in their struggle – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      138 Results   73 Domains
  pages.ei-ie.org  
9. to support affiliated trade unions in their struggle against commercialisation and privatisation in education,
9. que aporte su apoyo a los sindicatos afiliados en su lucha contra la comercialización y la privatización de la educación,
  www.novoflex.de  
Nonetheless, Nuñez says, there have been small victories in their struggle. By putting pressure on unions to act, many illegal practices have been righted.
No obstante, dice Nuñez, han habido pequeñas victorias en sus luchas. Al poner presión en los sindicatos para que actuen, muchas práticas ilegales han sido corregidas.
  www.interpatagonia.com  
Before that, La Pastera used to be a space where intellectuals, craftsmen and musicians would get together in their struggle to preserve this venue. The perseverance of many made the museum dream come true.
Antes de crearse este museo, La Pastera era un espacio frecuentado por intelectuales, artesanos y músicos que lucharon para que no se diera otro destino a este lugar desapareciera. La perseverancia de muchos hizo que el museo se hiciera realidad.
  5 Hits www.foei.org  
Therefore, we are calling for binding legal frameworks that allow peoples to protect themselves against corporate power. We also support local communities in their struggle to defend their rights.
La crisis financiera ha probado nuevamente que las empresas son incapaces de autoregularse. Por esta razón, pedimos marcos regulatorios que permitan a la gente protegerse del poder corporativo. También apoyamos a comunidades locales en su lucha por defender sus derechos.
  www.azerbaijans.com  
The military courage of people of Azerbaijan for the protection of the homeland has the ancient and rich history. Military leaders like Muhammad Jahan Pahlavan and Qizil Arslan, Javanshir and Babak, Uzun Hasan and Shah Ismail Khatai had served for own people in their struggle for independence.
El Pueblo de Azerbaiyán tiene una historia antigua y rica de heroismo militar en la lucha por defender la patria. Los comandantes militares como Muhammed Dzaján Pejleván y Guizil Arslán, Dzavanshir y Babec, Uzun Gasán y Shaj Ismail Jatai han servido al pueblo en las luchas por la independencia.
  4 Hits www.caritas.org  
But the Thabang Society has been invaluable to Joyce and her family in their struggle against HIV. Besides providing Joyce with free healthcare and medicines, the clinic diagnosed Joyce early on in her life.
La Thabang Society ha sido de una ayuda incalculable para Joyce y para su familia en su lucha contra el VIH. Además de prestarle a Joyce atención sanitaria y medicamentos de forma gratuita, la clínica realizó el diagnóstico en Joyce a una edad muy temprana.
  16 Hits www.ei-ie.org  
“The 200.000 teachers of Canada raise their voices in support of all their Ontario counterparts in their struggle to secure their rights to fair collective bargaining," says Paul Taillefer, president of the CTF.
“Un acuerdo legislado, como el que propone el gobierno de McGuinty, constituye un abuso de su autoridad legislativa e interfiere en la negociación colectiva que, en algunos casos, todavía no ha empezado. Es una afrenta a todos/as los/las docentes de Canadá”, añade Taillefer.
  www.foerstergroup.de  
A series of misadventures brings him to a duel with none other than three of his heroes — the Musketeers Porthos, Athos, and Aramis. The three men ask D’Artagnan to join them in their struggle to protect Queen Anne against the plots of power-hungry Cardinal Richelieu.
D’Artagnan encuentra, en circunstancias más que desagradables, a Aramis, Porthos y Athos: durante el duelo en el cual se enfrentan intervienen los guardias del cardenal Richelieu… ¿Qué pasará con nuestros héroes? Descubrid sus fascinantes aventuras y revivid con ellos las intrigas de la potente nobleza y del pérfido Cardenal.
  www.sice.oas.org  
10. Confirmed the social commitments adopted in the Andean Presidential Councils of Guayaquil, Cartagena, and Lima and agreed to attach more priority to the development of an interdisciplinary Andean Social Agenda that would offer an effective response to the needs of the Member Countries in their struggle against poverty, inequality, and social exclusion.
