morocco which – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   24 Domains
  2 Hits resourcemap.instedd.org  
There is also demand to see the wall erected by Morocco, which separates the territories freed from the occupied territories.
También existe una demanda para ver el muro construido por Marruecos, que separa los territorios liberados de los territorios ocupados.
  www.usteentube.com  
It’s also basic good manners towards the Kingdom of Morocco, which is our host.
Es lo mínimo que podemos hacer por el Reino de Marruecos, que tan bien nos acoge.
  2 Hits www.invest.gov.ma  
We have big ambitions for Morocco, which is at the heart of our Rightshore strategy. Several major French-speaking companies have already been ...
Tenemos muchas ambiciones puestas en Marruecos, ya que es la base de nuestra estrategia Rightshore. Varias importantes compañías ...
  statindecisionaid.mayoclinic.org  
Open registrations for voluntary and social work for the health and socio-educational projects in Aghbala (Morocco), which will be held between July 1st to September 15th. You can come with a minimum of 4 days to a maximum of 30. We [...]
NouSol, Positivo Mozambique, la Asociación Utomi, la escuela de secundaria Konjana y la Asociación Xarxa Solidaria de Sant Feliu de Guíxols han realizado un proyecto conjunto de formación de activistas adolescentes en sensibilización para luchar [...]
  3 Hits www.wto.int  
The Committee of Participants on the Expansion of Trade in Information Technology Products approved the participation Morocco, which, which became the 61st member of the WTO's Information Technology Agreement (ITA).
El Comité de Participantes sobre la Expansión del Comercio de Productos de Tecnología de la Información aprobó la solicitud de Marruecos, que pasó a ser el 61er participante en el Acuerdo sobre Tecnología de la Información (ATI) de la OMC.
  2 Hits arabic.euronews.com  
Our debate comes as the European Union announced agreement on the signature of a Mobility Partnership with Morocco, which could lead to the conclusion of a readmission agreement that Rabat has so far refused to sign.
A pesar de que los controles en las fronteras se han intensificado, los emigrantes siguen llegando al territorio europeo. Algunos buscan cualquier alternativa para burlar la seguridad y conseguir su objetivo.
  artpole.org  
Errachidia is one of the provinces of Morocco, which is part of the Meknes-Tafilalet region, and the capital city of Tafilalt, important administrative, commercial, military and University Centre. Tafilalet is the largest oasis of the Moroccan Sahara which extends around the Ziz River.
Antiguamente conicida como Ksar es-Souk, una ciudad militar que sirvió de base a la Legión Extranjera francesa y que surgió a principios de siglo XX construida formando un damero al más puro estilo militar.
  www.caritas.org  
Caritas Morocco, which was established in 1958, is active in several fields while maintaining a modest profile consistent with the role of the Church in Moroccan society, where all citizens are Muslim. It has small teams of volunteers in the archdioceses of Rabat and Tangier who help and support the most vulnerable people.
Caritas Marruecos, que fue establecida en 1958, opera en varias esferas aunque manteniendo un perfil discreto, consonante con el papel de la Iglesia en la sociedad marroquí, en la que todos los ciudadanos son musulmanes. Se vale de pequeños equipos de voluntarios en las archidiócesis de Rabat y Tánger, que ayudan a prestar apoyo a las personas más vulnerables.
  www.unwomen.org  
If we examine the situation of women’s political participation and representation, we see that although there were some encouraging developments such as Tunisia adopting a law securing parity on candidate lists and the introduction of quotas for women parliamentarians in Morocco which resulted in a 6 percentage point increase in women legislators last year, the so-called Arab Spring has yet to deliver for women in politics.
