mostly children – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   24 Domains
  www.wma.net  
1.10. Higher temperatures will expand the range of some vector-borne diseases, such as malaria, which already kills 1 million people annually, mostly children.2
1.8 El ingreso a tierra firme del agua salada debido al aumento del nivel del mar disminuirá la calidad y cantidad de agua dulce y el agua del mar será más ácida por el CO2 disuelto.
  beijing20.unwomen.org  
I studied in the Air-Force School where again we spoke of great Air Force and Army officers – a field which was male-dominated. The students were mostly children whose fathers were in the armed forces.
Estudié en la Escuela de las Fuerzas Aéreas, un lugar en el que, de nuevo, se ensalzaba a los grandes oficiales de las fuerzas aéreas y del ejército, un ámbito que estaba dominado principalmente por hombres. Los estudiantes eran mayoritariamente niñas y niños cuyos padres estaban en las fuerzas armadas. Pese a que era una escuela mixta, a las niñas sobre todo se las enseñaba a comportarse, sentarse bien y estudiar mucho con vistas a una vida en matrimonio. Realmente no se las animaba a realizar carreras interesantes. De hecho, cuando se castigaba a los niños en la escuela, a menudo se les obligaba a sentarse con las niñas como parte del castigo. Nadie se preguntaba por qué en la escuela a las niñas se las trataba de manera tan diferente de los niños. Todos estábamos condicionados a pensar de esa manera y simplemente seguir aceptando la idea tradicional de que los niños eran superiores. Me convertí en ingeniero de profesión porque “se esperaba” que esto es lo que tenía que hacer y no porque yo quisiera hacerlo. La presión y la carga de ser el responsable de ganar dinero me llevó a decidirme por esta profesión.
  2 Hits www.biocat.cat  
“When we decided to create the Liquid Hospital it wasn’t just a matter of technology, but as a strategy for our center. The aim was to respond to the changes in population, in our patients, who are mostly children and teenagers and therefore were born digital. Because there is scientific proof that new technology can help better control chronic patients; and because 50% of our patients come from outside our sphere of reference, from all over Spain and even from abroad, and we must be able to provide accessible care as the benchmark maternity and pediatrics hospital," explains Dr. Manel del Castillo, managing director of Hospital Sant Joan de Déu. "The hospital must be flexible, open and collaborative,” says Castillo.
"Cuando decidimos crear el Hospital Líquido no sólo fue por un aspecto tecnológico, sino como estrategia de nuestro centro. El objetivo era dar respuesta a un cambio en la población, en nuestros pacientes, que al ser mayoritariamente niños y adolescentes son nativos digitales; porque ya hay una evidencia científica que las nuevas tecnologías pueden ayudar a controlar mejor los pacientes crónicos; y porque el 50% de los pacientes vienen de fuera nuestra área de referencia, incluso de España y extranjero, debemos ser capaces de dar una atención accesible como centro de referencia materno-infantil que somos", explica el Dr. Manel del Castillo, director gerente del Hospital Sant Joan de Déu. "El hospital tiene que ser flexible, abierto y colaborativo", dice del Castillo. Sant Joan de Déu es el primer centro español con una dirección específica dedicada a
  en.ird.fr  
In line with the World Health Organization protocol, the research team conducted a clinical trial on 1 400 patients infected by malaria, mostly children under 5 years of age, in four sites in Cameroon.
En el marco del protocolo definido por la Organización Mundial de la Salud, los investigadores realizaron una experiencia clínica en 1.400 enfermos afectados por el paludismo, la mayoría niños menores de 5 años, de cuatro regiones de Camerún. En caso de fracaso 4 del tratamiento, se presentan dos causas posibles. Ya sea la cepa misma del parásito reaparece y en ese caso, el fracaso puede vincularse con la reducida eficacia del medicamento. Ya sea que la cepa es distinta: se trata en realidad de un segundo acceso de fiebre, independiente del primero. Este segundo caso hipotético se considera pues como un éxito terapéutico. Se observa generalmente una reinfección en una zona de endemia donde la transmisión del paludismo al hombre, debida a los mosquitos de la clase A
  www.ird.fr  
In line with the World Health Organization protocol, the research team conducted a clinical trial on 1 400 patients infected by malaria, mostly children under 5 years of age, in four sites in Cameroon.
que provoca la forma más grave de esta enfermedad. Ésta sigue siendo un problema de Salud Pública principal en muchos países del Sur, particularmente en África. Desde los años 80, la lucha contra la enfermedad tropieza en África con el fenómeno de resistencia de los parásitos a los medicamentos, utilizados hasta entonces en monoterapia 1 . Con el fin de combatir este problema, investigadores del IRD y de la Organización de coordinación para la lucha contra las endemias en África central (OCEAC), en colaboración con el Ministerio de Salud Pública de Camerún 2, evaluaron la eficacia de siete combinaciones de tratamientos, denominadas biterapias.
  www.seijoh-u.ac.jp  
This is a common family scene when it comes to choose a holiday destination to travel with young children. We all know how important it is for parents to find a destination where all family members can enjoy but mostly children….