9. Coincidieron en que la gobernabilidad democrática de sus respectivos países es una prioridad insoslayable y, en ese sentido, reiteraron su compromiso de superar, a través de los cauces constitucionales, las dificultades transitorias que se puedan presentar en la región andina.
  www.fian.org  
The community Lof de Resistencia Cushamen, which belongs to the largest indigenous population in South America, the Mapuche, had blocked the railway line last year in their struggle for their ancestral territories, currently in the hands of the Italy-based company Benetton.
La policía federal y provincial desplegó alrededor de 200 agentes en una gran operación basada en una orden judicial para liberar la línea ferroviaria del Viejo Expreso Patagónico. La comunidad Lof de Resistencia Cushamen, que forma parte de la comunidad Mapuche, una de las poblaciones indígenas más antiguas de Sudamérica, había bloqueado la línea ferroviaria el pasado año en su lucha por recuperar su territorio ancestral, actualmente en manos de la compañía italiana Benetton.
  www.cetim.ch  
Peasants all over the world are struggling for their lives. Many have died trying to defend their land and local knowledge. Others have been arrested, terrorized, tortured and even killed in their struggle for life...
Las/os campesinas/os del mundo entero luchan por su vida. Muchas/os de ellas/os han muerto tratando de defender sus tierras y sus conocimientos locales. Otras/os han sido detenidos, torturados, aterrorizados e incluso asesinados a causa de su lucha por la vida.
  www.ilo.org  
ACTRAV supports trade union campaigns for minimum wages through research, publications and workshops. It plays an active role in disseminating wage data and supporting trade unions in their struggle for better wages and working conditions.
ACTRAV apoya las campañas sindicales a favor de la fijación del salario mínimo, a través de estudios, publicaciones y talleres. Desempeña un papel activo a la hora de difundir datos sobre los salarios y de prestar apoyo a los sindicatos en su lucha por unos mejores salarios y condiciones de trabajo.
  2 Hits www.radiomundoreal.fm  
In the last week of January, the environmentalist movement, together with peasant organizations and other social actors of Costa Rica achieved a new success in their struggle against GM crops in that Central American country.
Festivales del maíz criollo, caminatas que surcaron el mapa tico y otras expresiones fueron constantes en ese cuatrimestre, dijo Pacheco entrevistado por Henry Picado, de COECOCEIBA-AT Costa Rica.
  www.oit.org  
ACTRAV supports trade union campaigns for minimum wages through research, publications and workshops. It plays an active role in disseminating wage data and supporting trade unions in their struggle for better wages and working conditions.
ACTRAV apoya las campañas sindicales a favor de la fijación del salario mínimo, a través de estudios, publicaciones y talleres. Desempeña un papel activo a la hora de difundir datos sobre los salarios y de prestar apoyo a los sindicatos en su lucha por unos mejores salarios y condiciones de trabajo.
  shop.barcelona.de  
Luna and Carlos, CAHUCOPANA field workers in the Remedios municipality and our guides for the week, travel regularly from village to village supporting and organizing the communities in their struggle for justice.
En octubre 2015 dos ECAPeros viajaron con nuestra socia CAHUCOPANA por la región del Nordeste Antioqueño en un viaje de nueve días, sumergiéndonos en el riguroso trabajo diario de CAHUCOPANA que incluye talleres, reuniones, y mucho viaje. El ‘Nordeste” como lo dicen, es una región rica en recursos y biodiversidad donde las colinas de selva virgen dan paso a pequeñas comunidades grabadas en el paisaje, a cuales muchas veces sólo se puede acceder en mula o a pie. Por desgracia, la región también tiene una historia de desplazamiento y violaciones de derechos humanos por la falta de presencia del Estado. Una de las iniciativas del CAHUCOPANA como respuesta a este abandono es el fomento del activismo de las mujeres en la región, con el nombre de Comités Femeninos de Acción Humanitaria. Luna y Carlos, los trabajadores de campo de CAHUCOPANA en la parte baja de Remedios y nuestros guías para la semana, viajan regularmente de pueblo en pueblo, apoyando y organizando las comunidades en su lucha por justicia. Nuestro objetivo era participar en varias reuniones del comité que ocurren mensualmente, escuchando y aprendiendo de las mujeres del Nordeste Antioqueño. Estas son sus historias.
  www.loc.gov  
Missionaries often accompanied discoverers and explorers. In the eighteenth century Spain assisted the Anglo-American colonies in their struggle for independence. The word "frontier" as used in American history, with connotations of freedom and opportunity, is not used in Spanish in the same way.
