in the harbour – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      83 Results   41 Domains
  www.62n.fo  
2. An ice cream in the harbour
2. Un helado en el puerto
  engagedwifi.com  
Palerme: Ferry in the harbour
Palermo: Ferry en el puerto
  2 Hits www.publicspace.org  
The private development in the harbour of a tree-planted garden at the foot of two towers belonging to a banking entity.
Promoción privada de un jardín arbolado al pie de dos torres que acogen la sede de una entidad bancaria en el puerto.
  community.sony.nl  
Fishing finds its height in summer when many summer visitors come to live, and it is carried out in the Harbour of Güímar, used previously as a loading and unloading dock for merchandise.
La pesca encuentra su apogeo en la época estival cuando muchos veraneantes vienen a residir yse desarrolla en el Puertito de Güímar, utilizado antes como muelle de carga y descarga demercancías.
  2 Hits publicspace.org  
The private development in the harbour of a tree-planted garden at the foot of two towers belonging to a banking entity.
Promoción privada de un jardín arbolado al pie de dos torres que acogen la sede de una entidad bancaria en el puerto.
  5 Hits www.italia.it  
We are in the harbour of the beautiful city of Otranto, of which we can see the imposing walls. A Roman, Byzantine and Norman centre, in 1480 it...
Until 1930 in this area there was just a small settlement in the centre of vast marshes. Latina is an example of urban planning from the Fascist...
  www.banquesalimentaires.org  
In the harbour, traditional fishing boats mingle with modern vessels dedicated mostly to the recreational and sport fishing.
En el muelle se mezclan las embarcaciones tradicionales de pesca con las embarcaciones más modernas dedicadas mayoritariamente al recreo y a la pesca deportiva.
  rikota.com.ua  
This venue simply invites to stroll around in its unhurried lanes and hang out in one of the cafés in the harbour to relax mind and soul.
La oportunidad perfecta para degustar y apreciar las especialidades locales, tanto dulces como salados
  www.pylaiahotel.gr  
… the Neptunia company for the free transport of at least 40 shipments from Lima to Curahuasi. Neptunia paid also for storage space in the harbour of Callao. In 2008 the company donated 3,000 copies of books on the history of Diospi Suyana.
… a la empresa Neptunia por unos 40 transportes gratis, uso sin costode bodegas en el puerto de Callao más la impresión de 3,000 libros. El valor total de esta donación superó USD 200,000.
  www.novotel.com  
For families starving after a long day of touring, this restaurant is the ideal place with its large portions of American dishes and its view over the boats in the harbour. Kids’ menu available.
Para las familias que están hambrientas después de haber pasado un largo día visitando la ciudad, este restaurante es el lugar ideal para probar una comida americana copiosa y para tener una vista sobre los barcos anclados en el puerto. Menú para los niños.
  www.tarazade.com  
Enjoy the pleasure to wake up and have breakfast on the deck of Hande, our wooden Caique moored in the Harbour of Alghero. The charming atmosphere on our sailing ship it’s indeed a special way to experience the soul of the old Catalan town, only few meters away from its center, without giving up any comfort.
Descubre el placer de despertar y desayunar a bordo de Hande, nuestro espléndido Caico amarrado en el puerto de Alghero. Una alternativa original a los hoteles, con el máximo de confort a dos pasos del centro histórico de la ciudad catalana.
  railway.uz  
The vines of Chardonnay adapt perfectly to the microclimate of this region of the Basque Country. The wineryis implanted in the harbour area of Socoa. It is possible to visit it from Tuesday to Saturday.
El viñedo de Irouleguy no es el único pulmón vitícola del País Vasco. En Ciboure y Socoa, descubre un vino raro con aromas únicos que provienen de vides plantados en la Costa Vasca. Emanuel Poirmeur, precursor en el País Vasco y en el mundo entero ha plantado dos hectáreas de su viñedo entre los Pirineos y el Océano Atlántico, en el pueblo de Urrugne.
  scan.madedifferent.be  
The crew was running out of food and water, and fished in the harbour to supplement their rations. The boiler was also broken throughout the winter months. The men were unable to go on shore because they lacked proper documentation and there were Visa limitations, and felt deserted and desperate.
La tripulación estaba agotando las provisiones de comida y agua y pescaba en el puerto para complementar sus raciones. La caldera estuvo rota durante los meses de invierno. Dado que carecían de la documentación necesaria y sus visados tenían ciertas restricciones, los marinos no podían bajar a tierra, con lo que se hallaban en una situación de abandono y desesperación.
  2 Hits mallorca.on-map.net  
Those wishing to go to Cabrera in a private boat must obtain a navigation permit, and those who want to dock overnight in the harbour must obtain a mooring permit, which is limited to 50 boats a day with a maximum stay of between one and seven days depending on the time of year.
Para ir a Cabrera con embarcación propia es necesario solicitar un permiso de navegación a la dirección del Parque, y si se quiere fondear y pasar la noche en el puerto se debe solicitar un permiso de fondeo que está limitado a 50 embarcaciones por día, con un período máximo de estancia que oscila entre uno y siete días según la época del año. El fondeo se realiza utilizando un sistema de boyas para proteger los prados de posidonia que se encuentran en la zona del puerto.
