much of europe – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      57 Results   27 Domains
  bertan.gipuzkoakultura.net  
Timber, which was in abundant supply throughout much of Europe, was an essential material for erecting any type of structure. Different species of wood were used depending on local availability, and this in turn determined to some extent the different techniques used.
La madera, abundante en gran parte del continente europeo, es un recurso básico a la hora de levantar cualquier tipo de estructura. La variedad de especies arbóreas en las diferentes zonas hará que se emplee uno u otro tipo de madera, lo que a su vez determinará de alguna forma técnicas diferentes. Está documentada su utilización en poblados como Intxur, Basagain y Buruntza, hallándose algunos restos con orificios de clavo o cuñas. Los agujeros de poste son también frecuentes en estos yacimientos. Las maderas de roble y haya están presentes en los recintos de Intxur y Basagain.
  www.jmaterial.com.tw  
The Via Francigena or, note, "Romea", is one piece of a larger system that covers much of Europe: it leads to Rome from France, with two branches from the Iberian Peninsula and English Canterbury. Sign in ad Aosta Italy, down down up to Pontremoli; and then, from Passo della Cisa, enter in Tuscany.
La Vía Francigena o, nota, ?romea?, es una pieza de un sistema más amplio que cubre gran parte de Europa: que conduce a Roma desde Francia, con dos ramas de la Península Ibérica y en Inglés Canterbury. Inicia sesión ad Aosta Italia, abajo abajo hasta Pontremoli; y luego, desde Passo della Cisa, entrar en la Toscana. En cada lugar los peregrinos tuvieron la oportunidad de practicar el culto o celebrar: sin duda la Santa Faz de Lucca fue una "atracción" formidable. En efecto, El camino continuó con Massa, Querceta, Camaiore, Montemagno, S. Martino in Freddana e, finalmente, Lucca.
  2 Hits aquatherm.helexpo.gr  
It was Rome that first brought much of Europe under a single government, eventually conferring its citizenship on all of the Empire’s free inhabitants, integrating local elites in its system of administration and law, and exerting a profound and long-term cultural influence on the Empire’s diverse population.
La idea de Europa como una entidad histórica y cultural, una identidad abarcadora de sus distintos pueblos, en buena medida, es plausible. Ciertamente para mí es plausible como historiador de la Roma antigua. Fue Roma la que primero condujo a Europa hacia un único gobierno, llegando a conceder su ciudadanía a todos los habitantes libres del Imperio, integrando a las élites locales en su sistema de administración y de leyes, y ejerciendo una influencia profunda y de largo alcance sobre la diversa población del Imperio. La herencia de Roma y de la civilización greco-romana aún es relevante, de distintos modos, en buena parte de la Europa de hoy. Esto encuentra su expresión, inter alia, en el hecho de que buena parte de Europa habla algunas versiones tardías del latín, dentro de la tradición católico romana. La herencia imperial de Roma ha influido, a lo largo de los años, varias de nociones de la unidad europea, incluyendo la idea moderna posterior a la segunda guerra mundial de una Europa unida encarnada ahora en la UE.
  commuterchallenge.ca  
The heat wave that affected much of Europe during the summer of 2003 also had a strong impact on the Mediterranean coast of the Iberian Peninsula (IP). The aim of this study is to place the instrumental context and determine the exceptional or unexceptional nature of the heat episode which occurred between June and August 2003 by analyzing a series of maximum and minimum temperatures adjusted to the daily scale, corresponding to 5 stations distributed along the Mediterranean coast of the IP, located from north to south in: Barcelona, València, Alacant, Murcia and Málaga.
La ola de calor que afectó a gran parte de Europa durante el verano de 2003 tuvo también un fuerte impacto sobre la costa mediterránea de la península Ibérica (PI). El objetivo de este estudio es poner en contexto instrumental y averiguar el carácter excepcional o no del episodio de calor ocurrido entre junio y agosto de 2003 mediante el análisis de series de temperaturas máximas y mínimas ajustadas a la escala diaria, correspondientes a 5 estaciones distribuidas a lo largo de la costa mediterránea de la PI, localizadas de norte a sur: Barcelona, València, Alacant, Murcia y Málaga. La ola de calor se ha puesto en contexto instrumental (1900-2007) y se han analizado tanto los valores extremos como los medios de la temperatura del verano de 2003 a escala regional y para estaciones meteorológicas individuales. Los resultados indican que el episodio de 2003 puede ser considerado como extremo e inusual, con una temperatura media areal para junio-julio-agosto que excede en 3,3ºC la media de 1900-2007, que supera en 1,6ºC el récord anterior registrado en 2001. Sin embargo, cabe destacar que el episodio fue más acusado en el norte que en el sur del frente mediterráneo de la PI.
  www.ofek-air.com  
Unlike legal systems in much of Europe, the United Kingdom and South America, writers and directors in Australia do not have any economic ownership of copyright in the film itself, despite the law being clear about their equal moral rights in the work alongside the producers.
