|
|
The other aspect that interests me here is that documents only then seem to begin speaking, when one meets them with a question, perhaps with a hypothesis. The document is not given, it is looked for, found, produced, consulted, constituted and instituted – the “archive” emerges (also as a place of what is not said or of what is said too much) through and in the consequently resultant difference. In contrast, the testimony must be heard as a witness. It is communication in the sense of an auto-referentiality performed for someone else. Including a listener in the narrative of a witness (most listeners will probably grasp their witnessing in the sense of a shared understanding), in which the What of a past event returns, so to speak, can certainly also fail. Specifically the contingency and the singularity of the referenced event are possibly what make not only the witness him or herself, but also their witnessing susceptible to errors or to the inability to “genuinely” be present at an event. – It seems to me that Ricœur mentions something similar when he speaks of the “sécurité langagière d’une société / the “linguistic certainty of a society”, evoking the “loneliness of the historical witness”: “Il est des témoins qui ne rencontrent jamais l’audience capable de les écouter et de les entendre.” / “There are witnesses who never encounter an audience capable of listening and perceiving them.”[9] I refer to Ricœur because, starting from the aporia of the presence of one absent in memory, he pursues the aporia of historical representation, but at the same time insists on the happiness of recognition (of “reconnaissance”, of the Ricœurian “little miracle of memory” or the “happy memory”), which would allow a witness to attest to the fact of an occurrence. In this way, he speaks against a kind of sociologization of historiography, which could obscure the ontological stakes of the witness. Perhaps the risk of the presence of voices about a past event could thus be thought as something stretched between three positions, first of all the text / narrative / rhetoric / imagination, secondly the enunciation of a fact, and thirdly the referrer, in other words the historian or indeed the witness, who is present at their own testimony with respect to someone else.
|
|
|
El otro aspecto que me interesa a este respecto es que, de esta suerte, los documentos sólo comienzan a hablar cuando una los acoge con una pregunta o tal vez con una hipótesis. El documento no viene dado, ha de buscarse, encontrarse, elaborarse, consultarse, constituirse e instituirse –a través de y en la diferencia resultante se origina el «archivo» (también como un lugar de lo no dicho o de lo demasiado dicho). En cambio, un testimonio debe ser oído. Es comunicación concebida en su diferencia respecto a la autorreferencialidad consumada de uno respecto a otro. La inclusión de un o una oyente en la narración de un o una testigo (la mayoría de las y los oyentes se tornan en su auditorio, concebido más o menos como un sentido compartido), en la que en cierto modo el «qué» repite un acontecimiento pasado, puede al mismo tiempo resultar también un fracaso. Precisamente la contingencia y la singularidad del acontecimiento referido consisten posiblemente en que no sólo el o la testigo, sino también su auditorio se tornan por ello susceptibles de error o de la incapacidad de asistir a un acontecimiento «verdadero». Me parece que Ricoeur aborda algo parecido cuando, hablando de la «sécurité langagière d'une société»[11] evoca la «soledad de los testigos históricos»: «Il est des témoins qui ne rencontrent jamais l'audience capable de les écouter et de les entendre»[12]. Me remito a Ricoeur porque éste, por un lado, partiendo de la aporía de la presencia de un ausente en la memoria continúa con la aporía de la representación histórica y, por otro lado, insiste en la dicha del reconocimiento (la «reconnaissance» de la «pequeña maravilla de la memoria» o de la «memoria dichosa»), que permitiría a un testigo autentificar la circunstancia de un acontecimiento. De esta suerte, él se pronuncia no sólo contra una especie de sociologización de la historiografía, que a cuenta de la utilización ontológica del o de la testigo podía resultar engañosa. Tal vez pueda pensarse en este sentido el riesgo de la presencia de voces acerca de un acontecimiento pasado como algo que se despliega entre tres posiciones, en primer el texto / la narración / la retórica / la imaginación, en segundo lugar la enunciación de un hecho; y en tercer lugar el ponente, esto es, el o la historiadora o precisamente el o la testigo, que asiste a su propio testimonio delante de otro.
|