  3 Hits aboattime.com  
The port is also famous for being where La Pinta, Christopher Columbus’ famous ship was moored on March 1, 1493, the first place in Europe where he stopped to spread news of his discovery of the New World. One of the main attractions to see whilst on your yacht charter is the exact replica of La Pinta in the harbour.
Baiona es el lugar perfecto para alquilar un velero y recorrer sus espectaculares costas. Los afilados acantilados y la abundante vegetación hacen de este lugar un sitio único con unos paisajes muy característicos. Además, Galicia es el lugar perfecto para disfrutar de la navegación con un barco de alquiler porque posee una naturaleza única, con zonas verdes y fauna autóctona.
  www.liederabend.cat  
Here is a school with 7-8 pupils, a fish delivery station, food shop, accomodation, post office and a good pier. Around 7-8 fishing boats lie in the harbour and in the wintertime it is possible to come along to collect the pray.
La isla está situada a la mitad del fiordo a 70º grados latitud norte y tiene cerca de 50 habitantes. Antes de la Segunda Guerra Mundial la gente vivía dispersa en la isla, pero hoy residen en la aldea de Dunvik. Allí existe una escuela con 7 u 8 alumnos, una estación pesquera, tienda, oficina de correos y un muelle. Cerca de 7 u 8 barcos pesqueros se encuentran en el puerto y durante el invierno es posible unirse a la pesca con ellos.
  2 Hits www.luontoportti.com  
Annual gypsophila arrived in Finland in ancient times, and the northern limit of its habitat runs through central Finland. Casual finds have been recorded however in the harbour towns along the Gulf of Finland as far north as Oulu.
La ilusión llegó a Finlandia en la antigüedad, y el límite norte de su hábitat pasa por el centro de Finlandia. Sin embargo, se han registrado hallazgos ocasionales en ciudades portuarias a lo largo del Golfo de Finlandia, tan al norte como Oulu. Puede ser difícil diferenciar los herbajes establecidos de la planta anual de los herbajes ocasionales, pero la especie parece estar disminuyendo rápidamente desde hace mucho tiempo, e incluso las plantas silvestres se han vuelto cada vez más difíciles de encontrar. La decadencia de la especie probablemente comenzó a principios del siglo XX, con la disminución de la importancia de la ganadería, la pavimentación de los patios, y el aumento de prados cultivados y edificios. La ilusión crece típicamente en lugares influenciados por cultivos, y tal así que se puede encontrar en praderas secas, bordes de campos, terraplenes de vías férreas, patios llenos de grava y creciendo entre adoquines de mercados. Es una competidora débil que requiere un ambiente abierto, incluso sin plantas, pero por otra parte puede soportar quedar atrapada en el tráfico pesado. También existe una forma refinada de la ilusión, que se cultiva como planta ornamental y que es más alta y con flores más rojas. Algunas veces se propaga a partir de cestas colgantes para plantas a patios de ciudades, bordes de caminos herbosos, senderos y alrededor de campos de arena.
  www.bekament.com  
A warning to the onlookers in the harbour and those about to embark: Internet does not, and will not, solve the problem of human happiness. I’m sorry but that’s just the way it is. This is one of the few things that we can say at the moment with any certainty about life on the Net and its unforeseeable evolution in the future.
Aviso a los espectadores en el puerto y a navegantes a punto de embarcar: Internet no resuelve, ni resolverá, el problema de la felicidad humana. Lo siento. Esta es una de las pocas cosas seguras que se pueden decir sobre la vida en la gran red y sobre su imprevisible evolución futura. La aclaración viene a cuento porque, quizás abrumados por la ubicuidad de Internet y su intromisión en las facetas más dispares del quehacer cotidiano, cada vez más gente que observa el fenómeno desde los márgenes se siente en la obligación de recalcar este punto. O sea, que ellos no entran por el aro porque, si no van a encontrar la felicidad, ¿qué otro atractivo les puede ofrecer el escarbar en un ordenador lo que dice el prójimo?
  www.amber-hotels.de  
Barely a day goes by in Sydney without some kind of event or festivity. The city’s exceptional weather throughout the year and thriving cultural scene ensure there’s never a dull day in the Harbour City - you need only to find what’s on while you’re in town!
Keddy de Europcar puede encontrarse en el mostrador de Europcar en el aeropuerto de Sídney. Dele una oportunidad a esta marca para obtener una tarifa grandiosa en los autos de Europcar.
  3 Hits www.hotel-santalucia.it  
Located in the harbour town of Öregrund, guests of Epokgården are only 100 metres from the sea. This self-serviced property has several shared terrace areas, and the town’s restaurants and shops are within a 5-minute walk.
