known of – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      287 Results   168 Domains
  sportsincoming.com  
As such, this study confirms that Ibiza is the best known of the Balearic brands on social networks.
Por tanto, se confirma a través de este estudio que Ibiza es la marca más conocida del archipiélago balear en las redes sociales.
  www.englishtheatre.at  
Choreographer Jonathan Burrows and composer Matteo Fargion are among most widely travelled and best-known of UK performance artists. They have gained an international reputation for the intelligence, humour and musicality of their shows.
El coreógrafo Jonathan Burrows y el compositor Matteo Fargion figuran entre los artistas escénicos británicos más reconocidos internacionalmente. Se han ganado una gran reputación por la inteligencia, el humor y la musicalidad de sus espectáculos. En el centro de su trabajo hay un interés por las formas rítmicas y la comunicación de una tranquila intensidad que les permite compartir tanto entre ellos como con el público.
  www.dragonrouge.com  
The metallurgical company ABB Generation, SA and companies that preceded it (the best known of which is La Electricidad SA). It was one of the companies, in early twentieth century, contributed decisively to electrify the country.
La empresa metalúrgica ABB Generación, S.A. y las empresas que la precedieron (la más conocida de las cuales es La Electricidad, SA). Fue una de las empresas que, a principios de siglo XX, contribuyó decisivamente a electrificar el país.
  www.macba.cat  
In Letterist terminology, film is seen as being within the framework of a supratemporal artform which can often become performance. Lemaître and Isou's uninterrupted activity was now added to by a second generation, the best known of whom was Roland Sabatier, for his own peculiar dedication to cinema.
Las propuestas cinematográficas letristas tratan de reventar los límites de una concepción servil del cine, basada en el perfeccionamiento de sus técnicas y en una representación fiel de la realidad y sus modelos sociales, a la vez que replantean desde su raíz el principio reproductivo del film. En los años sesenta y setenta las prácticas tienden a menudo a la evocación, antes que a la proyección. En la terminología letrista, el cine es contemplado en el marco de un arte supertemporal que conduce a menudo a la performance. A la actividad ininterrumpida de Lemaître e Isou ahora se añade la de una segunda generación; entre sus miembros, Roland Sabatier es quien más ha destacado por su peculiar dedicación al cine. En el último cuarto del siglo XX, el redescubrimiento del cine letrista y el magisterio, la presencia conspicua de los letristas más veteranos, ha influido todavía en una nueva generación que incluiría, entre otros y otras, a Pierre Jouvet, Hélène Richol, Michel Amarger y Frédérique Devaux.
  www.domaine-rotonde.com  
These pieces, according the most reliable estimates, dating back to the early history of the Object Theatre, and constitute the testimony more clear and elementary so far known of the existence of this genre.
Hacia finales de los 70 una expedición internacional de pioneros se adentró en el mundo de los objetos, entonces inexplorado, con la intención de excavar material y estudiar su naturaleza. Un miembro de la tripulación, que más que los otros creyó distinguir en el objetivo de esta misión el posible sujeto de su vocación, penetró hasta tal punto en lo ignoto, que quedó disperso entre los propios escombros. Está aún allí, excavando, entre señales que mueren, formas que se extinguen. Excava en varias direcciones, porqué el fondo es suficientemente amplio como para no haber de tocarlo siempre en el mismo punto arriesgando repetirse. Cuando el resto de la expedición emergió salvando al mundo un precioso botín, entre los numerosos hallazgos figuraron también tres fragmentos arqueológicos descubiertos y recogidos por él mismo: la Trilogía de "PICCOLI SUICIDI". Estas piezas, según las estimaciones más dignas de ser tenidas en cuenta, provienen de los principios de la historia del Teatro de Objetos, y constituyen el testimonio más claro y básico conocido hasta ahora de la existencia de este género.
  www.kylcy.com  
Copper, whose bactericidal properties have been known of since antiquity, causes a degenerative process in bacteria cells, ultimately eliminating them.
