno a la Comisión y la Corte Interamericanas de Derechos Humanos, las cuales calificó de “buques insignia” que “deben ser protegidos”.