must work together – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      100 Results   66 Domains
  2 Hits scan.madedifferent.be  
With this kind of activity set to increase, unions must work together and organise on a global scale.
Con el auge de este tipo de empresas, los sindicatos deben colaborar y organizar a escala mundial.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Given their vital role in modern lives and economies, computers, mobile phones, banks and the internet must work together properly.
En la economía y en la vida de hoy en día es fundamental que los ordenadores, los teléfonos, los bancos e Internet funcionen de forma correcta y conjuntada.
  2 Hits www.nato.int  
Science and security must work together against climate change
La ciencia y la seguridad deben aliarse contra el cambio climático
  www.truemmelbachfaelle.ch  
The head of Lavola also spoke of figures. At Manlleu every year, 40 million euros are spent on energy. To reduce it, he said, we must work together administration, citizenship and company.
El responsable de Lavola habló también de cifras. En Manlleu cada año se gastan 40 millones de euros en energía. Para reducirlo, dijo, hay que trabajar juntos administración, ciudadanía y empresa.
  3 Hits www.unwomen.org  
Just as all of you advance women’s rights, we all — boys and girls, women and men — must work together so that women have equal access to all educational, economic, social, cultural and political opportunities.
Del mismo modo que todos ustedes hacen avanzar los derechos de las mujeres, todos nosotros — niños y niñas, mujeres y hombres — debemos trabajar juntos para que las mujeres tengan un acceso equitativo a todas las oportunidades educativas, económicas, sociales, culturales y políticas. ONU Mujeres les rinde homenaje por su compromiso con los derechos de las mujeres.
  www.ftaa-alca.org  
The government, business organizations and consumer groups must work together to draw up consumer protection principles and measures, including preparation of online and easy-to-use mechanisms for resolving consumer complaints.
El Gobierno, las organizaciones empresariales y los grupos de consumidores deberían trabajar conjuntamente para elaborar principios y mecanismos de protección al consumidor, incluyendo la elaboración de los mecanismos en línea que sean fáciles de usar para resolver las quejas de los consumidores.
  2 Hits www.wto.int  
A global deal encompasses more countries and more segments of economic activity than any regional accord could possibly deliver. But if we are to help build a multilateral path forward, all 159 members must work together to deliver in Bali.
Es cierto que los gobiernos tienen opciones a nivel regional o bilateral para las negociaciones comerciales; sin embargo, nunca he oído a un negociador comercial de ningún país decir que esas opciones sean preferibles a un acuerdo global alcanzado en el marco de la OMC. Un acuerdo global siempre abarcará más países y más segmentos de actividad económica que los que jamás podría abarcar un acuerdo regional. Pero si queremos ayudar a construir una vía multilateral que nos permita avanzar, los 159 Miembros deben trabajar juntos para lograr resultados en Bali.
  goldenbyte.org  
Regarding fueling infrastructure, he highlighted the recently published directive of the EC (aimed at the establishment of LNG stations every 400 km and of CNG stations every 150 km) and the Blue Corridors Project (with 27 industrial partners, 100 new LNG trucks and 14 new LNG stations). “We must work together to set standards for vehicles, emissions, fuels, stations and safety, and generate a well-functioning market for supply and demand of methane,” he added.
Pilskog mencionó que hay 1,85 millones de vehículos a gas en Europa, principalmente en Italia, Rusia, Suecia, Alemania y Ucrania. En cuanto a la infraestructura de carga, destacó la reciente directiva de la CE (que apunta a instalar estaciones de GNL cada 400 kilómetros y de GNC cada 150 km) y el Proyecto de Corredores Azules (con 27 socios industriales, 100 nuevos camiones a GNL y 14 nuevas estaciones de servicio). “Tenemos que trabajar juntos para establecer normas para vehículos, emisiones, combustibles, estaciones y seguridad, y así crear un mercado que funcione bien para la oferta y la demanda de metano”, agregó.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
If we are to make sure these goals become a reality and reach people at a local level, government and civil society must work together. Only through partnership will we make sure we leave no one behind.
Si queremos asegurarnos de que estos objetivos se conviertan en realidad y llegar a la gente a nivel local, los gobiernos y la sociedad civil tienen que trabajar juntos. Sólo mediante la asociación vamos a asegurarnos de que no dejemos a nadie atrás. La sociedad civil tiene que jugar un papel crucial en la sensibilización a los objetivos universales, poniéndolos en contexto a nivel local, y lograr que los líderes rindan cuentas. “La responsabilidad en la implementación de los objetivos reside en todos nosotros. Atrás quedaron los días en que la sociedad civil y el sector privado se apuntaban y acusaban el uno al otro. Es hora de que la sociedad civil se convierta en parte de la solución “, declaró H.E. Dr. Jakaya Mrisho Kiwete, Presidente de la República Unida de Tanzania.
  6 Hits oas.org  
Secretary General Insulza also said he hopes that "this collective crime is resolved and I am confident that the Mexican government will make every effort to accomplish this". "All governments in the region must work together to find coordinated methods to confront the harmful activities of transnational crime,” he added.
El Secretario General Insulza dijo además que espera que “este crimen colectivo sea esclarecido y confío en que el gobierno mexicano hará todo lo posible para ello”, y agregó que “ojalá todos los gobiernos de la región trabajen juntos en la búsqueda de formulas que permitan enfrentar coordinadamente la acción nefasta del crimen transnacional”.
  naftogaz-europe.com  
"The misconception about primary nocturnal enuresis is that there's something wrong with the kid, and there's not. The child cannot sense the urge while asleep and is not lazy or spiteful," says Dr. Frederick Kaskel, professor of pediatrics at the Children's Hospital at Montefiore in the Bronx. "The family unit must work together and not take out frustrations on the child. Abuse does happen this way, both physically and emotionally."
Las regañinas suelen deberse a una idea errónea de la verdadera causa de la incontinencia nocturna. "La equivocación sobre la enuresis nocturna primaria es pensar que hay algo que va mal en el niño, cuando no es así. El niño no puede sentir la urgencia de ir al baño cuando está dormido, no es que sea un vago ni esté obrando con maldad", dice el Dr. Frederick Kaskel, profesor de pediatría en el Children's Hospital at Montefiore en el Bronx. "La unidad familiar debe trabajar junta y no crear frustraciones en el niño. El maltrato se manifiesta de esta forma, física y emocionalmente".
  5 Hits www.oas.org  
Secretary General Insulza also said he hopes that "this collective crime is resolved and I am confident that the Mexican government will make every effort to accomplish this". "All governments in the region must work together to find coordinated methods to confront the harmful activities of transnational crime,” he added.
El Secretario General Insulza dijo además que espera que “este crimen colectivo sea esclarecido y confío en que el gobierno mexicano hará todo lo posible para ello”, y agregó que “ojalá todos los gobiernos de la región trabajen juntos en la búsqueda de formulas que permitan enfrentar coordinadamente la acción nefasta del crimen transnacional”.
  www.unops.org  
The US ambassador to South Sudan, H.E. Susan Page, added: “We know that in order to quench South Sudan’s thirst for a better life, there are many challenges to be overcome. Top among these is improved infrastructure, especially the roads and bridges that are so vital to the new nation’s regional integration, its economic development, public services, and security. Our investment in this bridge was ably implemented by the United Nations through its Office for Project Services [UNOPS]. We value our partnership with the United Nations and know we must work together if we are to help South Sudan in its efforts to develop the nation and achieve peace and stability.”
S.E. la embajadora de los Estados Unidos en Sudán del Sur, Susan Page, añadió: «Sabemos que existen muchos retos que superar para saciar las ansias por una vida mejor en Sudán del Sur, y el primero de ellos es mejorar las infraestructuras, en especial las carreteras y los puentes, que son esenciales para la integración regional de esta nueva nación así como para el desarrollo económico, los servicios públicos y la seguridad. Nuestra inversión en este puente ha sido hábilmente implementada por las Naciones Unidas a través de su Oficina de Servicios para Proyectos [UNOPS]. Valoramos nuestra asociación con las Naciones Unidas y sabemos que debemos trabajar juntos si queremos ayudar a Sudán del Sur en su esfuerzo por desarrollar la nación y conseguir la paz y la estabilidad.»
  www.hangzhouhotelsweb.com  
They must provide safety to drivers and emergency services (fire brigade, police, ambulance people etc) in case of accidents. All systems must work together via an independent software control layer on top of this.