Conocido desde la antigüedad por sus propiedades bactericidas, el cobre causa un proceso degenerativo que se concluye con la eliminación de las células bacterianas.
  www.devinanais.com  
(A) NEATO BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, SPECIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING ANY DAMAGES FOR LOST DATA OR LOST PROFITS, ARISING FROM OR RELATING TO THE PRODUCT SOFTWARE, EVEN IF NEATO KNEW OR SHOULD HAVE KNOWN OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, AND
HASTA EL GRADO MÁXIMO QUE PERMITA LA LEY APLICABLE, ADEMÁS DE LAS LIMITACIONES ANTERIORES DE LA GARANTÍA, EN NINGÚN CASO (A) NEATO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES, EJEMPLARES, ESPECIALES O INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE DATOS O PÉRDIDA DE BENEFICIOS, SURGIDOS DE O EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE DEL PRODUCTO, INCLUSO SI NEATO CONOCÍA O DEBÍA CONOCER LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS; Y (B) LA RESPONSABILIDAD TOTAL ACUMULADA DE NEATO SURGIDA DE O EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE DEL PRODUCTO, TANTO EN EL CONTRATO, POR DOLO O CUALQUIER OTRA CAUSA, EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ LOS COSTES REALMENTE PAGADOS POR USTED A NEATO O AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE NEATO POR EL PRODUCTO EN CUESTIÓN. ESTA LIMITACIÓN ES ACUMULATIVA Y NO SE INCREMENTARÁ POR LA EXISTENCIA DE MÁS DE UN INCIDENTE O RECLAMACIÓN. NEATO RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER TIPO DE LOS LICENCIADORES Y PROVEEDORES DE NEATO.
  aulavirtual.reginacarmeli.com  
13.2 Under no circumstances will Dine Brands Global or our Representatives be liable to you, your Company, or any third party for any indirect, consequential, incidental, punitive, special, or similar damages or costs (including, but not limited to, lost profits or data, loss of goodwill, loss of or damage to property, loss of use, business interruption, and claims of third parties) arising out of or in connection with these Terms or the use of the Site or the Content, or the transmission of information to or from the Site over the Internet, even if we were advised, knew, or should have known of the possibility of such damages or costs.
13.2 Bajo ninguna circunstancia Dine Brands Global o nuestros Representantes serán responsables frente a usted, su Compañía, o cualquier tercero por cualesquier daños o costos indirectos, emergentes, incidentales, punitivos, especiales, o daños o costos similares (inclusive, entre otros, pérdida de ganancias o datos, pérdida de prestigio, pérdida o daño a la propiedad, pérdida de uso, interrupción comercial y reclamos de terceros) derivados o relacionados con estos Términos o el uso del Sitio o el Contenido, o la transmisión de información a o desde el Sitio a través de Internet, inclusive si nos notificaron, sabíamos o debiéramos haber sabido de la posibilidad de los daños o costos correspondientes. En una jurisdicción que no permite la exclusión o limitación de responsabilidad de determinados daños, la responsabilidad de Dine Brands Global y los Representantes se limitará de acuerdo con estos Términos en la medida que lo permita la ley.
  www.aa.org  
An A.A. group in La Paz, Bolivia, was listed with G.S.O. New York in 1965, but little is known of its origins. Better documented are the two men considered A.A.’s Bolivian pioneers: Oscar G. and Jorge L., who meet in the city of Santa Cruz in 1971.
Un grupo de A.A. de La Paz estaba inscrito en la OSG de Nueva York en 1965, pero se sabe poco de sus orígenes. Hay más datos sobre los dos hombres considerados como los pioneros de A.A. de Bolivia: Oscar G. y Jorge L., que se reunieron en Santa Cruz en 1971. Tres años más tarde, Jorge se va para trabajar en La Paz y Oscar se convertiría en solitario. Con Dorita, una mujer de La Paz, Jorge forma un nuevo grupo en esta ciudad, así plantando la semilla para futuros grupos en Cochabamba y en Santa Cruz. En 1987 el grupo de Cochabamba organiza la primera reunión nacional de A.A. de Bolivia.
  www.caboactivo.com  
We can’t fail to mention the best known of these: collagen. This protein occupies most of the skin’s extracellular matrix. Its presence (80% type I collagen in young skin) decreases gradually with age (annual loss of around 1.5%) (1).