Los guionistas australianos también luchan duramente por conservar sus derechos y obtener una remuneración equitativa por la continua explotación de su trabajo, a pesar de tener los derechos sobre los guiones que crean. Esto se debe a que hacen frente a unos modelos de distribución internacional complejos y de rápida evolución y, a menudo, a unas prácticas de contratación innecesariamente agresivas y poco equitativas. A diferencia de los sistemas legales existentes en gran parte de Europa, el Reino Unido y América Latina, los guionistas y directores en Australia no tienen ninguna propiedad económica sobre los derechos de autor de la película en sí, a pesar de que la ley es muy clara acerca de la equidad de sus derechos morales en las obras con respecto a los productores.
  www.lakecomoboattour.it  
It began with resistance to the Catholic Habsburg king Ferdinand II by Protestant Bohemian princes, and grew to include Denmark, Sweden, France, Spain, and most German states. This war pitted Catholics against Protestants and much of Europe (including France) against the Habsburg dynasty.
La guerra religiosa continuó en el siglo próximo. Inglaterra había dado vuelta al protestant como resultado de pelea de Henrio VIII con el papa sobre un divorcio. La guerra de los treinta años, que comenzó en 1618, devastó Europa central. Comenzó con resistencia al rey católico Ferdinand II de Habsburg de los príncipes Protestant Bohemian, y vino incluye Dinamarca, Suecia, Francia, España, y la mayoría de los estados alemanes. Esta guerra marcó con hoyos a católicos contra protestants y mucho de Europa (Francia incluyendo) contra la dinastía de Habsburg. Rivalidad entre las dos superpotencias católicas, Francia y Austria, continuadas en el siglo próximo. España católica, que había sido unida con Portugal en 1580, hizo una breve oferta para conquistar a sus vecinos europeos debajo de Philip II. Sin embargo, su energía fue erosionada por la guerra civil holandesa de 1567-1648, expediciones navales desastrosas contra Inglaterra y Holanda, y la rebelión de Portugal y de Cataluña. En el último 17mo siglo, era vuelta de Francia, alcanzando predominancia cultural en Europa, para buscar la dominación política correspondiente. Louis XIV, el rey del sol, contratado a una serie de guerras agresivas contra sus vecinos al este, pero fue opuesto con eficacia por el holandés, los sueco, el español, y el inglés. La nación más populosa de Europa, Francia fue debilitada por la expulsión de su minoría protestante industrious.
  6 Hits sensiseeds.com  
While much of Europe ceased production of hemp following the US’s decision to effectively ban it in 1937 with the Marihuana Tax Act, Hungary and much of central and eastern Europe was under an entirely different sphere of political influence (largely centred around the USSR, although Hungary would not come under Soviet control until the end of World War II).
El cáñamo ha sido durante mucho tiempo una parte fundamental de la historia de Hungría, y a pesar de sufrir graves reveses durante el siglo XX, la industria nunca desapareció por completo. Si bien gran parte de Europa cesó la producción de cáñamo tras la decisión de los EE.UU. de prohibirlo de forma efectiva en 1937 con la
  www.swissworld.org  
The establishment of the federal state coincided with a wave of revolution throughout much of Europe, but by 1850 the old conservative regimes outside Switzerland had by and large regained power.
La elección del Gobierno federal coincidió con la gran oleada revolucionaria que inundó Europa. Pero hacia 1850, los viejos regímenes autoritarios volvieron al poder, la Revolución había fracasado.
  7 Hits fr.euronews.com  
Much of Europe remains in the grip of freezing weather with plunging temperatures claiming more victims and causing widespread disruption. An estimated 300… 06/02/2012
La ola de frío ha dejado ya más de 200 muertos en Europa y se acumulan los problemas de tráfico. En el Reino Unido, los problemas por las nevadas se… 06/02/2012
  12 Hits arabic.euronews.com  
In Slovakia and Austria, like much of Europe, women represent only a third of entrepreneurs. So to try to redress the balance, a major initiative was set up… 08/03/2013
Nos encontramos en Timisoara, uno de los tres grandes núcleos económicos en Rumania. Una región muy dinámica en la que hay más ofertas que demandas de empleo… 22/02/2013
  www.realco.be  
Spearmint, or spear mint (Mentha spicata) (also known as Mentha viridis) is a species of mint native to much of Europe and Asia (Middle East, Himalayas, China etc.), and naturalized in parts of northern and western Africa, North America, and South America, as well as various oceanic islands.
La hierbabuena contiene distintos aceites esenciales que contienen mentol. El mentol deja en la boca una sensación de frescor más o menos fuerte. Además, la hierbabuena contiene curtientes vegetales.
  www.yprgames.com  
This is the infamous ‘butterfly of the geraniums’ that was accidentally introduced into Mallorca in 1989 from South Africa, and which has spread extraordinarily in recent years throughout much of Europe.