Sin embargo, en el transcurso de este año, ha quedado claro que las mujeres se enfrentarán a muchos retos en su búsqueda de participación igualitaria en la esfera política. Visité la región varias veces, recientemente estuve en Libia y Marruecos y anteriormente había ido a Beirut para una conferencia regional sobre la transición democrática en los países árabes, y tres veces a El Cairo para encontrarme con las mujeres y los jóvenes de Egipto y de la región. ONU Mujeres apoya los derechos, el empoderamiento y la participación de las mujeres.
  www.planttreaty.org  
Fact sheet on the project under the Benefit-sharing Fund in Morocco, which addresses the local landraces of wheat and barley in Morocco offers an important gene pool as a source of adaptation and tolerance to different biotic and abiotic stresses. Conserving this diversity is an imperative. The aim of the project is to integrate on-farm and ex situ conservation approaches for better conservation and sustainable use of wheat genetic resources
Hoja informativa sobre el proyecto del Fondo de Distribución de Beneficios en Marruecos, que se refiere a la conservación en la explotación y obtención de datos de las variedades nativas locales de trigo duro y candeal de Marruecos para analizar factores bióticos adversos e incorporar la resistencia al UG99. La conservación de esta diversidad es un imperativo. El objetivo del proyecto es integrar enfoques de conservación en la explotación y conservación ex situ para una mejor conservación y uso sostenible de los recursos genéticos del trigo.
  www.org-bg.net  
The Spanish National Federation of Transport Associations (FENADISMER) has started up a new 24/365 telephone assistance service for transport professionals, called FENAGEST. The aim is to help them with the increase in the number of traffic police controls and inspections in the different countries of Europe and Morocco, which are bringing a larger number of sanctions to Spanish international transport professionals and even causing their vehicles to be immobilised.
La Federación Nacional de Asociaciones de Transporte de España (FENADISMER) ha puesto en marcha un nuevo servicio, denominado FENAGEST, de asistencia telefónica 24 horas los 365 días del año para profesionales del transporte. El objetivo es ayudarles ante el aumento en los controles e inspecciones de los agentes de tráfico de diferentes países de Europa, así como Marruecos, que están suponiendo un mayor número de sanciones a los profesionales españoles del transporte internacional, incluso con la inmovilización de sus vehículos.
  www.kunzwallentin.at  
MacMillan shows clearly how Europe’s options narrowed in the decades before 1914, as well as the turning points that led to war. These include France seeking a defensive alliance with Russia over fears of German aggression and domination, along with Russia’s need for finances, largely borrowed from France. Other factors include Germany starting a naval race with Britain, in part due to the Kaiser’s disposition, and its efforts to break up the Entente Cordiale between France and Britain during the first crisis in Morocco, which backfired as the two nations actually drew closer together. MacMillan posits: “Europe’s subsequent serious crises—the Bosnian crisis of 1908, the second Morocco one in 1911, and the Balkan wars of 1912 and 1913—added to the layers of resentments, suspicions, and memories which shaped the relations among the great powers. That is the context in which decisions were taken in 1914.”
MacMillan muestra claramente cómo las opciones de Europa se estrecharon en las décadas anteriores a 1914, así como los puntos de inflexión que la llevó a la guerra. Entre ellos incluyen a Francia buscando una alianza defensiva con Rusia por temor a la agresión y la dominación alemana, junto con la necesidad de Rusia en las finanzas, en gran parte tomada de Francia. Otros factores incluyen a Alemania, comenzando una carrera naval con Gran Bretaña, en parte debido a la disposición del Káiser y sus esfuerzos para romper la Entente Cordiale entre Francia y Gran Bretaña durante la primera crisis en Marruecos, que fue contraproducente ya que las dos naciones en realidad se acercaron más. MacMillan propone: «Serias crisis subsecuentes de Europa—la crisis de Bosnia en 1908, la segunda en Marruecos en 1911, y la guerra de los Balcanes de 1912 y 1913—añadió a las capas de resentimiento, sospechas y recuerdos que dieron forma a las relaciones entre las grandes potencias. Ese es el contexto en el que se tomaron las decisiones en 1914».