in these cities – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      53 Results   49 Domains
  www.rasch-tapeten.de  
The challenge included five play offs previous to the grand final celebrated in the city of Lecce. These play offs were celebrated in these cities: Iseo, Matelica, Monselice, Napoli and Torino.
Para tal desafío, se hicieron cinco eliminatorias para llegar a la gran final que fue celebrada en Lecce, en las ciudades de: Iseo, Matélica, Monselice, Nápoles y Turín.
  mariscalstore.com  
The infrastructure in the region is good in the cities surrounding the reserve such as San Andrés Tuxtla, Santiago Tuxtla, and Catemaco. Hotels of excellent quality with all of the relevant services (communication, food, transportation, and medical services) can be found in these cities.
Las vías de acceso al área protegida son por la carretera número 180 que va de Veracruz a San Andrés Tuxtla, y la carretera que comunica de Catemaco a Coyame. La infraestructura en la región es de buen nivel en las ciudades aledañas a la reserva, como San Andrés Tuxtla, Santiago Tuxtla y Catemaco, en ellas se pueden encontrar hoteles de excelente calidad con todos los servicios (de comunicación, alimentos, transporte y servicios médicos). En las comunidades que se encuentran dentro del área protegida, la infraestructura hotelera, casas de huéspedes, cabañas y sitios para acampar son más modestos, pero también cuentan con los servicios básicos como son baños, alimentos, agua y en algunos casos con servicio de guías. Muchos de los servicios que ofrecen las comunidades son del tipo de ecoturismo, donde se rescatan los valores tradicionales, culturales, escénicos y las formas de vida rural en la región. El trato de las organizaciones campesinas con los turistas es personal y se puede aprender mucho de su forma de vida, de cómo ven la naturaleza y lo que representa para ellos como una fuente de desarrollo alternativo.
  2 Hits www.ie.edu  
Recent companies that visited our campus and gave presentations to our students include: Morgan Stanley; Citi; BNP Paribas; Societe Generale; Deutsche Bank, Jefferies, UBS and Credit Suisse. Students during the optional trips to London or New York will also have the chance to meet with a variety of banks and financial institutions in these cities.
Más de 50 presentaciones de empresa y oportunidades para hacer contactos Cada año, bancos e instituciones financieras presentan sus compañías a los estudiantes de los Masters in Finance de IE. Las compañías que han visitado nuestro campus recientemente incluyen: Morgan Stanley; Citi; BNP Paribas; Societe Generale; Deutsche Bank, Jeffries y Montalbán. Durante los viajes opcionales a Londres o Nueva York, los estudiantes también tienen la oportunidad de conocer los bancos e instituciones financieras de estas ciudades.
  www.veracruz-hotels.com  
In these cities, we will work with our community to prevent short-term rentals from impacting the availability of long-term rental housing by ensuring hosts agree to a policy of listing only permanent homes on a short-term basis.
Este será el caso, en particular, de las ciudades que tienen un gran número de espacios anunciados en Airbnb pero que no cuentan con una política amplia que se ocupe del alojamiento compartido. Miembros destacados de algunas de estas comunidades han identificado un problema grave de escasez de viviendas para residencias permanentes en estos lugares. En dichas ciudades, nos esforzaremos, con la ayuda de la comunidad en Airbnb, en evitar que los alquileres para estancias cortas repercutan en la disponibilidad de alojamientos para residencias habituales. Para ello, haremos que los anfitriones suscriban una política que solo les permitirá anunciar las viviendas donde residen para alquilarlas durante periodos breves. También colaboraremos con las autoridades de las ciudades que ya cuentan con políticas que regulan el alojamiento compartido para ayudarles a evaluar estas cuestiones.
  them.polylog.org  
The happy, were it possible for them to exist in these [unjust] cities, will possess only the happiness of an isolated individual, and the only right governance [possible in these cities] is the governance of the isolated individual, regardless of whether there is one isolated individual or more than one, so long as a nation or a city has not adopted their opinion.
