lasted until – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      159 Results   102 Domains
  www.ticketsflorence.com  
Their aristocratic power lasted until the confiscation of Mendizabal, in 1835. The title of Count of Prades is still preserved in the hands of Medinaceli.
Su dominio señorial perduró hasta la desamortización de Mendizábal, en 1835, y el título de conde de Prades todavía se conserva en poder de los Medinaceli.
  www.biocat.cat  
The event, which began at eight in the evening and lasted until past eleven, took place at the Macba Convent dels Àngels in Barcelona. Attendees included more than one hundred doctors from around Spain and a number of directors of organizations in the healthcare sector, including Jordi Ramentol (CEO, Ferrer Group and President of Farmaindustria), doctors Fernando García Alonso (Medical Director, Ferrer Group), Josep Brugada (Medical Director, Barcelona Hospital Clínic) and Ramon Brugada (Dean of Girona Faculty of Medicine and Head of Service at Josep Trueta Hospital); Manel Martínez (CEO, Gendiag) and doctor Montserrat Vendrell (CEO, Biocat), among others.
El acto, que comenzó a las ocho de la noche hasta pasadas las once, tuvo lugar en el Convent dels Àngels del Macba en Barcelona, ante un centenar de médicos de todo el Estado español y una nudrida presencia de directivos de entidades del sector de la salud como Jordi Ramentol (consejero-director general del Grupo Ferrer y presidente de Farmaindustria); los doctores Fernando García Alonso (director Médico del Grupo Ferrer), Josep Brugada (director Médico del Hospital Clínic de Barcelona) y Ramon Brugada (degano de la Facultad de Medicina de Girona y jefe de Servicio del Hospital Josep Trueta); Manel Martínez (director general de Gendiag) y la doctora Montserrat Vendrell (directora general de Biocat), entre otros.
  publicspace.org  
Can Ribas was closed in 1960 and the other factories eventually went bankrupt. The neighbourhood slumped into a state of economic decline and social marginalisation which has lasted until the present day.
Sin embargo, la crisis que durante la segunda mitad del siglo XX golpeó a la industria textil europea no hizo excepciones con La Soledat. Can Ribas cerró en 1960 y las demás factorías fueron quebrando. El barrio se sumió en un periodo de decadencia económica y marginalidad social que ha durado hasta hoy. La precariedad de las viviendas, la abundancia de callejones sin salida y la ausencia de equipamientos, zonas verdes y comercios empeoraban la situación. Inactivos y cerrados dentro de sus muros perimetrales, los recintos industriales que la habían nutrido eran ahora un gran estorbo para la continuidad de la trama urbana.
  3 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
This is where our knowledge of the spiritual culture of that phase of mankind ends. It is not until the late Palaeolithic, an era which began some 40,000 years ago and lasted until about 10,000 years ago, that there is a major step forward in our understanding.
Aquí termina nuestro conocimiento acerca de la cultura espiritual de esa fase de la humanidad. Es menester llegar al Paleolítico superior, época que comienza hace unos 40.000 años y llega hasta hace unos 10.000, para dar un salto en este campo. Es durante él, en efecto, cuando se da una de las manifestaciones cumbres de toda la Prehistoria, que más ha admirado a sabios y profanos: el arte. Los primeros prehistoriadores no creían tan siquiera que aquellas magníficas pinturas que en 1878 se descubrieron en Altamira fueran auténticas. Algunos de ellos consideraron un impostor a quien decía haberlas descubierto. Tuvieron que pasar casi 20 años para que los grandes prehistoriadores de la época admitieran que era realmente el ser humano del Paleolítico Superior, el hombre de Cromagnon, el autor de aquellas figuras.
  2 Hits www.ovpm.org  
At the height of its influence (seventeenth to nineteenth centuries), the religious and cultural prestige of Chinguetti reached as far as Mecca. Tichitt’s wealth lasted until the eighteenth and nineteeth centuries, when it was consumed by droughts, epidemics, and clan warfare.