Empecemos con el más conocido: el colágeno. Esta proteína ocupa la mayor parte de la matriz extracelular de la piel. Su presencia (80% de colágeno de tipo I en la piel joven) va disminuyendo progresivamente con la edad (pérdida anual de 1,5% aproximadamente) (1). Por lo tanto, su papel es esencial: protege la barrera de la epidermis, que es fundamental contra los rayos UV, y mejora visiblemente la elasticidad de la piel (2,3). Se hidroliza para una mejor absorción. Bajo esta forma se queda en la piel hasta 96 horas después de su ingesta (2).
  www.adeb.no  
At the top of the ranking is the group that includes some of the most representative bluesmen of Windy City, the Chicago All Stars, a group formed by the leading musicians of the Chicago blues scene: Jimmy Burns, Kimberly "Hot Sauce" Johnson, two well-known of the festival such as Bob Stroger and Kenny "Beedee Eyes" Smith, Billy Flynn, Omar Coleman, and Piano Willie.
Otras grandes figuras internacionales acudirán este año a la cita. En lo más alto del ranking la formación que integran algunos de los bluesmen más representativos de la Windy City, los Chicago All Stars, conjunto formado por los principales músicos de la escena del blues de Chicago : Jimmy Burns, Kimberly “Hot Sauce" Johnson, dos conocidos del festival como son Bob Stroger y Kenny “Beedee Eyes" Smith, Billy Flynn, Omar Coleman, y Piano Willie.
  qv2ray.net  
Reference of the flamenco-pop of the last two decades, the Madrid duo made a review for the best known of his discography, interpreting songs that have become practically hymns like 'Lagrimas de Amor'.
Sobre las 23.00 llegó uno de los platos fuerte de la noche: Camela. Referencia del flamenco-pop de las últimas dos décadas, el dúo madrileño hizo un repaso por lo más conocido de su discografía, interpretando temas que se han convertido prácticamente en himnos como ‘Lagrimas de Amor’. Andy&Lucas pusieron el toque romántico al cierre de la noche con algunas de sus baladas más radiadas y cantadas, intercaladas con temas de su repertorio más rítmicos con los que animaron e hicieron bailar al público.
  www.hotel-santalucia.it  
The North of England is a stunning region. For starters it’s home to five beautiful national parks, the best known of which being the Lake District. In this vast, water-abounding  landscape you can go for endless walks and cycle tours.
El norte de Inglaterra es una hermosa región. Para empezar, están los hermosos cinco parques nacionales, de los cuales el Distrito de los Lagos es el más conocido. En el vasto paisaje acuoso se puede caminar y andar en bicicleta sin fin. Alójese en un Bed and Breakfast en el Distrito de los Lagos, por ejemplo en Keswick o Ambleside, y sumérgese varios días entre la belleza de la naturaleza.
  www.riverapp.net  
At the top of the ranking is the group that includes some of the most representative bluesmen of Windy City, the Chicago All Stars, a group formed by the leading musicians of the Chicago blues scene: Jimmy Burns, Kimberly "Hot Sauce" Johnson, two well-known of the festival such as Bob Stroger and Kenny "Beedee Eyes" Smith, Billy Flynn, Omar Coleman, and Piano Willie.
Otras grandes figuras internacionales acudirán este año a la cita. En lo más alto del ranking la formación que integran algunos de los bluesmen más representativos de la Windy City, los Chicago All Stars, conjunto formado por los principales músicos de la escena del blues de Chicago : Jimmy Burns, Kimberly “Hot Sauce" Johnson, dos conocidos del festival como son Bob Stroger y Kenny “Beedee Eyes" Smith, Billy Flynn, Omar Coleman, y Piano Willie.
  www.girlsinparis.com  
But not until the End, when Fëanor shall return who perished ere the Sun was made, and sits now in the Halls of Awaiting and comes no more among his kin; not until the Sun passes and the Moon falls, shall it be known of what substance they were made.