Los felices para quienes fuera posible existir en estas ciudades [injustas], estarán solo en posesión de la felicidad del individuo aislado, y el único gobierno correcto [que será posible en estas ciudades] será el gobierno del individuo aislado, sin importar si se trata de uno solo o de más de uno, mientras la nación o la ciudad no haya adoptado su opinión.
  www.ovpm.org  
Third, we defined actions for each of the Mexican cities that are part of the world heritage and that, as a whole, contribute to the revalorization of public spaces in order to recuperate their identity through iconic values that enable citizen appropriation, from one generation to the next, not only by those who, like us, live in these cities, but also by all those who visit us or are interested in getting to know us.
En tercer lugar definimos acciones en cada una de las ciudades mexicanas patrimonio, que en conjunto contribuyen a la revaloración del espacio público, con el propósito de rescatar la identidad, a través de valores emblemáticos que permitan la apropiación ciudadana generación tras generación, no sólo de quienes en cada una de estas ciudades vivimos, sino de todo el que nos visita o se interesa en conocernos.  Y con este mismo énfasis y entusiasmo, trabajaremos por resultados tangibles desde el Consejo de Administración de la OCPM.
  www.upc.edu  
The School offers a diploma programme in Statistics and a new bachelor's degree in Mathematics. The University of Girona and the University of Lleida are also established this year. The UPC's schools in these cities are integrated in the new universities.
Se crea la Facultad de Matemáticas y Estadística (FME), que imparte la Diplomatura de Estadística y la nueva Licenciatura de Matemáticas. Este mismo año se crean las universidades de Girona y de Lleida, y las escuelas que la UPC tiene en estas dos ciudades se integran las dos nuevas universidades.
  cert.be  
The magnificence of the Mayan sites of Palenque, Bonampak, Yaxchilan, Izapa or Tonina rival with the monumental character of colonial cities such as San Cristobal, Chiapa del Corzo or Comitan de Dominguez. In these cities, as in Tuxlta Gutierrez, the State capitol, Tapachula and Palenque offer excellent hotel infrastructure for groups seeking new experiences or unique venues for their events.
El esplendor de los yacimientos mayas de Palenque, Bonampak, Yaxchilán, Izapa o Toniná rivaliza con la potencia monumental de las ciudades coloniales de Chiapa de Corzo, San Cristóbal de las Casas y Comitán de Domínguez. Estas ciudades, así como Tuxtla Gutiérrez, la capital del estado, Tapachula y Palenque ofrecen excelentes infraestructuras hoteleras para grupos que buscan nuevas vivencias o espacios singulares para sus eventos.
  www.whitetv.se  
Following the horrific terrorist attacks in Paris and Beirut, Avaaz members sent thousands of messages to show those living in these cities that the world was with them.
Tras los horrorosos ataques terroristas de París y Beirut, los miembros de Avaaz mandaron miles de mensajes para demostrar a aquellos que viven en estas ciudades que el mundo está con ellos.
  www.hopital-pette.ch  
"I remind you of what is happening in the great cities of the earth today: Chicago, Detroit, Pittsburgh, London, Manchester, Paris, Tokyo, Hongkong, and the rest. These cities are for the most part vast pools of human misery, networks of raw human nerves exposed without benefit of illusion or hope to the new godless world wrought by industrial man. The people in these cities are lost. Some of them are so lost that they no longer even know it, and they are the real lost ones. They haunt the movies for distraction. They gamble. They depress their sensibilities with alcohol, or they seek strong sensations to dull their sense of a meaningless existence."
Ese es el mundo al que nos estamos enfrentando en 1966, y a causa de ello hay muchos que están vacilantes en su fe. Esta misma semana los periódicos en nuestra área reportaron la dimisión del ministerio cristiano de un hombre que una vez estuvo muy cercanamente asociado con nosotros aquí. Está renunciando a su ministerio, y lo hace, dice, porque ya no lo puede soportar, ya no puede enfrentarse a él. El ministerio de este hombre estaba en el poder y la efectividad de la Palabra de Dios, pero porque su fe comenzó a fallar, su ministerio falló, y ahora se da por vencido. Este año pasado fue testigo de media docena de líderes cristianos que sufrieron colapso moral y han sido apartados, su ministerio y su testimonio traído a un final. Esto está ocurriendo en todas partes.
  www.stratesys-ts.com  
The festival will be passing through Bilbao, Madrid, Valencia, Barcelona and Vitoria in Spain, Covilhã and Lisbon in Portugal, Cuenca, Quito, Manta and Guayaquil in Ecuador, and Bogotá in Colombia and public squares in these cities will be used as the venue for activities, performances, workshops, concerts, discussions and shows - a room of choices for the twenty-first century, just down the road.