Oualata goza de una gran prosperidad en el siglo XV y además adquiere un renombre intelectual, después de la acogida de la elite de Tumbuctú, durante los ataques Touaregs (1446). Ouadane, disfruta de una prosperidad comercial la cual disminuyó con la invasión de los árabes en el siglo XVI. En su apogeo (siglo XVII al XIX) Chinguetti extiende su prestigio religioso y cultural hasta La Meca. La prosperidad de Tichitt se mantiene hasta los siglos XVIII y XIX cuando la sequía y las epidemias se agregan a las guerras de los clanes.
  2 Hits www.zorandjindjic.org  
In 1820 the judicial district of Alzira was created, which lasted until 1823, which was erected in the Governorate, he realized 42 towns and lasted until 1837, it was again restored the judicial district.
En 1820 se creó el partido judicial de Alzira, que duró hasta 1823, en que fue erigida la Gobernación, que comprendió 42 pueblos y duró hasta 1837, en que de nuevo fue restaurado el partido judicial. A mediados de siglo, concretamente el 9 de abril de 1853, llegó el ferrocarril a Alzira. El 8 de agosto de 1876, Alfonso XII, en consideración a la importancia que, por el aumento de la población y el desarrollo de la industria y el comercio, había conseguido la villa, le concedió el título de Ciudad. En 1885 Alzira se prestó al insigne médico Jaime Ferrán para que experimentara la vacuna anticolérica.
  2 Hits www.clubmadrid.org  
He was promoted simultaneously as the Ambassador of Thailand to the United Nations and as Ambassador of Thailand to Canada in 1967. In 1972, he was reassigned as Ambassador to the United States in addition to his ongoing post as Ambassador to the United Nations. His tenure with the United Nations lasted until 1976.
Tras concluir su formación académica en 1955, comenzó a trabajar en el Ministerio de Asuntos Exteriores de Tailandia. En 1958, fue nombrado Secretario del Ministro de Exteriores. Posteriormente, fue asignado a la Delegación Permanente de Tailandia en la ONU en 1964. En 1967, fue nombrado Embajador de Tailandia en la ONU y, al mismo tiempo, Embajador de Tailandia en Canadá. En 1972, fue designado Embajador de Tailandia en EEUU y continuó como Representante Permanente de Tailandia en la ONU. Durante 12 años, de 1964 a 1976, desempeñó ininterrumpidamente sus funciones en la ONU.
  www.bluesens.com  
During his first stay in Italy, which lasted until 1906, Bacarisas toured the country and made his first trips to Paris and London, cities where he resided alternately from the first years of the 20th century onwards; in the English capital he was invited by the Art Society to show his works at the Royal Academy’s annual exhibition.
En 1892, a la edad de veinticinco años, Bacarisas marcha a Roma con el objeto de ampliar estudios en la Escuela Libre de la Academia de Bellas Artes, institución en la que tiene como compañeros a Eduardo Chicharro, Álvarez Sotomayor y Nicanor Piñole, entre otros. Durante su estancia en Italia, que se prolonga hasta 1906, Bacarisas recorre el país y realiza los primeros viajes a París y Londres, ciudades que a partir del primer lustro del siglo XX se convierten en su residencia de forma alternativa; así en la capital inglesa será invitado por la Art Society para exponer en el salón anual de la Royal Academy. En esos años toma contacto con distintos artistas, entre ellos, Whistler, que en esa época vive en París.
  4 Hits www.ub.edu  
Catalonia established itself as an independent state between the ninth and twelfth centuries. From the thirteenth to the fifteenth century, it was the nucleus of the Kingdom of Aragon, a Mediterranean confederation that lasted until the eighteenth century.
Algunas de esas 17 comunidades autónomas corresponden a territorios que ya gozaron de autonomía durante la II República Española (1931-1939) y que, de hecho, tienen un pasado más o menos lejano como entidades políticas soberanas. Así, entre los siglos IX y XII Cataluña se forjó como estado independiente, y entre los siglos XIII y XV se convirtió en el núcleo de una confederación de alcance mediterráneo, conocida como "Corona de Aragón", que subsistió hasta el siglo XVIII. En España esas comunidades autónomas reciben el nombre de "comunidades históricas" o "nacionalidades".
  www.publicspace.org  
Can Ribas was closed in 1960 and the other factories eventually went bankrupt. The neighbourhood slumped into a state of economic decline and social marginalisation which has lasted until the present day.
Sin embargo, la crisis que durante la segunda mitad del siglo XX golpeó a la industria textil europea no hizo excepciones con La Soledat. Can Ribas cerró en 1960 y las demás factorías fueron quebrando. El barrio se sumió en un periodo de decadencia económica y marginalidad social que ha durado hasta hoy. La precariedad de las viviendas, la abundancia de callejones sin salida y la ausencia de equipamientos, zonas verdes y comercios empeoraban la situación. Inactivos y cerrados dentro de sus muros perimetrales, los recintos industriales que la habían nutrido eran ahora un gran estorbo para la continuidad de la trama urbana.
  www.wpm2011.org  
Its construction began on July 20, 1848 during the rule of General Tomas Cipriano de Mosquera and lasted until 1927. Located on the south side of the Plaza de Bolívar, is considered the best work of republican period in Colombia.
Su construcción comenzó el 20 de julio 1848 durante el gobierno del general Tomás Cipriano de Mosquera y se prolongó hasta 1927. Ubicada al costado sur de la Plaza de Bolívar, es considerada la mejor obra del periodo republicano en Colombia. Tiene patios interiores y un bloque central que ocupa el Salón Elíptico donde se hacen las reuniones plenas de Congreso y se da posesión al Presidente de la República. En las dos alas en que termina el edificio por el sur están los salones donde se reúnen la Cámara de Representantes y el Senado de la República.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
In the mid 19th century, uranium ore, i.e. pitchblende, became the main mineral extracted in the mine. The heyday of uranium mining began after 1945 and lasted until 1962 when mining activities gradually ceased due to the depletion of uranium deposits.
Desde la mitad del siglo XIX empezó a extraerse ante todo la pechblenda –uraninita. El desarrollo principal de la extracción se produjo después del 1945 y duró hasta el 1962, cuando se acabaron las reservas y los trabajos se estaban suspendiendo poco a poco. Ya a principios del siglo XX se comprobó que algunos manantiales subterráneos de las minas contienen mucho radón y que tienen efectos positivos durante la curación de varias enfermedades o heridas.
  www.cicr.org  
This situation lasted until 1980 when Iran dropped the old Persian sign – the red lion and sun - in favour of the red crescent. Since the 1990s there had been concern about respect for the neutrality of the red cross or red crescent in certain difficult conflicts.
La situación permaneció invariable hasta 1980, cuando Irán abandonó el antiguo símbolo persa –el león y el sol rojos– y adoptó la media luna roja. En la década de 1990 surgieron dudas acerca de la neutralidad de la cruz roja y la media luna roja en ciertos conflictos de carácter complejo, de modo que en 1992, el entonces presidente del CICR propuso que se creara un emblema adicional que careciese de toda connotación nacional, política o religiosa. Así fue que en 2005, los gobiernos adoptaron un tercer símbolo protector, el cristal rojo.
  qv2ray.net  
Benidorm has lived an intense festive weekend starring the traditional Camp of Clubs that marks the festive half year and, as always, organized by the Clubs Association 'Verge del Sofratge' with the collaboration of the Department of Fiestas and the Comission of Majors Patron Saint Festivities. The rally began on Friday and lasted until late Sunday night today.
Benidorm ha vivido un intenso fin de semana festero protagonizado por la tradicional Acampada de Penyes que marca el medio año festero y que, como siempre, organiza la Associació de Penyes ‘Verge del Sofratge’ con la colaboración de la Concejalía de Fiestas y de la Comissió de Festes Majors Patronals. La concentración comenzó el viernes y se ha alargado hasta la tarde noche de hoy domingo.
  www.indomit.net  
Autumn has arrived with the outbreak of fungal spectacular year, which lasted until well into January. Then in February, continue with Marcot (Hygrophorus marzuolus). Continue in the spring with morels, mushrooms, carreretes, vines and much more.
Llega el otoño con el estallido fúngico más espectacular del año, que se mantiene hasta bien entrado el mes de enero. Después, a partir de febrero, seguimos con los Marcota (Hygrophorus marzuolus). Continuamos a la primavera con colmenillas, senderuelas, senderuelas, setas y un largo etcétera. Y finalmente, en verano, nos desplazamos a la alta montaña para encontrar la frescura y humedad favorables, esperando la llegada de una nueva otoño.
  www.vischpoorte.nl  
Located in the south Pacific ocean (east of Australia and New Zealand and west of Fiji), Vanuatu is a small archipelago nation. First settled nearly 4000 years ago by Austronesian tribes, it later came under joint British-French control in the 1800s, which lasted until independence 1980.
Vanuatu es un pequeño país insular ubicado al sur del océano Pacífico, (al este de Australia y nueva zelandia y al oeste de Fiji). Fue habitado hace más de 4 mil años por tribus austronesianas, y luego pasó a estar bajo dominio británico y francés en la década de 1880, hasta su independencia en 1980.
  www.missionhillsranchoc.com  
In the second part, a symphony from revolutionary times that in itself also represented a complete revolution in the history of music. A revolution that marked a turning point whose impact lasted until Shostakovich and indeed continues to guide the evolution of symphony music.
En la segunda parte, una sinfonía en tiempos de revoluciones que también fue ella misma una completa revolución en la historia de la música. Una revolución que marcó un punto de inflexión que ha durado hasta Shostakóvich y que todavía no ha dejado de guiar la evolución del sinfonismo.
  www.hoteltaloro.com  
The "letanía" is an ornament made of wax flowers, which was placed at the crosses that were carried in the processions of the minor Rogues, a custom that lasted until the eighteenth century (Mall.); Now a large wheel made of a multitude of wax flowers, which is carried in the procession of the Corpus of the Cathedral of Mallorca.
La letanía es un adorno hecho de flores de cera, que se ponía en las cruces que se llevaban en las procesiones de las Rogativas menores, costumbre que perduró hasta el siglo XVIII (Mall.); actualmente, gran rueda hecha de una multitud de flores de cera, que se lleva en la procesión del Corpus de la Catedral de Mallorca.
  www.interpatagonia.com  
The uproar originated by the revolutionary strike which started in 1921 and lasted until 1922 forced the national government to lay out an urbanization project of the Mountain Range areas, taking as a reference the area of El Calafate.
La conmoción causada por la huelga revolucionaria que se inició en 1921 y se extendió hasta 1922 movió al gobierno nacional a proyectar la urbanización de las áreas cordilleranas, tomando como referencia la posta de El Calafate.
  www.horitsu-sodan.jp  
As for the only possible solution, he stated the need for ‘big parties, classic parties, to reform themselves, reform democracy and show citizens that they are able to continue on a path that began in the Transition and has lasted until democracy and which has brought so many benefits to the whole of Spanish society.
En cuanto a la única solución posible, ha afirmado que es necesario que “los grandes partidos, los partidos clásicos, se reformen a sí mismos, reformen la democracia y muestren al ciudadano que son capaces de continuar por una senda que dura desde la Transición a la democracia y que tantos beneficios ha aportado a la toda la sociedad española.
  2 Hits www.dolomitengolf-suites.com  
She fell in love with Antón Beiras, an ophthalmologist from Compostela, and after they got married they moved to Vigo. That harmonious and happy marriage lasted until 1st April 1969 that Antón died all of a sudden.
Se enamora de Antón Beiras, oftalmólogo compostelano, se casaron y fueron a vivir a Vigo. Veintidós años duró aquel matrimonio armonioso y feliz hasta el 1 de abril de 1969 que Antón muere casi de repente.
  3 Hits www.puertorico-herald.org  
The police agents will be joining another 60 agents who were permanently assigned to the island municipality since April, during the last round of military exercises that lasted until May 2, according to published reports.