Los Silmarils tenían la forma de tres grandes joyas. Pero no hasta el Fin, cuando regrese Feänor, que pereció antes de que el Sol apareciese, y que se sienta ahora en las Estancias de Espera y no vuelve entre los suyos; no hasta que el Sol transcurra y caiga la Luna, se conocerá la sustancia de que fueron hechos.» ~ J.R.R.T.
  www.bluesens.com  
Examples of his works of genre painting include pictures of ragamuffins, beggars, farm workers, muleteers, roast chestnut sellers, wafer vendors and hunters. The best-known of this type, entitled La Caridad ("Charity"), dates from 1857 and can be seen in the Royal Palace at Aranjuez.
En su dedicación a la pintura costumbrista tenemos constancia de numerosas pinturas en la que los protagonistas son pilluelos, mendigos, labriegos, arrieros, castañeras, barquilleros o cazadores. La más conocida en este apartado es la titulada La Caridad, firmada en 1857 y que se conserva en el Palacio Real de Aranjuez. En ella se describe, con un tono un tanto melodramático, una escena de mendicidad de una madre con tres hijos a los que una elegante dama socorre con una limosna.
  3 Hits www.italia.it  
The province of Livorno runs along the coast of central Tuscany, from Piombino to Livorno and extends for a brief stretch inland, an area alternating between plains and hills. It also includes some islands of the Tuscan Archipelago, the best known of which is Elba, a very popular tourist ...
La provincia de Livorno se extiende a lo largo de la costa central de Toscana, desde Piombino hasta Livorno, y se adentra brevemente en el interior, en una continua alternancia de llanuras y colinas. Incluye algunas islas del archipiélago Toscano, entre las que está la estupenda Isla ...
  www.tdp.pl  
This documentary traces the work, life and the historical context of Juan Bautista Maíno, one of the most original artists but least known of Spanish painting of the first half of the 17th Century. 52 minutes Spanish and English version Shot and post produced in HD DVD Region 0
Documental sobre la vida, la obra y el contexto histórico de Juan Bautista Maíno, uno de los artistas más originales pero también más desconocidos de la pintura española de la primera mitad del siglo XVII. 52 minutos Versiones en español e inglés Rodada y posproducida en alta definición DVD Región 0
  3 Hits sts.univie.ac.at  
They say that Empordà is a land of geniuses… And who is the most internationally well-known of them all? …
El Empordà es tierra de artistas y el arte rezuma por totdos sus rincones, por su paisaje, por la tramontana…
  www.caib.es  
The president of the government and the counselor of Education have known of first hand the module of professional training implanted in the schools and centers and multilingual institutes|high schools in the cities of Bern and of Friburg.
El presidente del Gobierno y el consejero de Educación han conocido de primera mano el módulo de formación profesional implantado en los colegios y centros e institutos plurilingües en las ciudades de Berna y de Friburgo.
  3 Hits www.armailly.com  
Some six hundred titles are currently available, amongst the best known of which are Die kleine Hexe [The little witch],Krabat [Krabat], Die unendliche Geschichte [The story that never ends] and Momo [Momo].
La editorial Thienemann, fundada en 1849 en Stuttgart, es una de las casas más antiguas de Alemania en materia de literatura infantil y juvenil. Actualmente cuenta con 600 títulos, entre los que destacan las obras de Otfried Preußler Die kleine Hexe ("La pequeña bruja", trad. Carmen Malvenda, Noguer Ediciones) yKrabat ("Krabat y el molino del diablo", trad.... Ver todo
  2 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
There has been little research into these early Basque ironworks, although the existence of large slag heaps in the hills and outlying areas has long been known of. These are commonly called zepadis, and are attributed to the iron-working processes.
La investigación en el País Vasco sobre estos primeros momentos se halla poco desarrollada. Se conoce desde antiguo la presencia de grandes escoriales en montes y zonas marginales, denominados habitualmente zepadis, que se atribuyen a estos procesos. Ya Garibay y más tarde Isasti indican que son los restos predecesores del método hidráulico:
  www.bricopa.com  
Little is known of the earliest history of Gadara, a hilltop site in the north-west corner of Jordan with grand views over Lake Tiberias, the Yarmouk River and the Golan Heights.