¿Qué destino elegimos para nuestras próximas vacaciones en familia?…Preguntó el padre, mientras disfrutaban de una cena. Esta es la típica escena familiar, que se repite cada año a la hora de elegir destino donde pasar unas estupendas vacaciones, viajando con niños. Todos sabemos que para los Papás, es muy importante, encontrar un lugar donde todos puedan disfrutar, Leer artículo completo
  www.cestolanacachola.org  
In this area there were many weavers who worked primarily with wool and linen. The process of preparing the linen threads was very complex and required the collaboration of many people in the village(mostly children and women).
Mural pintado en A Teixeira, Ribeira Sacra ourensana. En esta zona había muchas tejedoras que trabajaban principalmente con lana y lino. El proceso de preparación de los hilos de lino era muy complejo y precisaba de la colaboración de mucha gente del pueblo (principalmente niños/as y mujeres). Dada la carestía en los tiempos de la posguerra no podían adquirir tintes sintéticos por lo que empleaban elementos naturales del entorno como nueces, tojo, cortezas, líquenes... con los que obtenían una hermosa gama de colores. El heroico proceso de tejer podía llevar muchos días y dado que el lino necesita mucha humedad, se trabajaba en espacios cerrados con la luz de una pequeña lámpara de aceite o velas.
  www.afromix.org  
Malaria counts among the worst scourges of humankind, accounting for some 500 million clinical cases per year and more than one million deaths, mostly children. It amounts to an immeasurable health burden and inhibits economic prosperity in numerous tropical countries, most extensively in Africa.
Ahora si, el Olympique de Marsella ha cerrado la contratación del centrocampista Stephane M'Bia. Didier Deschamps ya tiene al mediocentro que deseaba, el camerunes ha firmado por cuatro años con los marselleses y llega procedente del Stade Rennes, club donde se habia convertido en el autentico lidert del equipo. M'Bia era pretendido varios clubes Premier League, aunque se ha decantado finalmente por continuar creciendo en la Ligue 1. Stephane M'Bia tiene 23 años y ya ha disputado 12 encuentros
  2 Hits www.lcif.org  
Lions will also play a key role in social mobilization efforts by working work with local leaders, coordinating community-level publicity and serving as volunteers at vaccination centers. Measles kills about 160,000 people annually, mostly children under age five.
“Esta nueva alianza nos acercará un poco más a abordar eficazmente el sarampión y la rubéola, dos enfermedades infecciosas graves”, comentaba el Dr. Seth Berkley, Director General de la Alianza GAVI. “Trabajar en equipo con la vasta red de clubes de Leones de todo el mundo permitirá a GAVI inmunizar a más niños con la vacuna contra el sarampión y la rubéola, reduciendo así el número de muertes causadas por el sarampión y los casos de síndrome de rubéola congénita”.
  www.unv.org  
: In many countries, more and more children under five are dying than ever before due to malnutrition and disease. The HIV/AIDS epidemic remains one of the biggest threats to Sub-Saharan Africa, and malaria kills more than one million people, mostly children, every year.
: En muchos países no deja de aumentar el número de niños y niñas menores de cinco años que muere debido a la malnutrición y la enfermedad. La epidemia de VIH/SIDA sigue siendo una de las mayores amenazas en el África subsahariana, y la malaria mata cada año a más de un millón de personas, sobre todo niños y niñas.
  www.chatta.ch  
The National Program of Delivery of Orthopedic Devices, runs in the whole country by the free delivery of wheelchairs, crutches, walkers, Canadian canes, and tripods to people with disabilities, mostly children, who don’t have the resources to acquire them .
Se desarrolla en todo el país a través de la entrega gratuita de sillas de ruedas, muletas, andadores, bastones canadienses y trípodes a personas con discapacidad, en su mayoría niños, que no poseen los recursos para adquirirlos.
  www.audiquattroskicup.com  
A rare dermatitis caused by contact with microorganisms found in the sea has prompted fears in Cuba’s habitually quiet city of Cienfuegos. Several people – mostly children – have arrived in hospitals with rashes and skin lesions over the past … Continued
El gobierno cubano suspendió temporalmente la entrega de licencias a un grupo de actividades de trabajo privado, llamado oficialmente “por cuenta propia”. La medida forma parte de un parte de “un proceso sistemático de revisión y perfeccionamiento, encaminado a corregir … Continued
  cute.finna.fi  
I am from the United States. I currently live in Madrid, Spain where I teach English. I also know some Spanish and am taking classes. I teach mostly children and I really enjoy it! I have been a nanny in the US before and I
Mi nombre es Mattie. Soy de Estados Unidos. Actualmente vivo en Madrid, España, donde enseño inglés. También sé algo de español y estoy tomando clases. ¡Enseño principalmente a niños y realmente lo disfruto! ¡He sido una niñera en los Estados
  2 Hits www.nazarene.org  
Extreme drought, violent conflict, and scarcity have created a crisis that threatens millions of lives in east Africa. At least 40 Nazarene church members — mostly children — have died as a result of drought and hunger.
La oficina de la Misión Global de la Iglesia del Nazareno recomendó que 15 misioneros fueran nombrados durante la 94ª Sesión de la Junta General de la Iglesia del Nazareno el lunes 27 de febrero en Overland Park, Kansas, Estados Unidos. Read more
  thisclose.endpolio.org  
When Rotary began the fight in 1985, polio affected 350,000 people, mostly children, in 125 countries every year. Since then, polio has been reduced by more than 99 percent.
Después de casi tres décadas, durante las cuales se inmunizaron a más de 2.000 millones de niños contra la polio, Rotary y sus socios colaboradores están a un paso de lograr un gran hito histórico. Nos falta “Solo esto”.
  2 Hits www.usability.de  
Rabies is a neglected and severely under-reported zoonotic disease in developing countries, killing each year worldwide an estimated 50,000 to 60,000 people, mostly children with terrible suffering and a much higher number of animals.
La rabia es una zoonosis que, sin embargo, se descuida y que no se notifica suficiente en los países en desarrollo, aunque se calcula que cada año mueren entre 50 000 y 60 000 personas, en su mayor parte niños, víctimas de terribles sufrimientos, y un número mucho mayor de animales.
  2 Hits intraceuticals.com  
Rabies is a neglected and severely under-reported zoonotic disease in developing countries, killing each year worldwide an estimated 50,000 to 60,000 people, mostly children with terrible suffering and a much higher number of animals.
La rabia es una zoonosis que, sin embargo, se descuida y que no se notifica suficiente en los países en desarrollo, aunque se calcula que cada año mueren entre 50 000 y 60 000 personas, en su mayor parte niños, víctimas de terribles sufrimientos, y un número mucho mayor de animales.
  2 Hits arabic.euronews.com  
Around fifty people, mostly children, have been killed in a bus crash in Egypt. The accident… 17/11/12 16:35 CET
Los otros cuatro instalados más cerca de la Franja han interceptado cerca de 200 proyectiles de los… 17/11/12 15:37 CET
  www.icrc.org  
The flood of post-Cold-War light weapons transforms minor incidents into massacres and makes small-scale group tensions escalate into wars. An estimated 90 per cent of casualties in contemporary conflicts – mostly children, women and other civilians – are caused by arms that can be carried by an individual.
La desaforada proliferación de cientos de millones de armas pequeñas es una de las principales causas de la muerte violenta y de los abusos a gran escala contra los derechos humanos. La sobreabundancia de armas ligeras en el período posterior a la guerra fría transforma incidentes menores en masacres y hace que tensiones grupales a pequeña escala se conviertan en guerras. Se calcula que el 90% de las víctimas en los conflictos contemporáneos - en su mayoría niños, mujeres y otros civiles- es causado por armas que pueden ser portadas por un individuo. Estudios del CICR y de otros organismos demuestran como los esfuerzos de desmovilización y de reconciliación se frustran por el hecho de que estas armas poco costosas pero poderosas caen en las manos equivocadas en el momento inadecuado. A falta de un esfuerzo concentrado para controlar y limitar la producción y transferencia de armas pequeñas, será poco el progreso en la solución de las guerras y complejas emergencias actuales y en la prevención de las del futuro.
  www.theglobalfund.org  
More than 100 years ago, it was proved that it is the mosquito that transmits malaria to humans. Today, this preventable and treatable disease kills 600,000 people a year, mostly children under the age of five, and costs US$12 billion in lost productivity in Africa alone.
En el  ensayo clínico efectuado, los voluntarios que recibieron la dosis más elevada  de la vacuna de Sanaria no contrajeron la malaria al ser picados por mosquitos  infectados con el letal protozoo Plasmodium  falciparum, una de las cinco especies que adopta el parásito de la malaria  que afecta a los humanos. Sin embargo, de momento la vacuna solo puede ser  administrada en varias dosis y por vía intravenosa, limitaciones que dificultan  su aplicación práctica a numerosas personas en muchos países. “La malaria está  muy arraigada en las comunidades”, afirma Filler. “Los parásitos presentes en  los mosquitos y el ser humano han evolucionado juntos y va a ser muy difícil  interrumpir ese ciclo”. La malaria lleva afectando al hombre más tiempo del que  pueda recordarse: sus síntomas aparecen descritos en textos médicos chinos que  datan del año 2700 a. C. El término “malaria” empleado en inglés se deriva del  italiano medieval “mal aria” (mal aire). En francés y español se utiliza paludisme y paludismo (junto con malaria),  términos procedentes del latín palus  (pantano). Hace más de 100 años quedó demostrado que la malaria es transmitida  a los humanos por los mosquitos. Hoy en día, esta enfermedad evitable y  tratable mata a 600.000 personas al año, la mayoría niños menores de cinco  años, y sólo en África supone un costo de US$ 12.000 millones en pérdida de  productividad. La malaria es endémica en 104 países y sólo seis de ellos representan  un 47% de casos: la República Democrática del Congo, Côte d'Ivoire, Mozambique,  Nigeria, Tanzania y Uganda.