En su primera fase se presenta como un concurso de videoarte feminista, en el que intervienen todos los formatos, activismo, performance, cortometraje y video experimental. En su segunda fase se presenta como una sala itinerante de cine para los videos seleccionados y sala de actividades. Un camión es el icono del festival itinerante, que hace de sala de cine, de pantalla de proyección, de transporte y de estructura. El festival recorre las ciudades de Bilbao, Madrid, Valencia, Barcelona y Vitoria en España, Covilha y Lisboa en Portugal, Cuenca, Quito, Manta y Guayaquil en Ecuador, y Bogotá en Colombia. En estas ciudades hace uso de las plazas públicas para desplegar su operativo, performances, talleres, conciertos, debates y espectáculos, toda una sala de variedades en pleno s. xxi, y a pie de calle.
  2 Hits www.novoflex.de  
While the unions in these cities could use their strong position to further worker safety and salaries it appears that they do not do so. Workers interviewed for this story mentioned repeatedly that they often fear advocating for better safety conditions and compensation because they believe that the unions can retaliate by black listing them from the hiring lists.
Mientras que los sindicatos en éstas ciudades podrían tomar una posición fuerte en cuanto a la seguridad del trabajador y los salarios, parece que no lo hacen. Trabajadores entrevistados para ésta historia mencionaron repetidamente que usualmente temen abogar por mejores condiciones y compensación porque ellos creen que los sindicatos pueden tomar represalias al ponerlos en listas negras cuando vean sus nombres en las listas de empleos. Inclusive algunos trabajadores dijeron que sus posiciones son tan débiles en las plantas, aún cuando pertenezcan a un sindicato, que enfrentan acción disciplinaria por parte de la compañía si van al hospital debido a alguna lesión relacionada con el trabajo antes de recibir permiso del doctor de la planta. Los trabajadores dicen que ésto es debido a que las compañías no reportan las lesiones que son tratadas en la enfermería de la planta. Solo lesiones que son reportadas fuera de las plantas, en hospitales, son incluidas en los reportes oficiales de accidentes, dijo.
  www.ss.undp.org  
UNDP is working with the Government of Croatia to help diffuse ethnic tensions among disadvantaged communities in these cities. By increasing access to education, justice and jobs, and improving community policing, the national government, UNDP and partners aim to promote ethnic reconciliation and improve the living standards of people with limited access to social services, and who feel alienated from the political process.
El PNUD colabora con el Gobierno de Croacia contribuyendo a disipar las tensiones étnicas entre las comunidades más desfavorecidas de ambas ciudades. Al aumentar el acceso a la educación, la justicia y el empleo, y mejorar la vigilancia comunitaria, el gobierno nacional, junto al PNUD y sus asociados, persigue el objetivo de promover la reconciliación de las comunidades y la mejorar el nivel de vida de las personas con acceso limitado a los servicios sociales, que se sienten alienadas del proceso político.
  www.museum-izborsk.ru  
For example, users can be connected to their homes in such a way that if they leave home without switching off the lighting, the home will switch it off for them. This sounds futuristic, but in practice there are other applications that already exist in these cities.
Da respuesta a las necesidades de los ciudadanos mediante aplicaciones tecnológicas. Por ejemplo, los usuarios pueden estar conectados a sus viviendas, de manera que si salimos de casa sin apagar la luz, la vivienda la apagará por nosotros. Esto suena algo lejano, pero en la práctica tenemos otras aplicaciones que ya existen en las ciudades. Un claro ejemplo de ellos son los portales de información abierta y en tiempo real donde el ciudadano puede contactar con la Administración.
  2 Hits www.coldjet.com  
Seemingly very different urban challenges in places half-way around the planet from each other are being dealt with by initiatives that have much in common, and cultural planning activists in these cities have been exchanging strategies over recent years, for example to support a sustainable and cultural (re)development initiative working with Treasure Hill, a pre-modern, organic village in Taipei.
Los, aparentemente, muy diferentes retos urbanos en lugares distantes medio planeta entre sí, están siendo enfrentados con iniciativas que tienen mucho en común, los activistas de planificación cultural en éstas ciudades han estado intercambiando estrategias en años recientes, por ejemplo, para apoyar una iniciativa de desarrollo cultural sustentable en Treasure Hill (Colina Tesoro), un pueblo orgánico en Taipei. Id22: Instituto para la Sustentabilidad Creativa, basado en Berlín, ha sido invitado para ayudar en la organización de las acciones y eventos en cooperación con el grupo de planeación OURs(Organización de Re's Urbanas) basado en Taipei.
  www.in.undp.org  
UNDP is working with the Government of Croatia to help diffuse ethnic tensions among disadvantaged communities in these cities. By increasing access to education, justice and jobs, and improving community policing, the national government, UNDP and partners aim to promote ethnic reconciliation and improve the living standards of people with limited access to social services, and who feel alienated from the political process.
El PNUD colabora con el Gobierno de Croacia contribuyendo a disipar las tensiones étnicas entre las comunidades más desfavorecidas de ambas ciudades. Al aumentar el acceso a la educación, la justicia y el empleo, y mejorar la vigilancia comunitaria, el gobierno nacional, junto al PNUD y sus asociados, persigue el objetivo de promover la reconciliación de las comunidades y la mejorar el nivel de vida de las personas con acceso limitado a los servicios sociales, que se sienten alienadas del proceso político.
  embzagorje.com  
The magnificence of the Mayan sites of Palenque, Bonampak, Yaxchilan, Izapa or Tonina rival with the monumental character of colonial cities such as San Cristobal, Chiapa del Corzo or Comitan de Dominguez. In these cities, as in Tuxlta Gutierrez, the State capitol, Tapachula and Palenque offer excellent hotel infrastructure for groups seeking new experiences or unique venues for their events.
El esplendor de los yacimientos mayas de Palenque, Bonampak, Yaxchilán, Izapa o Toniná rivaliza con la potencia monumental de las ciudades coloniales de Chiapa de Corzo, San Cristóbal de las Casas y Comitán de Domínguez. Estas ciudades, así como Tuxtla Gutiérrez, la capital del estado, Tapachula y Palenque ofrecen excelentes infraestructuras hoteleras para grupos que buscan nuevas vivencias o espacios singulares para sus eventos.
  www.ke.undp.org  
UNDP is working with the Government of Croatia to help diffuse ethnic tensions among disadvantaged communities in these cities. By increasing access to education, justice and jobs, and improving community policing, the national government, UNDP and partners aim to promote ethnic reconciliation and improve the living standards of people with limited access to social services, and who feel alienated from the political process.
El PNUD colabora con el Gobierno de Croacia contribuyendo a disipar las tensiones étnicas entre las comunidades más desfavorecidas de ambas ciudades. Al aumentar el acceso a la educación, la justicia y el empleo, y mejorar la vigilancia comunitaria, el gobierno nacional, junto al PNUD y sus asociados, persigue el objetivo de promover la reconciliación de las comunidades y la mejorar el nivel de vida de las personas con acceso limitado a los servicios sociales, que se sienten alienadas del proceso político.
  www.undp.org  
UNDP is working with the Government of Croatia to help diffuse ethnic tensions among disadvantaged communities in these cities. By increasing access to education, justice and jobs, and improving community policing, the national government, UNDP and partners aim to promote ethnic reconciliation and improve the living standards of people with limited access to social services, and who feel alienated from the political process.
El PNUD colabora con el Gobierno de Croacia contribuyendo a disipar las tensiones étnicas entre las comunidades más desfavorecidas de ambas ciudades. Al aumentar el acceso a la educación, la justicia y el empleo, y mejorar la vigilancia comunitaria, el gobierno nacional, junto al PNUD y sus asociados, persigue el objetivo de promover la reconciliación de las comunidades y la mejorar el nivel de vida de las personas con acceso limitado a los servicios sociales, que se sienten alienadas del proceso político.
  www.ht.undp.org  
UNDP is working with the Government of Croatia to help diffuse ethnic tensions among disadvantaged communities in these cities. By increasing access to education, justice and jobs, and improving community policing, the national government, UNDP and partners aim to promote ethnic reconciliation and improve the living standards of people with limited access to social services, and who feel alienated from the political process.
El PNUD colabora con el Gobierno de Croacia contribuyendo a disipar las tensiones étnicas entre las comunidades más desfavorecidas de ambas ciudades. Al aumentar el acceso a la educación, la justicia y el empleo, y mejorar la vigilancia comunitaria, el gobierno nacional, junto al PNUD y sus asociados, persigue el objetivo de promover la reconciliación de las comunidades y la mejorar el nivel de vida de las personas con acceso limitado a los servicios sociales, que se sienten alienadas del proceso político.
  www.taschen.com  
Conversations with leading curators from Seoul and Tokyo throw a light on the current developments in these cities, while a small art guide of the region’s metropolises in the appendix can serve as a guide to the must-see venues for travellers or browsers through the World Wide Web.
Además, encontrará una sección especial dedicada al auge artístico del este de Asia, con ensayos de Karen Smith sobre el mundillo del arte contemporáneo de Pekín y Shanghái y de Colin Chinnery sobre la evolución histórico-artística de posguerra en China, Japón y Corea. En sendas entrevistas con destacadas conservadoras de arte de Seúl y Tokio se arroja luz sobre lo que se cuece actualmente en estas dos ciudades, mientras que una pequeña guía del arte de las metrópolis de la región en el anexo puede servir de orientación sobre las visitas imprescindibles tanto para los viajeros como para los internautas interesados.
  www.volkhardts.de  
equal rival in the stateliest parish church in England. In these cities the
fragments of the older minster of Saint John. At Bristol the cathedral
  www.rob.cs.tu-bs.de  
Several types of figures played a significant part in this success story: Sorolla’s first buyers in the United States, who introduced the Spanish artist to America by displaying their purchases in public view; the directors of the nascent art museums of St. Louis, Buffalo, and Chicago, who organized the blockbuster Sorolla exhibitions and the social events related to the artist’s presence in these cities; key collectors and supporters, such as Archer M. Huntington—who not only hosted Sorolla’s legendary New York exhibition at the Hispanic Society, but also bore the main expenses of his triumphant American tour—, and Thomas Fortune Ryan, his second greatest fan in America, who owned at least 29 paintings by the Spanish master.
Varios tipos de personajes participaron esta exitosa historia: sus primeros clientes en aquel país, que presentaron sus compras en público para dar a conocer a Sorolla entre sus compatriotas; los directores de los recién creados museos de Saint Louis, Buffalo y Chicago, que organizaron las exposiciones multitudinarias y los actos sociales relacionados con la estancia del pintor en estas ciudades; grandes coleccionistas y mecenas como Archer M. Huntington –quien no sólo acogió la legendaria exposición neoyorquina en la Hispanic Society, sino que asumió la mayor parte de los gastos de su gira triunfal americana– y Thomas Fortune Ryan, otro entusiasta del maestro español, del que llegó a poseer al menos 29 cuadros. Sorolla tuvo relación profesional y amistad con varios pintores norteamericanos: John Singer Sargent, su mentor en Londres; William Merritt Chase, con quien trató como colega; los principiantes Cadwallader L. Washburn y a William E.B. Starkweather, alumnos en su estudio madrileño y luego agentes de su viaje transatlántico; Louis Comfort Tiffany, que posó para él en la cima de su brillante carrera como diseñador; sin olvidar a Raimundo de Madrazo, que había precedido a Sorolla como retratista de la alta sociedad americana de finales del siglo XIX.
  www.republicart.net  
This was mainly a household activity and the same goes for tasks such as sewing, small repairs, whereby a neighbor or a friend always helped out. The working class would probably not have been able to survive in these cities without the prolonged presence of these forms of reciprocity.
Las sociedades de subsistencia existieron por todas partes especialmente durante la II Guerra Mundial tanto dentro y fuera de la ciudad. Aquí en Alemania, los pequeños campesinos fueron los que produjeron la mayoría de alimentos y proveyeron a la población. Incluso después nuevamente y para mi sorpresa, hubo un gran numero de producción de subsistencia en las ciudades, incluso en EEUU. Una feminista americana realizo una investigación en la cual descubrió que hasta 1960 una gran cantidad de actividades de subsistencia siguieron existiendo en los vecindarios de las más grandes ciudades industriales. Existía la ayuda de la vecindad, la ayuda mutua. Se encontraba este principio de ayuda mutua y de reciprocidad. Vegetales y frutas, se almacenaban. Esta era principalmente una actividad del hogar y lo mismo ocurría con tareas como coser o pequeñas reparaciones, en las que un vecino o un amigo siempre ayudaba. La clase trabajadora probablemente no hubiera podido sobrevivir en estas ciudades sin prolongar la presencia de estas formas de reciprocidad. Pero después el Gobierno Americano implemento desde lo alto un modelo económico totalmente diferente con el nuevo y emergente Fordismo. Primero los salarios para los trabajadores industriales aumentaron, si se comparaba lo que se podrías comprar con estos salarios con lo que podrías ganar por ti mismo, bueno había una enorme diferencia, así que la gente gradualmente dejo de hacer cosas.
  www.wienarchitektur.at  
In 1717 a Pragmatic Decree was issued specifying 41 cities where Roma would have to live. They would only be allowed to live in these cities and, of course, were required to be officially registered. In 1646, another Pragmatic Decree was issued to enforce the obligation of Roma to register for local censuses.
Es una paranoia muy extraña el tratamiento de las personas gitanas en la Historia. Como antes hemos dicho, en 1633 se niega que existan y en 1749 se ordena una Redada General. Es decir, se ordena una Redada contra algo que no existe, es una cosa muy rara y ante una situación tan rara, las soluciones que se dan son muy raras también. Aparece esa mezcla de utilización de la fuerza de trabajo esclava, mezclada con el exterminio físico, y se añade la reforma espiritual de las personas través de la educación, el trabajo y la moral.
  www.drnoahbiotech.com  
Following the horrific terrorist attacks in Paris and Beirut, Avaaz members sent thousands of messages to show those living in these cities that the world was with them.
Tras los horrorosos ataques terroristas de París y Beirut, los miembros de Avaaz mandaron miles de mensajes para demostrar a aquellos que viven en estas ciudades que el mundo está con ellos.
  www.koniker.coop  
Following the horrific terrorist attacks in Paris and Beirut, Avaaz members sent thousands of messages to show those living in these cities that the world was with them.
Tras los horrorosos ataques terroristas de París y Beirut, los miembros de Avaaz mandaron miles de mensajes para demostrar a aquellos que viven en estas ciudades que el mundo está con ellos.
  republicart.net  
This was mainly a household activity and the same goes for tasks such as sewing, small repairs, whereby a neighbor or a friend always helped out. The working class would probably not have been able to survive in these cities without the prolonged presence of these forms of reciprocity.
Las sociedades de subsistencia existieron por todas partes especialmente durante la II Guerra Mundial tanto dentro y fuera de la ciudad. Aquí en Alemania, los pequeños campesinos fueron los que produjeron la mayoría de alimentos y proveyeron a la población. Incluso después nuevamente y para mi sorpresa, hubo un gran numero de producción de subsistencia en las ciudades, incluso en EEUU. Una feminista americana realizo una investigación en la cual descubrió que hasta 1960 una gran cantidad de actividades de subsistencia siguieron existiendo en los vecindarios de las más grandes ciudades industriales. Existía la ayuda de la vecindad, la ayuda mutua. Se encontraba este principio de ayuda mutua y de reciprocidad. Vegetales y frutas, se almacenaban. Esta era principalmente una actividad del hogar y lo mismo ocurría con tareas como coser o pequeñas reparaciones, en las que un vecino o un amigo siempre ayudaba. La clase trabajadora probablemente no hubiera podido sobrevivir en estas ciudades sin prolongar la presencia de estas formas de reciprocidad. Pero después el Gobierno Americano implemento desde lo alto un modelo económico totalmente diferente con el nuevo y emergente Fordismo. Primero los salarios para los trabajadores industriales aumentaron, si se comparaba lo que se podrías comprar con estos salarios con lo que podrías ganar por ti mismo, bueno había una enorme diferencia, así que la gente gradualmente dejo de hacer cosas.
  www.lenntech.com  
From 500 to 1500 A.D. there was little development in the water treatment area. In the Middle Ages countless cities were manifested. In these cities wooden plumming was used. The water was extracted from rivers or wells, or from outside the city.
Despu茅s de la ca铆da del imperio Romano, los acueductos se dejaron de utilizar. Desde el a帽o 500 al 1500 d.C. hubo poco desarrollo en relaci贸n con los sistemas de tratamiento del agua. Durante la edad media se manifestaron gran cantidad de problemas de higiene en el agua y los sistemas de distribuci贸n de plomo, porque los residuos y excrementos se vert铆an directamente a las aguas. La gente que beb铆a estas aguas enfermaba y mor铆a. Para evitarlo se utilizaba agua existente fuera de las ciudades no afectada por la contaminaci贸n. Este agua se llevaba a la ciudad mediante los llamados portadores.
  transversal.at  
This was mainly a household activity and the same goes for tasks such as sewing, small repairs, whereby a neighbor or a friend always helped out. The working class would probably not have been able to survive in these cities without the prolonged presence of these forms of reciprocity.
Me gustaría añadir que nosotras descubrimos esta perspectiva- así deberíamos llamarla- en un punto en el que empezábamos a luchar con el trabajo del hogar en el movimiento feminista. En ese tiempo se daba una discusión mundial, donde las feministas siempre estaban envueltas. El tema era, ¿Que significa el trabajo del hogar en el capitalismo? Nosotras reconocíamos que en el capitalismo este trabajo no podía ser pagado, por que si lo fuera, el modelo de acumulación colapsaría. Esto no significa que esto acabaría con el capitalismo, como algunos creyeron, pero definitivamente sería mucho mas costoso, que todo el trabajo que se realiza en el hogar fuera retribuido, llevar y criar a los niños, reproducir al hombre-como se decía en ese tiempo- cuidar de los ancianos y a los enfermos. Si este fuera un trabajo remunerado tendría que ser pagado como cualquier otro trabajo, y sería imposible pagar por él, esto alteraría fundamentalmente todo el modelo capitalista. Así que llegamos al concepto -que no nos pertenece realmente, de que si la subsistencia es un concepto antiguo- eso que llamamos Producción de vida es realmente necesario como un pre-requisito de cualquier trabajo remunerado. En ese momento concluimos que sin trabajo de subsistencia, no habría trabajo remunerado. Aun sin trabajo remunerado, existe todavía trabajo de subsistencia: es un pre requisito permanente en todo tipo de vida, y en todo tipo de trabajo - en el que hay que encargarse de la comida, el cuidado de la casa y las preocupaciones diarias. Este trabajo es extremadamente valioso, pero nunca es remunerado monetariamente. Este es el punto donde vimos esta conexión. Y también observamos que además el trabajo del hogar no es el único tipo de trabajo que es explotado prácticamente sin ningún costo para el capitalismo. Existe un trabajo similar entre los pequeños campesinos que en cualquier parte del mundo trabajan por su propia subsistencia. Ellos venden cosas en el mercado, pero nos son trabajadores asalariados. Y lo que es interesante sobre esto es que están tan ausentes como las mujeres lo son en el producto bruto interno o en el producto bruto nacional. Ellos no cuentan, como describió Marilyn Waring una mujer de Nueva Zelanda en "If women counted" que pasaría si las mujeres contaran? un libro muy interesante. En tercer lugar descubrimos, que el trabajo de los pequeños campesinos también tiene que ver con el trabajo del hogar y los dos están relacionados con el trabajo en las colonias. Después
1 2 Arrow