most of his career – Traduction en Espagnol – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
38
Résultats
24
Domaines
www.bluesens.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
This Murcia-born artist is one of the great "unknowns" of late 19th- and early 20th-century genre painting. Although born in Jumilla, at an early age he settled in Valencia, where he spent
most of his career
as an artist painting the landscapes and folk of the province's fertile Huerta region.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
carmenthyssenmalaga.org
comme domaine prioritaire
Este autor murciano de nacimiento es un gran desconocido de la pintura costumbrista de finales del siglo XIX y principios del XX. Nacido en Jumilla, muy pronto de instala en Valencia donde desarrolla gran parte de su vida artística dedicada a la captación de tipos y paisajes de la huerta valenciana. Esa disposición a la temática de género probablemente se debiera en un principio a la influencia que el maestro murciano José María Sobejano ejerció sobre muchos pintores de su generación, como Pedro Roig Asuar, Miguel Díaz Spottorno, Antonio Nicolás o Anastasio Martínez.
www.a-r-d.fr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Before joining Fersa, Karl had 35 years’ experience working with leading multinational corporations in various industries. He has worked for 10 years in the United States, 10 in Latin America, and 15 in Europe, working in the automotive industry for
most of his career
.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
fersa.com
comme domaine prioritaire
Con más de 35 años de experiencia en empresas multinacionales líderes en sus segmentos de mercado. Karl trabajó 10 años en EEUU, 10 en Latino-América y 15 en Europa. La mayor parte de su carrera se ha desarrollado en la industria automotriz.
www.finland.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Before his posting in Washington, Ambassador Lintu worked in Helsinki as the Under-Secretary for External Economic Relations. He has spent
most of his career
covering economic issues in various positions.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
finland.org
comme domaine prioritaire
“Nada es más importante para tener éxito en esta tarea que tener una red extensiva de contactos,” él comentó en la chancillería Finlandesa en el “Embassy Row” posteriormente ese mismo día.
publicspace.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Oriol Bohigas (Barcelona, 1925) is a well-known Catalan architect who has worked for
most of his career
in the city of Barcelona, where he was in charge of the renovation of the Port Vell (Old Port) and the construction of the Olympic Village.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
publicspace.org
comme domaine prioritaire
Oriol Bohigas (Barcelona, 1925) es un reconocido arquitecto catalán que ha desarrollado la mayor parte de su carrera en la ciudad de Barcelona, donde se hizo cargo de la reforma del Port Vell y la creación de la Villa Olímpica. Siempre en la misma ciudad, es autor de la sede de la Universidad Pompeu Fabra (UPF) y del reciente Museo del Diseño de Barcelona (DHUB). Gracias a su obra, ha obtenido premios tan distinguidos como la Medalla de Oro al Mérito Artístico de la ciudad de Barcelona, la Creu de Sant Jordi o el Premio Ciudad de Barcelona. Es Académico de Honor de la Real Academia Catalana de Bellas Artes de Sant Jordi y miembro fundador de Edicions 62. A menudo escribe artículos de opinión para medios como el periódico
5 Résultats
grand-cru.cz
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Claudio Andrés Bravo Muñoz (born 13 April 1983) is a Chilean professional footballer who plays for Real Sociedad in La Liga, as a goalkeeper. He spent
most of his career
with Real Sociedad in Spain, appearing in more than 200 official games with the club.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
panamericanworld.com
comme domaine prioritaire
Se formó como futbolista profesional en las divisiones inferiores de Colo-Colo. Debutó en Primera División el año 2002 coronándose campeón del Torneo de Apertura en 2006. En Junio de ese año fichó por la Real Sociedad de España. Convirtiéndose de esta forma en el tercer portero extranjero —no español— en ocupar la portería donostiarra tras el sueco Mattias Asper y el holandés Sander Westerveld.