Poco se sabe sobre la Historia Antigua de Gadara, situada en la cima de una montaña al noreste de Jordania, desde donde se contemplan las grandiosas vistas del Lago Tiberíades, el Río Yarmouk y los Altos del Golán.
  kohl-lighting.com  
It is an acient ceremonial place, frotress and one of the priciple places of power. Th emost known of its buildings is the Piramind of the feathered snake with the sophisticated reliefs of the ancient Mesoamérica.
Xochicalco: Cuyo significado en náhuatl es “Lugar de la casa de las flores”. Es un antiguo centro ceremonial, una fortaleza y uno de los principales centros de poder. El más emblemático de sus edificios es la Pirámide de las Serpientes Emplumadas con los relieves más sofisticados de la antigua Mesoamérica. Está a sólo 38 kilómetros de Cuernavaca.
  2 Hits questforgrowth.com  
Dire Caragors are solitary creatures, spurning even other caragors as they stalk the wilds of Mordor. Little is known of their behaviors otherwise, as observers tend to become the Dire Caragor's next meal.
Los caragors terribles son criaturas solitarias, que desdeñan al resto de los caragors mientras acechan en los baldíos de Mordor. Poco se sabe de su comportamiento, ya que sus observadores suelen terminar convertidos en su próxima comida.
  www.ufdevbt.com  
The cantata of The Legend of St George (La llegenda de Sant Jordi) puts music to the most well-known of Catalan legends. It tells of the liberation by St George of the town of Montblanc when it was ruled by a terrible dragon.
La cantata La llegenda de Sant Jordi pone en música la leyenda catalana más popular. En ella se explica la liberación por parte de San Jorge, del pueblo de Montblanc dominado por un dragón terrible.
  hoteltwentyseven.com  
THIS IS A COMPREHENSIVE LIMITATION OF LIABILITY THAT APPLIES TO ALL LOSSES AND DAMAGES OF ANY KIND (WHETHER GENERAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, EXEMPLARY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF DATA, INCOME OR PROFITS), WHETHER IN CONTRACT OR TORT, EVEN IF LEM HAS BEEN ADVISED OF OR SHOULD HAVE KNOWN OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, LEM O SUS EMPLEADOS, DIRECTORES, OFICIALES O AGENTES SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS DERIVADOS DE O EN CONEXION CON EL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SITIO WEB LEM. ESTA ES UNA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD INTEGRAL QUE SE APLICA A TODAS LAS PÉRDIDAS Y DAÑOS DE CUALQUIER TIPO (YA SEA GENERAL, ESPECIAL, CONSECUENTE, INCIDENTAL, EJEMPLARES O DE OTRO TIPO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE DATOS, INGRESOS O BENEFICIOS), YA SEA EN CONTRATO O AGRAVIO , INCLUSO SI LEM HA SIDO ADVERTIDO O DEBERÍA HABER CONOCIDO LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. CADA DISPOSICIÓN DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES QUE PROPORCIONA UNA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, RENUNCIA DE GARANTÍAS, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS es asignar LOS RIESGOS POR EL ACUERDO ENTRE USTED Y LEM. ESTA ASIGNACIÓN ES UN ELEMENTO ESENCIAL DE LA BASE DE LA NEGOCIACIÓN ENTRE USTED Y LEM. LAS LIMITACIONES EN ESTA SECCIÓN SE APLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER RECURSO LIMITADO NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL (S). SI NO ESTÁ SATISFECHO CON EL SITIO WEB LEM, CUALQUIER CONTENIDO EN EL SITIO WEB LEM, O ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, SU ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO ES DEJAR DE USAR EL SITIO WEB LEM. USTED RECONOCE, POR EL USO DEL SITIO WEB LEM, QUE EL USO DE LA PÁGINA WEB LEM ES BAJO SU PROPIO RIESGO. LEY APLICABLE PUEDE NO PERMITIR LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD ESTABLECIDA ANTERIORMENTE, POR LO QUE ESTA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD NO SE APLIQUE A USTED, Y USTED PUEDE TENER DERECHOS ADICIONALES PARA AQUELLOS CONTENIDOS EN ESTE DOCUMENTO.
  lab.cccb.org  
Many low-tech methods for shared conception and modelling by experts (such as designers) and non-experts were developed. Prototyping is the best known of these. It allows designers to invite groups of people to physically interact with their own ideas –if we can put it this way– given that they express them in the form of objects that then become the means for invention, communication and discussion with the other participants.
