mostly civilians – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
8
Domains
2 Hits
www.afromix.org
Show text
Show cached source
Open source URL
[VOA]Cairo -Egypt is counting the dead from Wednesday's security operations against supporters of ousted President Mohamed Morsi. Government officials say more than 500 people,
mostly civilians
were killed, while the Muslim Brotherhood says the death toll is in the thousands.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
afromix.org
as primary domain
Una delegación del grupo Socialistas y Demócratas (S&D) del Parlamento Europeo ha pedido a la Unión Europea que utilice todos los instrumentos posibles para "mejorar la situación de los Derechos Humanos y el desarrollo económico y social" de Marruecos y Sáhara Occidental, según un comunicado del grupo publicado este lunes. (Europa Press)
2 Hits
visit.un.org
Show text
Show cached source
Open source URL
By mid-1993, in a country of under 6 million, an estimated 50,000 people,
mostly civilians
, had been killed, some 600,000 had been displaced internally, and an additional 60,000 had crossed the border into northern Afghanistan.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visit.un.org
as primary domain
Se calcula que para mediados de 1993, en un país de menos de 6 millones de habitantes, se había matado a 50.000 personas, en su mayoría civiles, había unos 600.000 desplazados internos y otras 60.000 personas habían cruzado la frontera hacia el norte del Afganistán. Muchos otros huyeron a repúblicas del Asia central y a otros países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI).
www.un.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Civil war in Liberia claimed the lives of almost 150,000 people—
mostly civilians
—and led to a complete breakdown of law and order. It displaced scores of people, both internally and beyond the borders, resulting in some 850,000 refugees in the neighbouring countries.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
un.org
as primary domain
En 1993 con mediación de la CEDEAO, se llegó a un acuerdo de paz en Cotonú, Benin, tras lo cual el Consejo de Seguridad estableció la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL). Su labor era respaldar a la CEDEAO en la aplicación del acuerdo de paz de Cotonú, sobre todo en lo concerniente a la observancia y la aplicación imparcial de ese Acuerdo por todas las partes. La UNOMIL fue la primera misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas emprendida en cooperación con una misión ya establecida por otra organización.
www.icrc.org
Show text
Show cached source
Open source URL
They are inherently incapable of distinguishing civilians from combatants, and therefore incompatible with the fundamental rule of international humanitarian law prohibiting the use of indiscriminate methods and means of warfare. Anti-personnel mines continue to strike blindly long after conflicts have ceased, killing and maiming
mostly civilians
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
icrc.org
as primary domain
Como muchos de Ustedes saben, el CICR es una organización humanitaria imparcial, neutral e independiente, que se creó hace más de 140 años. Nuestro cometido es proteger la vida y la dignidad de las víctimas de la guerra, así como promover y fortalecer el derecho destinado a protegerlas, llamado " derecho internacional humanitario " . La Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal, también conocida como Convención de Ottawa, refleja todos los aspectos de nuestra misión, que abarca el apoyo directo a decenas de miles de víctimas de las minas terrestres, a las que proporcionamos asistencia médica y rehabilitación física, y el trabajo con las comunidades afectadas por las minas, donde efectuamos actividades de concientización acerca de los peligros que acarrean esos dispositivos.
www.dshs.wa.gov
Show text
Show cached source
Open source URL
That was during the "Guinda de Mayo" a huge massacre that was never publicized, in which many children and people of all ages died. I want to tell you it was
mostly civilians
who died there. But it was a very big massacre.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
unfinishedsentences.org
as primary domain
Fue cuando fue esa gran masacre que esa masacre fue publicada donde murió esa cantidad de niños y personas de toda edad. Más que todo, quiero decirle, gente de población, fue esa gente que murió en ese entonces. Pero fue una masacre muy grande. Que yo le puedo verificar las cantidades, en qué lugar fue una masacre, en qué otra parte la otra masacre. Todo eso yo me lo puedo bien porque, por ejemplo, en las juntas del río Guayanpoque o en la quebrada de Patamera, allí hicieron masacre que la gente iba huyendo. En la noche cayeron esa emboscada. Allí, yo conté, en esa masacre, conté alrededor de 150, entre mujeres y niños y hombres. Hablando de ese mismo operativo, en un lugar que le dice El Barillo, aquí arriba de Patamera, eh, también mataron a otro grueso de gente que fueron como otros, cuarenta personas. Luego, después de ahí, la otra masacre que hicieron fue, en ese mismo operativo, en el caserío El Rincón, que le dicen, caserío El Rincón donde a la orilla del río yo pude lograr contar unas cuarenta personas entre hombres y mujeres.
www.tlaxcala.es
Show text
Show cached source
Open source URL
It killed
mostly civilians
, devastated infrastructure, and demonstrated once and for all that the Israeli Defense Forces constitute one of the most undisciplined bodies of soldiers the world has ever seen, driven in part by racist rabbis who encouraged the troops to kill their Arab enemies without mercy.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tlaxcala.es
as primary domain
A todo esto se añade Gaza. El ataque israelí de enero sobre Gaza fue quizás una de las operaciones militares más absurdas de todos los tiempos. La mayoría de las víctimas fueron civiles, se arrasaron infraestructuras y quedó demostrado de una vez por todas que las fuerzas de defensa israelíes constituyen uno de los ejércitos más indisciplinados que se conocen, en parte dirigidas por rabinos racistas que instan a las tropas a matar a sus enemigos árabes sin piedad. Desde entonces, Israel ha hecho todo lo posible por impedir a los habitantes de Gaza que reconstruyan sus maltrechas vidas. Se han enviado miles de millones de dólares en ayudas para la reconstrucción de Gaza, pero Israel ha logrado bloquear la franja por tierra y por mar, impidiendo el paso de materiales de construcción e incluso de alimentos y medicinas. La experiencia de la ex congresista Cynthia McKinney, capturada en julio junto con otros defensores de los derechos humanos en un barco que transportaba suministros médicos desde Chipre y que incluso estuvo encarcelada una semana, no ha sido un hecho aislado, aunque apenas haya tenido eco en los principales medios estadounidenses. En ocasiones, la intimidación que ejercen los israelíes hacia la población inocente es asombrosa, y no parece obedecer a una lógica racional. Diversos organismos internacionales han documentado cómo el gobierno israelí prohíbe unilateralmente pescar a los barcos de Gaza y emplea helicópteros de combate para atacar a los pescadores que avistan en el mar. En el último incidente producido a mediados de julio varios barcos pesqueros sufrieron daños de consideración tras ser alcanzados por fuego de ametralladoras y misiles, aunque sin causar ningún muerto.