Estadounidenses en general perciben la expansión histórica hacia el oeste de su país como un proceso para crear pueblos libres. España, por su parte, veía a la conquista y colonización de los territorios americanos como una misión de extender el idioma, leyes, costumbres, cultura y religión de España a los pueblos conquistados en nombre del Rey. Con frecuencia misioneros acompañaban a los exploradores y conquistadores. Durante fines del siglo XVIII España brindó su apoyo a los colonos Angloamericanos durante su guerra de independencia. La palabra "frontier" en la historia de los Estados Unidos lleva en sí significados de libertad y de oportunidad. En cambio en español la palabra "frontera" es más específica, denotando límites físicos y carece de esa acepción más amplia del inglés. Por esa razón, en este proyecto usamos la frase "historias paralelas" en el contexto español. No hay la menor duda que la cultura española tuvo y sigue teniendo un impacto duradero en los Estados Unidos y lo documentaremos en este proyecto.
  sus.ziti.uni-heidelberg.de  
In their struggle against a project that would damage sacred sites and pollute their drinking water, the Sioux have gained support among tribes and indigenous communities all over the United States and Mexico.
Migrantes indígenas visitan Standing Rock – Cientos de miembros de la Tribu Sioux de Standing Rock, en Dakota del Norte, y adherentes suyos, continúan protestando la construcción de un oleoducto de la empresa Dakota Access, que cruza por sus tierras ancestrales. La semana pasada, la policía escaló el uso de la fuerza, atacando a los manifestantes con chorros de agua helada y gas lacrimógeno. En su lucha contra un proyecto que acarrearía daño a sus sitios sagrados y contaminación a su fuente de agua potable, los Sioux han ganado el apoyo de tribus e integrantes de comunidades indígenas por todo Estados Unidos y México. Líderes de migrantes mexicanos purépechas de Oregon y Washington visitaron el campamento de Standing Rock. El director de noticias de Radio Bilingüe, Samuel Orozco, platico con Albertina Vallejo, líder purépecha, de Woodburn, Oregon, sobre la visita.
  2 Hits pilot.kleinsystems.com  
In this country governed for more than 30 years by Hosni Mubarak, who at the age of 82 wants to pass on power to his son Gamal in the elections next November, corruption, repression, nepotism and poverty rein. In the case of Yemen, Ali Abdallah Salah—an ally of the USA in their struggle against Al Qaeda—has governed for the last 32 years and the social conditions are also disastrous.
Pocos días después vemos como las poblaciones de Egipto y Yemen, también comienzan a manifestarse pacíficamente para terminar con sus respectivas dictaduras. En el caso de Egipto ya ha habido una brutal represión, con muertos, heridos y más de un millar de detenidos. En este país, gobernado desde hace 30 años por Hosni Mubarak, quien a los 82 años quiere perpetuarse a través de su hijo Gamal, en las elecciones de noviembre próximo, reinan la corrupción, la represión, el nepotismo, y la pobreza. En el caso de Yemen, gobierna desde hace 32 años Ali Abdallah Saleh, aliado de USA en la lucha contra Al Qaeda, y las condiciones sociales también son desastrosas.
  www.overcomingviolence.org  
Since the oil revenues only benefit the ruling minority, Nigeria has remained economically a poor country. For many years, the WCC has supported the Ogoni people in their struggle against the oil companies.