El diseño participativo tiene un origen lejano en la suposición por parte de los diseñadores de que era conveniente integrar a los usuarios en las primeras fases del diseño de algo (un producto, un servicio, un sistema informático…) para que el producto final se ajustara mejor a sus necesidades. El diseño participativo se autoimaginaba como un medio para facilitar la apropiación efectiva de los resultados del diseño y su conversión en capital social y cultural por parte de la comunidad implicada. Surgieron muchas metodologías low-tech para la ideación compartida entre expertos (diseñadores, por ejemplo) y no expertos. El prototipado es la más conocida. Permite invitar a colectivos diferentes a una experiencia de interacción física compartida con sus propias ideas –si podemos hablar así–, pues las plasman en objetos que, a su vez, se convierten en vehículos de ideación, comunicación y discusión con el resto de participantes. En sucesivos refinamientos, estos prototipos acaban transformándose en el sistema definitivo. Así, por ejemplo, en el proyecto Talentlab, que realizamos con el CSIC, investigadores y profesores co-creaban prototipos de nuevos recursos educativos para explicar temas de ciencia punteros. Los resultados, precisamente por la interacción de colectivos diferentes, fueron muy diversos: desde juegos de rol para practicar conceptos de inteligencia artificial hasta videojuegos para cuestionarse aspectos de los viajes espaciales.
  uygulamalibilimler.yeditepe.edu.tr  
Cafayate region is well-known of travelers. Community-based tourism allows them to discover the region in a different way, a more responsible way for the communities, its people, and their environment.
La región de Cafayate es bien conocida por los viajeros. El turismo comunitario permite descubrir la región de manera diferente y más responsable, hacia las comunidades y hacia el medio ambiente y también de descubrir sus pueblos.
  2 Hits demo.ametys.org  
In the context of a Europe imaginative enough to give birth to the avant-garde movement in art, Josep Lluís Sert (1901-1983) takes his place alongside that best-known of all 20th century Spanish architects, Gaudí.
EHubo un tiempo en que la arquitectura no era el fenómeno de masas en que ha devenido con el transcurrir de los años y en el que los arquitectos más que dioses eran maestros al servicio de la sociedad. En este contexto, en el de una Europa imaginativa que sirve de escenario al nacimiento de las vanguardias, hay que situar la figura de Josep Lluís Sert (1901-1983), junto con Gaudí, el más internacional y renombrado de los arquitectos españoles del siglo XX, autor de obras tan emblemáticas con la Fundación Joan Miró (Barcelona), el edificio Peabody Terrace (Cambridge) o la embajada de EEUU en Bagdad. Una carrera prolífica, marcada por el viaje, la heterogeneidad de su pensamiento, su amistad con Le Corbusier y un modo de actuar decididamente mediterráneo. Fue aquí, en Ibiza, donde Sert encontró sentido al que sería su inconfundible estilo: blanco, cúbico y sin excesivo ornamento en un continuo diálogo entre arquitectura y ciudad. Urbanismo racionalista el de un teórico pionero que dejó su impronta en la isla que tanto le inspiró y cuya obra, incluidos sus trabajos en Ibiza (Cala d’en Serra, Cala Blanca y Punta Martinet, entre otros), puede visitarse hasta el 16 de septiembre 2009 en la demarcación pitiusa del Colegio de Arquitectos de las Islas Baleares bajo el patrocinio de la Fundación Caja Cataluña. ‘Sert, medio siglo de arquitectura: 1928-1979’ es una cuidada antológica que incluye proyecciones, maquetas, fotografías y filmaciones de gran formato con el fin último de acercar al espectador a esta figura clave de la creación artística del pasado siglo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow