laracha – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
11
Results
6
Domains
4 Hits
www.mbacourses.net
Show text
Show cached source
Open source URL
273 Shared flat in A
Laracha
, rooms to rent
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pisocompartido.com
as primary domain
273 Piso compartido en A Laracha, alquiler de habitaciones
www.nordiclights.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Laracha
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gabinohome.mobi
as primary domain
Irixoa
3 Hits
kocurpartners.com
Show text
Show cached source
Open source URL
A
Laracha
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
finisterrae.org
as primary domain
El Tiempo
www.arquitecturaviva.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Starting with a poetic lecture by Carlos Quintáns – who presented very evocative, mostly anonymous historical constructions –, day two of the seminar, revolving around wood, began with Quintáns himself discussing two works of his where the poetic and the haptic powers of the material are evident, such as the swimming pool in
Laracha
– resolved with a light framework of laminated profiles – or a one-family residence in El Caurel, in Lugo, conceived like a basic house opening on to the landscape, where the constants of Galician vernacular construction coexist with the contemporary language.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
arquitecturaviva.com
as primary domain
Introducida por una poética conferencia de Carlos Quintáns —que presentó construcciones históricas muy sugerentes y en su mayor parte anónimas—, la segunda jornada, dedicada a la madera, comenzó con la explicación de dos obras del propio Quintáns en las que los poderes poéticos y hápticos del material resultan evidentes, como la piscina en Laracha —resuelta con un entramado ligero de perfiles laminados— o una vivienda unifamiliar en El Caurel lucense concebida al modo de una casa elemental y abierta al paisaje, en la que los invariantes de la construcción vernácula gallega conviven con el lenguaje contemporáneo. La segunda ponencia corrió a cargo de Michael Knauss, del estudio zuriquense Gramazio & Kohler, que describió un conjunto de singulares prototipos de madera diseñados con programas de elementos finitos y ensamblados mediante procesos de construcción aditiva robotizada. Finalmente, la alemana Mechthild Stuhlmacher, del estudio roterdamés Korteknie Stuhlmacher, explicó una serie de proyectos cuya principal virtud es la coherencia con que en ellos se desarrolla la estética constructiva de los sistemas industrializados, en este caso los de los paneles macizos de madera contralaminada.