in this exchange – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   15 Domains
  aloe.socioeco.org  
The identification of socio-economic actors and contact points/people in countries not already covered by the SEE networks interested in this exchange, and the opening of this working group to those networks.
La identificación de redes de actores socioeconómicos y puntos de contactos en los países europeos no cubiertos por el movimiento de la ESS e interesados por este intercambio, y la abertura del grupo de trabajo a estas redes.
  2 Hits qv2ray.net  
On this occasion 13 Italian students of 16 years, accompanied by 2 teachers, who have participated in this exchange for the third year, and in which now Benidorm students will move to the Italian city, staying in private homes, to continue with the programming.
Alumnos del instituto italiano “Marco Polo” de Verona y del IES L’Almadrava de Benidorm, han visitado esta mañana dependencias municipales y la Alcaldía de Benidorm, donde han sido recibidos por el alcalde, Toni Pérez, titular también de la Concejalía de Educación. La visita se enmarca en los programas de intercambio que viene desarrollando el IES l’Almadrava dentro de un proyecto pedagógico sobre arte y naturaleza en el que participan alumnos españoles e italianos de 1º de Bachillerato y su equivalente en Italia “Tersa”. En esta ocasión han participado 13 alumnos italianos de 16 años, acompañados de 2 sus profesores, los que han participado en este intercambio que se realiza por tercer año consecutivo, y en el que los alumnos de Benidorm ya se desplazaron el pasado mes de marzo a la ciudad del Véneto para continuar con la programación.
  www.oea.org  
The proposal was accepted by the Caribbean attendees, who demonstrated their interest in this exchange of experiences as a mechanism to deepen ties between the countries participating in the framework of multilateral bodies.
Al final del seminario, los representantes argentinos propusieron la realización de un recorrido por los conceptos compartidos durante el curso y la identificación desafíos a la hora de avanzar en la implementación de un sistema de gestión de indicadores culturales. La propuesta fue asumida por los asistentes caribeños, quienes mostraron su interés en que este intercambio de experiencias sea un mecanismo de profundización de los vínculos entre los países participantes en el marco de los organismos multilaterales. El objetivo, coincidieron ponentes y asistentes, es que este tipo de interacciones generen más y nuevos proyectos de Cooperación Sur-Sur, basados en las necesidades e intereses de cada uno de los países y que resulten beneficiosos para todos los participantes.
  oas.org  
The proposal was accepted by the Caribbean attendees, who demonstrated their interest in this exchange of experiences as a mechanism to deepen ties between the countries participating in the framework of multilateral bodies.
Al final del seminario, los representantes argentinos propusieron la realización de un recorrido por los conceptos compartidos durante el curso y la identificación desafíos a la hora de avanzar en la implementación de un sistema de gestión de indicadores culturales. La propuesta fue asumida por los asistentes caribeños, quienes mostraron su interés en que este intercambio de experiencias sea un mecanismo de profundización de los vínculos entre los países participantes en el marco de los organismos multilaterales. El objetivo, coincidieron ponentes y asistentes, es que este tipo de interacciones generen más y nuevos proyectos de Cooperación Sur-Sur, basados en las necesidades e intereses de cada uno de los países y que resulten beneficiosos para todos los participantes.
  www.prof-riegl.de  
"I had 3 months Erasmus exchange period in Italy, Florence. Receiving school was jewellery school Le Arti Orafe. I wanted to take part in this exchange program to improve my skills and see different ways of learning and also to ge...
We are pleased to announce the 2017 edition of Preziosa Young International contest/exhibition for young jewellery makers Our Identity The value of art and crafts of our time In a world that wants us more and...
  www.spanish-architects.com  
The demands of the private project for participating in this exchange leads us to prolong the axis of the Petits Hôtels street towards the interior and cross the block, creating common sections and shared private spaces (sps).
La exigencia del proyecto privado de participar en este intercambio nos hace prolongar el eje de la calle Petits Hôtels hacia el interior y atravesar la manzana, creando partes comunes y espacios privados participativos (epp).
  www.bfk.de  
According to the regulations of the automatic exchange of financial information, Bulgaria must regularly provide the other countries participating in this exchange with financial information in the field of taxation regarding their residents for tax purposes.
De acuerdo con la normativa del intercambio automático de información financiera, Bulgaria debe suministrar periódicamente a los demás países que participan en este intercambio de información financiera en el ámbito de los impuestos con respecto a sus residentes a efectos fiscales. Por esta razón, las instituciones financieras de Bulgaria deben proporcionar la información legalmente establecido a la Agencia de Recaudación (NRA) búlgara, que a su vez debería proporcionar a la autoridad fiscal competente del país en el que la persona es un residente a efectos fiscales.
  www.meniu.lt  
Once this has been done, residents can tweet Mayor Salas or other members of the local establishment in order to receive assistance or advice, as in this exchange helpfully translated by the Huffington Post.
Twitter se ha convertido en una parte esencial de la vida de aquellos de nosotros lo suficientemente narcisistas para creer que al mundo le importa de verdad lo que nos ha ocurrido de camino al trabajo. Con menos de 140 caracteres podemos tranquilizar a nuestros seguidores embelesados informándoles de que, en efecto, nos hemos acordado de llevarnos el
  www.aideabusaines.ca  
There, Coral Bracho, Yolanda Pantin, Mariela Dreyfus, Cecilia Vicuña, Roberto Echavarren, Jussara Salazar and Edwin Torres read. It was incredible. Each poet created a vision of the works chosen completely unusual. In this exchange, the different textures of diverse types of art fed each other.
L.Z: Sí, siempre me gusta leer poemas ecfrásticos, vengan de donde vengan. Uno de los poemas que más me impresiona en este género, es el poema de Ashbery sobre el cuadro de Parmigianino, “Portrait on a convex mirror”.  Pero el que realmente me dio la idea de escribir sobre pintura, fue Robert Creeley, a partir de unos poemas que escribió para un catálogo de una muestra de Francesco Clemente en 1997. Creo que por el hecho de vivir en New York, estoy más en contacto con la poesía ecfrástica que se escribe aquí, aunque conozco poetas latinoamericanos que han escrito poemas ecfrásticos maravillosos. Justamente hace un par de años, organicé en la serie de poesía KJCC que dirijo en NYU, un ciclo de lectura de poemas escritos especialmente sobre arte geométrico latinoamericano de la Fundación Cisneros, que se mostraba en una galería de la universidad. Allí leyeron, Coral Bracho, Yolanda Pantin, Mariela Dreyfus, Cecilia Vicuña, Roberto Echavarren, Jussara Salazar y Edwin Torres. Fue increíble. Cada poeta generó una visión de las obras elegidas completamente insólita. En este intercambio, las diferentes texturas de los distintos tipos de arte se retroalimentan.
  www.bancomundial.org  
The World Bank Group can play a crucial role as knowledge broker in this exchange: first by supporting local innovation in delivery, and then by making sure that local results are evaluated and aggregated as globally accessible evidence.
El énfasis en la solución de problemas a nivel local no significa que los conocimientos específicos en un determinado contexto no puedan agregarse para incorporarlos al conjunto de pruebas y experiencias a nivel mundial. Existe un vínculo virtuoso entre lo local y lo global por el cual los conocimientos que son pertinentes en un contexto pueden adaptarse a otros. La clave está en realizar una evaluación rigurosa, de modo que los conocimientos a nivel local se transformen en datos disponibles para otros. El Grupo del Banco Mundial puede cumplir una función crítica como facilitador de los conocimientos en este intercambio, en primer lugar, fomentando la innovación local en lo que respecta a la entrega y, luego, asegurándose de que los resultados a nivel local se evalúen y agreguen como datos accesibles a nivel mundial. Un ejemplo de ello es nuestra labor de apoyo a la recopilación y diseminación de pruebas y datos relativos a los programas de transferencias monetarias condicionadas. Desde que las transferencias monetarias se pusieron en práctica en Brasil y México a fines de la década de 1990, el Banco ha facilitado más de 200 intercambios de conocimientos Sur-Sur que han ayudado a los países a aprender de la experiencia de cada uno sobre la mejor manera de implementar esos programas.