Es la famosa mariposa del geranio, que fue introducida accidentalmente en Mallorca en 1989 procedente de Sudáfrica, se ha extendido extraordinariamente en los últimos años, e incluso ha pasado al continente europeo.
  ctb.dept.ku.edu  
Statistically, smoking kills approximately 25-50% of smokers who continue the practice (primarily through heart attack, stroke, and lung cancer), and a smaller but significant number of those who live with second-hand smoke. In the U.S. and much of Europe, smoking is now prohibited or limited in certain public spaces, ranging from only restaurants in some communities to all public buildings and facilities in others.
es prejudicial tanto para el fumador como para quienes están a su alrededor. Estadísticamente, fumar mata aproximadamente del 25-50% de los fumadores que continúan la práctica (principalmente de ataques al corazón, derrames cerebrales y cáncer del pulmón) y también puede matar un número más pequeño pero significativo a personas que aspiran el humo de los que fuman alrededor de ellos. En los Estados Unidos y en muchas partes de Europa, el fumar esta ahora prohibido o limitado en ciertos lugares públicos, abarcando desde restaurantes en algunas comunidades hasta todos los edificios públicos e instalaciones en otras comunidades. La venta de cigarrillos a niños menores de 18 es ilegal en los Estados Unidos y el tabaco generalmente se mantiene detrás del mostrador donde solamente se vende a los clientes por parte del personal de la tienda cuando lo piden. En algunos países, los altos impuestos del tabaco y las restricciones en su publicidad sirven para limitar su venta.
  5 Hits www.nato.int  
Rapid deployment capabilities, to handle unforeseeable contingencies far away from home, were required. For the United States, this meant building on an existing strength. For much of Europe, it meant quickly turning around a defence establishment built up over decades, at significant cost.
El final de la guerra fría devaluó las capacidades europeas, mientras que revalorizó las norteamericanas. Los grandes y pesados ejércitos europeos - lentos y difíciles de transportar - no constituían ya la clave de la seguridad, a la vez que se necesitaban facilidades de despliegue rápido para poder controlar contingencias impredecibles muy lejos del territorio propio. Para Estados Unidos, ello significaba construir sobre la propia fortaleza; para la mayoría de los europeos, significaba darle la vuelta cuanto antes a un dispositivo de defensa construido durante décadas, con un coste enorme.
  www.hopital-pette.ch  
That was about the time of the height of the Byzantine Empire, when most of the Western world was ruled from Constantinople, much of Europe was only sparsely inhabited by barbarian tribes, and America was not yet discovered.
Es del conocimiento común que el 22 de Noviembre de 1963, el Presidente John Kennedy fue asesinado en Dallas, Texas, mientras iba en un coche por una de las calles de Dallas. Imagine usted que hubiese habido un documento que hubiese predicho este suceso, y supiésemos que había sido escrito en el año 963 d.C. Eso fue más o menos en el momento más álgido del imperio bizantino, cuando una gran parte del mundo occidental estaba siendo gobernado desde Constantinopla y una gran parte de Europa estaba solo escasamente habitada por tribus de bárbaros, y América aún no había sido descubierta.
  www.luontoportti.com  
Distribution and habitat: One of the most recent species to arrive in Finland. Originates from Asia, but has been introduced across much of Europe. In the past few decades Prussian carp have spread into brackish water along the Baltic coast and from there into Finland’s coastal waters.
Distribución y hábitat: Es una de las especies que llegaron a Finlandia más recientemente. Originaria de Asia, pero se ha introducido en gran parte de Europa. En las últimas décadas la carpa prusiana se ha propagado en agua salobre a lo largo de la costa del Báltico y desde allí a las aguas costeras de Finlandia. Ha sido capturada a lo largo de la costa del Golfo de Finlandia, incluso en el estuario del río Vantaa en Helsinki y, desde 2009, más al oeste hacia Turku.
  www.proofpoint.com  
As much of Europe struggles with ongoing financial pressures, the relative prosperity of German-speaking regions may explain recent upticks in malware volume and variety, particularly in Germany and Switzerland.
Aunque gran parte de Europa enfrenta desafíos económicos continuos, la relativa prosperidad de las regiones germanófonas podría ser el motivo por el cual se ha visto un repunte reciente en el volumen y la variedad del malware, particularmente en Alemania y Suiza. Hemos observado campañas de correo electrónico con mensajes y documentos de señuelo en alemán que distribuyen varias familias de ransomware y troyanos bancarios en esas regiones, incluyendo variantes como Petya que no son comunes en otras partes, al igual que campañas personalizadas con troyanos bancarios, tales como Ursnif y Dridex. Continuaremos monitorizando esa actividad para determinar si el creciente interés en las regiones de habla alemana es solamente una variación normal de los atacantes o una señal de una tendencia aún más amplia.