Los agentes de policía se sumarán a otros 60 agentes que fueron asignados de manera permanente a la isla municipio en abril, durante la última rueda de ejercicios militares que concluyó el 2 de mayo, según informes publicados.
  2 Hits www.oma-fitness.com  
The Harlem Renaissance lasted until the Great Depression, and since then Harlem has experienced alternating periods of boom and bust. The past couple decades have seen gentrification on a large scale.
El Renacimiento de Harlem duró hasta la Gran Depresión. Desde entonces, Harlem ha experimentado períodos alternos de auge y caída. Las últimas dos décadas han visto un gran aburguesamiento en la zona. Muestra de ello son los nuevos condominios que han ido apareciendo, las casas de piedra restauradas y restaurantes y bares elitistas que siguen abriéndose en el barrio. Sin embargo, este desarrollo está ocurriendo más lentamente que en otras partes de la ciudad. Harlem todavía sufre de muchos problemas sociales como la pobreza, el crimen y las drogas. Pero todo esto no debería detener a un turista que busca conocer lo mejor de Nueva York. El jazz, la misa Gospel y la comida sureña son algunos de los atractivos del barrio que ningún turista debería perderse. Harlem tiene mucho que ofrecer, solamente es cuestión saber a dónde ir. Por eso, lo mejor es reservar un tour (o contactar con un amigo autóctono) que os pueda enseñar la zona.
  2 Hits www.gencat.cat  
Revolution broke out in the summer of 1835—in keeping with a habit of self-organisation that was born and legitimised during the struggle against the French invaders, lasted until the end of the revolutionary cycle in 1842 and would also reappear later—and a revolutionary assembly formed in Barcelona began operating throughout Catalonia and sought to coordinate with similar assemblies in Zaragoza and Valencia.
En 1833 se estableció con carácter definitivo la división provincial española, y al frente de cada una de las provincias se puso un delegado gubernamental, el cabeza político (después llamado gobernador civil), pero no se organizaron las Diputaciones, que, por otra parte, no estaban previstas en el Estatuto Real de 1834. A partir del comienzo de la revolución, el verano de 1835 –siguiendo un hábito de autoorganización nacido y legitimado por la lucha contra el invasor francés y que se prolongó hasta el final del ciclo revolucionario en 1843 y reaparecería aún más tarde- se formó en Barcelona una Junta revolucionaria que se dirigió a toda Cataluña e intentó coordinarse con las de Zaragoza y Valencia. El 25 de septiembre de 1835, el gobierno de Mendizábal estableció por decreto las Diputaciones provinciales, elegidas en forma indirecta por los mayores contribuyentes y presididas por el cabeza político. Fueron definitivamente incorporadas al diseño del régimen constitucional en 1836.
  2 Hits survey.ituc-csi.org  
See general strike, intermittent strike, rotating strike, sit-down strike, sympathy strike, wildcat strike eventually went ahead on 20 July, called by 13 trade unions after talks with management broke down. It lasted until 27 August, without the workers’ demands being met.
Véase huelga general, huelga intermitente, huelga rotatoria, huelga de brazos caídos, huelga de solidaridad, huelga salvaje se llevó finalmente a cabo el 20 de julio, por convocatoria de 13 sindicatos tras el fracaso de las negociaciones con la dirección, y se prolongó hasta el 27 de agosto, sin que para entonces se hubieran satisfecho las reivindicaciones de los trabajadores. El 3 de noviembre la dirección de la NLC anunció que deduciría seis días de salario a los miembros del CITU NLC Labour and Staff Union por haber participado en la huelga huelga Forma más común de acción industrial, la huelga es el paro concertado del trabajo por parte de los empleados durante un tiempo limitado. Puede asumir diversas formas.
  www.expo2005.or.jp  
Japan Day, the National Day of EXPO 2005 Aichi, Japan's host country, was held on June 6 followed by Japan Week which lasted until the 12th.