Nigeria es el país más poblado y el mayor productor de petróleo de África. Desde su independencia, el país ha conocido una sucesión de regímenes civiles y militares marcados por la corrupción, la violencia y los abusos de derechos humanos. En 1999 las elecciones dieron lugar a un gobierno más estable. No obstante, debido a que los ingresos del petróleo solo benefician a la minoría gobernante, Nigeria sigue siendo un país económicamente pobre. Durante muchos años, el CMI ha apoyado a la población ogoni en su lucha contra las compañías petroleras.
  www.gewaltueberwinden.org  
Since the oil revenues only benefit the ruling minority, Nigeria has remained economically a poor country. For many years, the WCC has supported the Ogoni people in their struggle against the oil companies.
Nigeria es el país más poblado y el mayor productor de petróleo de África. Desde su independencia, el país ha conocido una sucesión de regímenes civiles y militares marcados por la corrupción, la violencia y los abusos de derechos humanos. En 1999 las elecciones dieron lugar a un gobierno más estable. No obstante, debido a que los ingresos del petróleo solo benefician a la minoría gobernante, Nigeria sigue siendo un país económicamente pobre. Durante muchos años, el CMI ha apoyado a la población ogoni en su lucha contra las compañías petroleras.
  www.oas.org  
At the same time, it congratulates all those-journalists, social spokesmen, and defenders of human rights, among others-who have demonstrated courage and determination in their struggle not to be muzzled in the exercise of this most fundamental right, essential to a life of dignity in democracy.
Por último, la Relatoría condena enérgicamente todos los actos intimidatorios que tienen por fin provocar un temor generalizado que suprima o restrinja la libre expresión. Pero al mismo tiempo, felicita a todos aquellos, periodistas, comunicadores sociales y defensores de derechos humanos, entre otros, que demostrando su coraje y su deseo de no dejarse atropellar por quienes quieren acallarlos, siguen ejerciendo este derecho fundamental, indispensable para una vida digna y en democracia.
  sensiseeds.com  
The UPA, co-founded by a handful of cannabis patients including young activist Clark French, has held conferences which have been many patients’ sole support in their struggle with the government and its policies.
La UPA del Reino Unido (United Patients Alliance), así como UFCM de Francia (Union Française pour les Cannabinoïdes en Médecine) son magníficos ejemplos de grupos que se centran únicamente en el aspecto medicinal del cannabis. Estos proyectos han ido cobrando impulso rápidamente, además de un número cada vez mayor de miembros, seguidores y simpatizantes, debido a su enfoque de la legalización basado en hechos objetivos y médicos.
  www.vaincrelaviolence.org  
Since the oil revenues only benefit the ruling minority, Nigeria has remained economically a poor country. For many years, the WCC has supported the Ogoni people in their struggle against the oil companies.
Nigeria es el país más poblado y el mayor productor de petróleo de África. Desde su independencia, el país ha conocido una sucesión de regímenes civiles y militares marcados por la corrupción, la violencia y los abusos de derechos humanos. En 1999 las elecciones dieron lugar a un gobierno más estable. No obstante, debido a que los ingresos del petróleo solo benefician a la minoría gobernante, Nigeria sigue siendo un país económicamente pobre. Durante muchos años, el CMI ha apoyado a la población ogoni en su lucha contra las compañías petroleras.
  4 Hits oas.org  
Montevideo (1933) marked a major turning point in inter-American relations, ushering in an era of greater mutual respect and cooperation between the nations of the Americas. Appropriately, it was also the occasion of a major victory for the women of the Americas in their struggle for equality.
La conferencia de Montevideo (1933) marcó un cambio importante en las relaciones interamericanas y el inicio de una época de mayor respeto mutuo y de cooperación entre las naciones de las Américas.  De igual manera, marcó también una victoria importante para las mujeres de la región en su lucha por la igualdad.   Esta Conferencia incluyó la participación de las primeras mujeres en las delegaciones nacionales y proporcionó un espacio a la Presidenta de la CIM para la presentación del estudio sobre el estado legal de las mujeres en las Américas.
  2 Hits radiomundoreal.fm  
In the last week of January, the environmentalist movement, together with peasant organizations and other social actors of Costa Rica achieved a new success in their struggle against GM crops in that Central American country.
