must be taken from – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   10 Domains
  uygulamalibilimler.yeditepe.edu.tr  
A car must be taken from the airport to El Valle, where is located the ecolodge. The ride takes 40 minutes.
Luego es necesario de tomar un auto desde el aeropuerto hacia El Valle donde se encuentra el ecolodge. El trayecto dura 40 minutos.
  2 Hits docs.gimp.org  
These options allow you to set where color values must be taken from.
Estas opciones permiten seleccionar desde donde se tomarán los valores de color.
  www.museeduvin-valais.ch  
At Geneva airport, you can obtain a free ticket, valid for 80 minutes to get you to our hotel or to a meeting. This ticket must be taken from a distributor located in the baggage claim area, just before passing through Customs.
Podrá obtener un ticket gratuito, válido durante 80 minutos, en el aeropuerto de Ginebra para poder así llegar al hotel o a una cita. Este ticket deberá ser retirado en una máquina distribuidora, en la zona de recogida de equipajes, justo antes de pasar por la aduana.
  www.sevil.fr  
The samples are generally removed from the manhole area. If there is no representative sample available in the manhole, a sample piece must be taken from the pipe. In this case, the client must be informed in advance.
Las muestras se extraen normalmente de la zona del pozo de registro. Si no está disponible una muestra representativa en la zona del pozo debe extraerse una muestra de la alcantarilla. En este caso debe informarse previamente al cliente.
  www.aupairworld.com  
Holidays and bank holidays are also paid. Withholding tax must be taken from the pocket money. This usually amounts to around 5 swiss francs per month and must be paid up until the end of the calendar year.
En caso de que no puedas trabajar, tienes derecho a seguir recibiendo la paga y la remuneración en especie (comida y alojamiento). También en vacaciones y los días festivos. Del dinero de la paga tendrás que pagar impuestos. La cantidad asciende a unos 5 francos suizos (CHF) al mes y has de pagarlos al final del año natural. La familia tiene la obligación de enviar el formulario de nóminas a la agencia tributaria del cantón en el que viven.
  www.bm30.es  
In this respect, lessons must be taken from the experience of the "Bilbao Ría 2000" project and other organisations comprising different public administrations, with an end to providing an efficient and coordinated solution to the important challenges of the Bilbao metropolis.
Paralelamente al desarrollo de la colaboración público-privada, resulta necesario fortalecer mecanismos de partenariado entre las diferentes instituciones con competencias en el Bilbao Metropolitano. En esta labor, ha de aprovecharse la experiencia de Bilbao Ría 2000 y otras organizaciones integradas por diferentes administraciones públicas, con el fin de proporcionar una solución eficaz y coordinada a importantes retos de la metrópoli bilbaína.
  www.oas.org  
Art. 59 of those regulations provides: "News or information transmitted must be taken from trustworthy sources that will constitute a guarantee of its seriousness and accuracy. In general, news broadcasts must be succinct and limited to stating the facts, avoiding any commentary or personal interpretation."
La Relatoría expresa su preocupación por la existencia y utilización de legislación contraria a los estándares internacionales sobre libertad de expresión. El artículo 53 del Reglamento de Radiocomunicaciones de Venezuela establece: "Queda absolutamente prohibido transmitir por las estaciones radiodifusoras:"(...) j) Señales y noticias falsas, engañosas o tendenciosas (...) k) Avisos que susciten la especulación o contengan declaraciones engañosas y advertencias dudosas." Por su parte, el artículo 59 del mismo reglamento dispone: "Las noticias o informaciones transmitidas deben proceder de fuentes fidedignas que constituyan una garantía de seriedad y exactitud. En general, las informaciones deben ser sucintas y concretarse a la enunciación de los hechos a que se refieren, evitando comentarios e interpretaciones personales."
  www.oea.org  
Art. 59 of those regulations provides: "News or information transmitted must be taken from trustworthy sources that will constitute a guarantee of its seriousness and accuracy. In general, news broadcasts must be succinct and limited to stating the facts, avoiding any commentary or personal interpretation."
La Relatoría expresa su preocupación por la existencia y utilización de legislación contraria a los estándares internacionales sobre libertad de expresión. El artículo 53 del Reglamento de Radiocomunicaciones de Venezuela establece: "Queda absolutamente prohibido transmitir por las estaciones radiodifusoras:"(...) j) Señales y noticias falsas, engañosas o tendenciosas (...) k) Avisos que susciten la especulación o contengan declaraciones engañosas y advertencias dudosas." Por su parte, el artículo 59 del mismo reglamento dispone: "Las noticias o informaciones transmitidas deben proceder de fuentes fidedignas que constituyan una garantía de seriedad y exactitud. En general, las informaciones deben ser sucintas y concretarse a la enunciación de los hechos a que se refieren, evitando comentarios e interpretaciones personales."
  oas.org  
Art. 59 of those regulations provides: "News or information transmitted must be taken from trustworthy sources that will constitute a guarantee of its seriousness and accuracy. In general, news broadcasts must be succinct and limited to stating the facts, avoiding any commentary or personal interpretation."
La Relatoría expresa su preocupación por la existencia y utilización de legislación contraria a los estándares internacionales sobre libertad de expresión. El artículo 53 del Reglamento de Radiocomunicaciones de Venezuela establece: "Queda absolutamente prohibido transmitir por las estaciones radiodifusoras:"(...) j) Señales y noticias falsas, engañosas o tendenciosas (...) k) Avisos que susciten la especulación o contengan declaraciones engañosas y advertencias dudosas." Por su parte, el artículo 59 del mismo reglamento dispone: "Las noticias o informaciones transmitidas deben proceder de fuentes fidedignas que constituyan una garantía de seriedad y exactitud. En general, las informaciones deben ser sucintas y concretarse a la enunciación de los hechos a que se refieren, evitando comentarios e interpretaciones personales."