2 Résultats
www.publicspace.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Oriol Bohigas (Barcelona, 1925) is a well-known Catalan architect who has worked for
most of his career
in the city of Barcelona, where he was in charge of the renovation of the Port Vell (Old Port) and the construction of the Olympic Village.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
publicspace.org
comme domaine prioritaire
Oriol Bohigas (Barcelona, 1925) es un reconocido arquitecto catalán que ha desarrollado la mayor parte de su carrera en la ciudad de Barcelona, donde se hizo cargo de la reforma del Port Vell y la creación de la Villa Olímpica. Siempre en la misma ciudad, es autor de la sede de la Universidad Pompeu Fabra (UPF) y del reciente Museo del Diseño de Barcelona (DHUB). Gracias a su obra, ha obtenido premios tan distinguidos como la Medalla de Oro al Mérito Artístico de la ciudad de Barcelona, la Creu de Sant Jordi o el Premio Ciudad de Barcelona. Es Académico de Honor de la Real Academia Catalana de Bellas Artes de Sant Jordi y miembro fundador de Edicions 62. A menudo escribe artículos de opinión para medios como el periódico
2 Résultats
www.macba.cat
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Francesc Torres has spent
most of his career
outside Spain: at the end of the sixties he worked in Paris with the Polish sculptor Piotr Kowalski, then between 1972 and 2002 he lived in the United States, where he created most of his installations, and in the late eighties he worked in Berlin for two years.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
macba.cat
comme domaine prioritaire
Francesc Torres ha desarrollado la mayor parte de su carrera fuera de España: a finales de los años sesenta trabaja en París con el escultor de origen polaco Piotr Kowalski, y entre 1972 y 2002 se establece en Estados Unidos, donde realiza la mayor parte de sus instalaciones, y a finales de los ochenta trabaja en Berlín a lo largo de dos años. Este factor, determinante para la construcción de su discurso, explica que su obra haya sido muy poco difundida en nuestro país, a pesar de su continua participación en la vida cultural como ensayista y articulista en periódicos y revistas.
www.rhinos.co.jp
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
He has spent
most of his career
in the media industry: Television and Digital Media. Throughout his career he has held the highest responsibilities in the areas of Finance, IT, Production and General Management.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
demo.iese.edu
comme domaine prioritaire
Ha desarrollado la mayor parte de su carrera profesional en el sector de medios de comunicación: Televisión y Digital Media. A lo largo de su trayectoria ha ocupado las máximas responsabilidades en las áreas de Finanzas, Tecnología, Producción, y Dirección General.
www.camminodiassisi.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Son of the keeper Miguel Reina, the footballer has a magnificent trajectory as a professional player after playing in teams like F.C. Barcelon, team where his father developed
most of his career
. He started off in Second Division, but due to the injuries of the oficial keepers, Richard Dutruel and Francesc Arnay, on December 2nd 2000 he made his debut in First Division at a match against R.C. Celta de Vigo.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cdn2.sefutbol.com
comme domaine prioritaire
Hijo del guardameta Miguel Reina, el internacional absoluto tiene el fútbol en la sangre. Pepe Reina cuenta con una magnífica trayectoria por la cual ha pasado por grandes clubes como el F.C. Barcelona, equipo en cual su padre había desarrollado gran parte de su vida como profesional. Empezó en Segunda División pero debido a las lesiones de los porteros titulares, Richard Dutruel y Francesc Arnau, un 2 de diciembre de 2000 le permitió debutar en Primera División en un encuentro ante el R.C. Celta de Vigo.
polarhorizons.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Since completing an engineering degree, he’s been known to face complex challenges head-on. It comes to no surprise that his comfort zone is the world of technology development – the world in which he’s decided to spend
most of his career
.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cogecopeer1.com
comme domaine prioritaire
Ted Smith es nuestro vicepresidente de ingeniería y operaciones o, como nos gusta llamarlo, el "arregla-problemas". A Ted, profesional especializado en matemáticas, le encantan los rompecabezas y tiene el lema de que siempre es posible mejorar. En cualquier empresa las mejoras incrementales simples pueden llevar a logros revolucionarios. Cuando se trata de brindar una experiencia de TI excepcional, confiable y segura, ningún problema debe abordarse con complacencia. Detrás de cada oportunidad de mejorar existe la posibilidad de colmar las expectativas de nuestros clientes. Ted es el líder visionario y experto en TI que sabe cómo enfrentarse a los desafíos complejos (aquellos que inspiran las mejores soluciones y permiten establecer relaciones inquebrantables y crear resultados sorprendentes), tanto en nuestras instalaciones como en las de los clientes.