La última semana de enero el movimiento ecologista, junto a organizaciones campesinas y otros actores sociales de Costa Rica obtuvieron un nuevo éxito en su lucha contra los cultivos transgénicos en ese país centroamericano.
  www.ft.org.ar  
"What distinguishes the present situation, however, is that in those days the Communist Party stood alongside the workers in their fight against capitalist exploitation," he added, "whereas today the Communist Party is fighting shoulder-to-shoulder with the coldblooded capitalists in their struggle against the workers."
"Lo que distingue la presente situación, de todas formas, es que en esos días el Partido Comunista estaba del lado de los trabajadores en su lucha contra la explotación capitalista", añadió, "mientras que hoy el Partido Comunista está luchando hombro a hombro junto a los capitalistas de sangre fría en su batalla contra los trabajadores".
  www.unops.org  
The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) was established in 1997 and is mandated to assist Member States in their struggle against illicit drugs, crime and terrorism. Since then, UNODC became a global leader in the fight against illicit drugs and international crime.
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) se estableció en 1997 y su mandato consiste en ayudar a los Estados miembros en su lucha contra las drogas ilegales, la delincuencia y el terrorismo. Desde entonces, la ONUDD se ha convertido en un líder mundial en la lucha contra las drogas ilegales y la delincuencia internacional. UNOPS en Suiza proporciona gestión de recursos humanos al Programa Mundial contra el blanqueo de dinero, el empleo del producto del delito y la financiación del terrorismo, el Programa de mentores anticorrupción y la Iniciativa Mundial de las Naciones Unidas para Luchar contra la Trata de Personas (UN.GIFT por sus siglas en inglés), que se lanzó en 2007.
  eu.goteo.org  
This time we took a series of photos of residents who are being evicted, printed them out huge, and then pasted them onto a wall in the center of their city, for all to see. The idea was simple: give visiblity to this social reality that is often hidden, and to strengthen these evicted individuals in their struggle.
La última intervención que hemos realizado, la hemos llevado acabo hace apenas unas semanas. En colaboración con la PAH (Plataforma de Afectados por la Hipoteca) y otra vez mediante el TAF (Taller de Acción Fotográfica). Esta vez hemos tomado una serie de retratos de personas que se encuentran bajo amenaza de desahucio, los hemos impreso en tamaño gigantes y, después, los hemos pegado en los muros de la calle, donde todo el mundo pueda verlos. La idea que perseguíamos era sencilla: dar visibilidad a esta realidad social tantas veces ocultada, y portaleces, así, la lucha de los afectados.
  2 Hits www.unwomen.org  
In their struggle for rights, indigenous women face two challenges: Struggling for their rights as women and struggling for their rights as indigenous peoples. An indigenous woman has the right to safe childbirth, but the health system must adapt to this particular community.
A la lucha por conseguir sus derechos como mujeres, las indígenas tienen que sumar la disputa de sus necesidades colectivas como pueblo. Una mujer indígena goza del derecho a un parto seguro, pero para ejercerlo el sistema de salud debe adaptarse a las particularidades de su comunidad. Las políticas públicas no tienen en cuenta ese doble derecho. Algunos gobiernos están haciendo un esfuerzo por integrar esa perspectiva intercultural, pero falta muchísimo por hacer.
  ccb.belgium.be  
Although each of these works was conceived so that, once they were installed as in a picture gallery, the spectator would be deafened by the shriek of the plants in their struggle to recover a ground threatened by the action of man, there is no doubt that each of them conceals a will to confront him with a reality as irreversible as his own human condition.
Por bien que cada una de estas obras fue concebida para que, una vez instaladas a la manera de un gabinete de pinturas, el espectador ensordeciera frente al alarido de la vegetación en su lucha por recuperar un terreno amenazado por la acción del hombre, no cabe duda de que en cada una de ellas se esconde la voluntad de confrontar al espectador con una realidad tan irreversible como es su propia condición humana. Ahora bien, más que denunciar lo que a ojos de esta artista representa una amenaza para el equilibrio del planeta, lo que sugieren estas imágenes es la constatación de una realidad frente a la cual se puede o no actuar según lo que nos dicte nuestra propia conciencia.
1 2 3 4 5 Arrow