El Epokgården se encuentra en la ciudad portuaria de Öregrund, a solo 100 metros del mar. Este establecimiento independiente cuenta con varias zonas de terraza compartidas y se encuentra a 5 minutos a pie de los restaurantes y tiendas de la localidad. El Epokgården ofrece una variedad de alojamientos, como apartamentos independientes y habitaciones sencillas con baño compartido. Todos los alojamientos ofrecen vistas a Öregrund. El establecimiento alberga una tienda que vende artículos de colecci...onismo bric-a-brac y de segunda mano. También hay una cocina compartida con zona de comedor. El campo de golf de Öregrund está a 8 km del Epokgården. Piragüismo y pesca son muy populares en el agua entre la ciudad y la isla de Gräsö. El aeropuerto de Arlanda y la estación de tren de Uppsala están a 1 hora y media en coche.
  www.mercure.com  
Coffee & Jazz (Utrechtsestraat 113) delivers on both its promises and throws in delicious Indonesian food for good measure. REM Eiland (www.remeiland.com) serves good seafood, but it’s the setting that draws the crowds; the restaurant is housed in an old broadcasting rig in the harbour with superb views.
Como cabe esperar para una ciudad cuyo desarrollo estuvo financiado por el comercio de especias, Ámsterdam ofrece alternativas muy variadas en cuanto a restauración. Coffee & Jazz (Utrechtsestraat 113) cumple lo que promete y, además, incluye platos indonesios deliciosos para completar el cuadro. REM Eiland (www.remeiland.com) sirve un marisco sensacional, aunque lo que realmente atrae a multitudes es su entorno; el restaurante se encuentra en una plataforma de radiodifusión antigua en el puerto y sus vistas son magníficas. Ubicado en lo que fuera un invernadero, De Kas (www.restaurantdekas.nl) cuenta con un menú del día elaborado a base de verduras, hierbas y flores comestibles de su propio vivero.
  3 Hits www.lenazaidel.co.il  
On the IJssel lake, Veluwe Lake and Marker Lake you can sail off with a boat. Anchor in the harbour of Elburg or at the cosy fishing-village of Urk. Along the lakes of Flevoland you can find many beaches to sunbath or breathe in the fresh air, among others in Biddinghuizen, Zeewolde, Dronten or Marknesse.
Flevolanda es un paraíso para los amantes de deportes acuáticos. En el Lago IJssel, en el lago Veluwe y en el lago Markermeer se puede disfrutar haciendo un paseo en barco. Haga escala en el puerto de Elburg o en el animado pueblo pesquero Urk. A lo largo de los lagos de Flevolanda hay muchas playas donde se puede tomar el sol o el aire fresco, por ejemplo, en Biddinghuizen, Zeewolde, Dronten, o Marknesse. En la playa Almeerderstrand en Almere se puede disfrutar de una copa y de música en uno de los chiringuitos de playa modernos.
  6 Hits raru.ch  
But charter sailors will also enjoy anchoring off the beaches of Camp de Mar, Paguera, Santa Ponca and Port Adriano. Mooring is very safe in the harbour of Santa Ponsa, which sticks out contortedly into land.
El punto central de la costa suroeste de Mallorca viene marcado por Port Andratx, un puerto muy atractivo situado en una bahía grande y bien protegida. Podemos amarrar en la marina del Club de Vela, en el viejo muelle comercial, o en los nuevos pantalanes flotantes instalados junto al puerto pesquero. En el antepuerto también se puede echar el ancla. Port Andratx nos ofrece todo lo que se nos ocurra pedir: tiendas, cafés, restaurantes, bares, discotecas o boutiques.
  www.banditoy.ch  
In the harbour you will find fishermen selling the catch of the day and there is a bigger market every Sunday, offering tranquil views of the gently rocking boats and a place where you can enjoy an English pint all year round, or a sumptuous plate of "calamares fritos".
Estepona es una ciudad perfectamente tranquila. Su ritmo, su ambiente y su oferta son exactamente apropiados. Allí se encuentra todo lo necesario para vivir bien y residir con comodidad, pero sin estrés ni agobios. En los últimos años se ha invertido mucho en cultura y la ciudad alberga varios museos pequeños, impresionantes murales en fachadas y el Orquidiario (jardín botánico) más grande de Europa: la joya de la corona del plan municipal para transformar a Estepona en el jardín de la Costa del Sol. En la parte antigua de la ciudad, las terrazas de bares y restaurantes casi se apretujan unas con otras a lo largo de calles peatonales ribeteadas de casas encaladas en blanco, adornadas con deslumbrantes macetas. El paseo marítimo de varios kilómetros ofrece una calidad de vida natural, varios parques para jugar, restaurantes de playa típicamente españoles llamados “chiringuitos” y ¡baños salados! En el puerto, los pescadores venden las capturas del día, todos los domingos se celebra el mercado, y a lo largo de todo el año se puede pedir lo mismo una pinta de cerveza que un plato de “calamares fritos” con vistas a los barcos meciéndose sobre el oleaje. Estepona transpira tranquilidad y vitalidad exactamente en la proporción adecuada. ¡El lugar perfecto para quienes buscan una vivienda en el extranjero!