El Día del Japón, Día Nacional del país anfitrión de la EXPO 2005 Aichi, Japón, tuvo lugar el 6 de junio, seguido por la Semana del Japón que duró hasta el 12 de junio.
  5 Hits www.teatower.com  
action that has lasted until the present time
(Estar + gerundio en pretérito perfecto simple)
  www.guggenheim-bilbao.es  
Bermeo is a seafaring town whose fishing port maintains the activities and the traditions of a way of life that has lasted until our era.
Bermeo es una villa marinera cuyo puerto pesquero conserva la actividad y tradición de una forma de vida que dura hasta nuestros días.
  16 Hits www.lakecomoboattour.it  
After three decades of military rulers, Rome was governed by five “wise and temperate” emperors whose combined reign lasted until 180 A.D. The last, Marcus Aurelius, is remembered for a book of philosophical Meditations.
La dinastía julian de emperadores acabó en 68 A.D. con la muerte de Nero. Después de tres décadas de reglas militares, Roma fue gobernada por cinco "sabio y" los emperadores templados que combinaron reinado duraron hasta 180 A.D. Dure, Marcus Aurelius, se recuerda para un libro de meditaciones filosóficas. El reinado de su hijo, Commodus, marcó el principio de una serie de emperadores despóticos y los usurpers militares que eran generalmente hostiles al cristianismo. Muchos duraron por solamente un año o dos. Las excepciones eran Diocletian (284-305 A.D.) y Constantina I (306-337 A.D.) Estos dos emperadores capaces crearon a ejército móvil para ocuparse de insurrecciones y de invasiones, restauraron la modernidad romana rebajada, resurveyed la tierra y ajustaron impuestos. Fractura de Constantina I su imperio extenso en dos districtos administrativos. Él estableció una ciudad capital nueva para la mitad del este en 330 A.D. Fue llamado Constantinople. El período entre 250 y 311 A.D. había considerado un esfuerzo intenso por los emperadores Roman de suprimir cristianismo. Sin embargo, Galerius rescindió un decreto del contra-Cristiano en su cama de la muerte en 311 A.D. Dos años más adelante, Constantina adoptó una política de la tolerancia religiosa. Alaric, rey del Visigoths, sacked Roma en 410 A.D. El emperador occidental pasado, Romulus Augustulus, fue depuesto en 476 A.D.
  www.tombow.com  
Historical paintings were produced, illustrating the construction of the pantheon of national heroes, stamps, medals and souvenirs of all kinds. There also remained the memory of the euphoria and the expectations of a wonderful future, which lasted until very recently, despite the difficulties and conflicts of a century of history.
En el marco de las celebraciones oficiales, realizadas con grandes honores y mucho público, se recibieron en Buenos Aires a notables visitantes extranjeros. Llegaron, entre otros, la Infanta Isabel de Borbón de España y el presidente de Chile, Pedro Montt. Se crearon plazas y plazoletas, se colocaron grandes y pequeños monumentos, algunos obsequiados por colectividades extranjeras y otros encargados por el gobierno nacional. Estaban destinados a embellecer la ciudad y al mismo tiempo a instruir al público acerca de la historia patria. Fueron ubicados en el centro y en el norte de la capital, en el camino que conducía a las grandes exposiciones internacionales. Estas marcas del centenario constituyen hoy en Buenos Aires una parte ineludible del paisaje urbano, como la Torre de los Ingleses en Retiro, las plazas dedicadas a Francia, Uruguay, Chile y Alemania sobre la avenida del Libertador, y el Monumento a los Españoles en el cruce con la avenida Sarmiento. Quedaron también numerosas postales, una colección de grandes álbumes ilustrados que describían y exaltaban la riqueza y los logros tan rápidamente alcanzados por la Argentina, pinturas históricas que ilustraron la construcción del panteón de los héroes patrios, estampillas, medallas y recuerdos de todo tipo. También quedó el recuerdo de la euforia y las expectativas de un grandioso porvenir, que perduró hasta hace muy poco, a pesar de las dificultades y conflictos de una centuria de historia.
1 2 3 4 5 Arrow