know how hard it is – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   20 Domains
  www.smokymountains-hotels.com  
We know how hard it is to startup, so here at FACE Entrepreneurship we thought we would sweeten the deal by having a pretty cool giveaway. How does a free trip to our next Dublin event sound? We thought so!
Sabemos cómo de difícil es emprender así que aquí en FACE Entrepreneurship hemos pensado que lo haríamos más interesante con un regalo ‘de los chulos’. ¿Cómo suena un viaje gratis para asistir a nuestro encuentro sobre emprendimiento en Dublin? Ya... ¡eso pensábamos!
  2 Hits www.masternewmedia.org  
I know how hard it is, as a transmitter, to focus on the recipient and how easy it is to think of oneself. Besides philosophizing on media, communication and technology, I also (once in a while) design websites.
Sé qué difícil puede ser, como emisor, enfocarse en el receptor y qué tan fácil es pensar en uno mismo. Además de filosofar sobre los medios, la comunicación y la tecnología, yo también (cada tanto) diseño sitios web. Conozco la sensación de vender sitios web pero TAMBIÉN vendo mis ideas (estas leyendo algunas de ellas en este momento) - porque me gustan mucho ambas cosas y odiaría tener que darle prioridad a una de ellas.
  scan.madedifferent.be  
Abdel Salam Tamimi, head of GATU, said: "We had to take the strike action, though we know how hard it is to do that during this difficult time. We are all facing problems but in the end, it is our workers who really suffer, the civil aviation workers who are being forgotten and are facing all difficulties without support. Now everyone know how strong we are and we are ready to act again if we have to."
Abdel Salam Tamimi, responsable de GATU, afirma: “No tuvimos más remedio que recurrir a la huelga, aunque sabemos lo duro que es en estos tiempos difíciles. Todos atravesamos problemas pero, al final, los que sufren de verdad son nuestros trabajadores. Se han olvidado del personal de aviación civil, que está padeciendo dificultades sin apoyo alguno. Ahora todo el mundo sabe lo fuertes que somos y estamos dispuestos a volver a la acción si fuera necesario”.
  ctb.dept.ku.edu  
"Do you know how hard it is to get a hold of thirty thirteen-year-old girls?" Catie asks, referring to her survey effort in the "Girls to Women" project. "Getting a hold of everyone was the most difficult thing. The time window wasn't very wide, so getting everything done on time was also difficult. But it all worked out. I think overall we found that the "Girls to Women" program was very successful. It's very good for the students. For me it was a great experience because it was the first time I interviewed a large number of people."
“¿Sabe lo difícil que es crear un vínculo con niñas de trece años?” Preguntó Catie, refiriéndose a su esfuerzo en el proyecto “De niñas a mujeres” “Crear un vínculo con todos fue lo más difícil. El tiempo con el que se contaba no era mucho, así que hacerlo a tiempo también era difícil." Pero todo funcionó. Lo más importante fue que descubrimos que el programa “De niñas a mujeres” fue muy exitoso. Es muy bueno para los estudiantes. Para mí fue  una gran experiencia porque fue la primeraza vez que entrevisté a una gran cantidad de personas.
  www.motogp.com  
Campinoti commented, “We all know how hard it is to jump on a MotoGP bike and get used to it. Our sincere compliments go to Mattia as he is a guy who never gives up, is tenacious and fully deserved this opportunity, even if we are sorry that he will not be able to ride with us in the next couple of races.”
Campinoti comentó ayer lunes: "Todos sabemos lo difícil que es adaptarse a una moto de MotoGP. Nuestra sinceras felicitaciones a Mattia, es un piloto que nunca se da por vencido, es tenaz y se merecía esta oportunidad, lamentamos que no pueda correr nosotros en las dos próximas carreras".
  ctb.ku.edu  
"Do you know how hard it is to get a hold of thirty thirteen-year-old girls?" Catie asks, referring to her survey effort in the "Girls to Women" project. "Getting a hold of everyone was the most difficult thing. The time window wasn't very wide, so getting everything done on time was also difficult. But it all worked out. I think overall we found that the "Girls to Women" program was very successful. It's very good for the students. For me it was a great experience because it was the first time I interviewed a large number of people."
“¿Sabe lo difícil que es crear un vínculo con niñas de trece años?” Preguntó Catie, refiriéndose a su esfuerzo en el proyecto “De niñas a mujeres” “Crear un vínculo con todos fue lo más difícil. El tiempo con el que se contaba no era mucho, así que hacerlo a tiempo también era difícil." Pero todo funcionó. Lo más importante fue que descubrimos que el programa “De niñas a mujeres” fue muy exitoso. Es muy bueno para los estudiantes. Para mí fue  una gran experiencia porque fue la primeraza vez que entrevisté a una gran cantidad de personas.
  d2b.sk  
For me, it’s easy to say this to you, but I also know how hard it is to be in your position. I can’t do anything except supporting you here. You’re still the one who can change everything.
Buenas Dani, hacia un par de días que no me pasaba por tu blog y no había leído esta entrada, en la parte que has pensado en el mundial me ha encantado, a ver si este año conseguimos ser campeones del mundo, no te imaginas la afición que hay detrás de tí… Animo Dani.
  www.audiquattroskicup.com  
“It’s nothing personal with you or other journalists, believe me I know how hard it is to do that job that gave me many years what to eat, but understand me, already the questionnaire responses are like reading fiction and create pages that are always equal and I must invent a new story about the same each time.
Lo divisé, se había acabado una presentación que había ido a cubrir en el contexto del Festival del Nuevo Cine Latinoamericano y corrí a perseguirlo. Tuve la suerte de encontrar en ese momento a un amigo suyo, un cineasta cubano al que yo había entrevistado meses atrás y me introdujo con él para que mi soñada entrevista no muriera antes de nacer.