En 2006, Holanda introdujo una ley específica para túneles de carretera, basada en la directiva europea y combinada con unos requisitos adicionales. Un túnel (>250m) en Holada debe tener más de 30 sistemas diferentes: sistemas de seguridad, sistemas de monitorización de vídeo, sistemas inteligentes de monitorización de vídeo, sistemas de ventilación, de luces, etc. Estos sistemas deben proporcionar seguridad a conductores y operativos de emergencia (bomberos, policía, ambulancias, etc) en caso de accidente, y deben trabajar juntos a través de un software de control independiente.
  2 Hits www.orderofmalta.int  
We also believe that today’s world needs these, values. Therefore we also believe we must work together in the future as in the past for the sake of the defenceless and the helpless. We greatly appreciate the selfless work of the Hungarian Knights and that of the Hungarian Maltese Relief Service in this respect.
Compartimos los mismos valores. Creemos incluso que el mundo de hoy tenga necesidad de éstos valores. Por consiguiente consideramos también que tenemos que trabajar juntos en el futuro como lo hemos hecho en el pasado a favor de los indefensos y de los más débiles. Apreciamos la generosa obra de los Caballeros Húngaros y la de los Hungarian Maltese Relief Service en tal sentido. Nuestras relaciones con sus directivos son serenas y satisfactorias. Tengo confianza en el hecho que el nuevo gobierno húngaro continuará con las políticas del precedente, utilizando la propia actividad en beneficio del pueblo húngaro.
  ctb.dept.ku.edu  
Key point: Changing major policies is not a solo activity. People and organizations must work together to gather enough public support for changes to be made.
Punto clave: Cambiar políticas relevantes no es una actividad de un solo individuo. Personas y organizaciones deberán trabajar juntas para obtener suficiente apoyo público para que los cambios sean hechos.
  2 Hits bashkirica.ru  
The seminar was inaugurated by FELIB’s General Secretary, Miquel Santandreu, Govern Balear’s Territory General Manager, Joan Mesquida, and  SGS in the Balearic Islands Manager, Agustí Ibáñez. All of them highlighted that both Public bodies and private organizations must work together to preserve the coastline.
A continuación, intervino Dª Aina Palmer del Ajuntament d´ Alcudia, que presentó las conclusiones de un estudio de satisfacción realizado a los usuarios de las playas del municipio durante la temporada pasada.
  www.alca-ftaa.org  
The government, business organizations and consumer groups must work together to draw up consumer protection principles and measures, including preparation of online and easy-to-use mechanisms for resolving consumer complaints.
El Gobierno, las organizaciones empresariales y los grupos de consumidores deberían trabajar conjuntamente para elaborar principios y mecanismos de protección al consumidor, incluyendo la elaboración de los mecanismos en línea que sean fáciles de usar para resolver las quejas de los consumidores.
  scalingupnutrition.org  
In order for SUN countries to have the right mix of interventions and programmes, all stakeholders must work together to build and sustain an enabling environment. In the absence of effective nutrition advocacy there is less impetus for stakeholders to ensure that nutrition-related services are...
Para que los países SUN cuenten con la combinación correcta de intervenciones y programas, todos los actores involucrados deben trabajar juntos para desarrollar y mantener un entorno favorable. Si no hay una promoción efectiva de la nutrición, los actores involucrados se verán menos estimulados para...
  www.cites.org  
What’s more, many of the problems faced by the poor are exported by developed nations. We must work together to make the environment-development link work or we will not be able to convince the poor of the value of the environmental agenda.
Estamos hoy reunidos en el edificio que hace 30 años se construyó para una conferencia de la UNCTAD. Eso constituye el símbolo de un importante vínculo. Con nuestra sede en África, en el PNUMA somos plenamente conscientes de la necesidad de combinar la defensa del medio ambiente y el desarrollo económico. Como dijera Indira Gandhi en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano de 1972, la pobreza es el elemento más tóxico del mundo. Lo que es más, muchos de los problemas a los que se enfrentan los pobres les han sido exportados por naciones desarrolladas. Debemos trabajar juntos para que el vínculo entre el medio ambiente y el desarrollo funcione bien, o no podremos convencer a los pobres del valor del programa ambiental.
  www.elitehotel.it  
Inspired by Kandinsky, the title of their conference was 'Point and Line to Plane (News)'. "What we mean is that the form and the content must work together to deliver an appealing and functional idea."
Los italianos de IL, la revista de Il Sole 24 Ore, Walter Mariotti y Francesco Franchi explicaron en detalle el proyecto gráfico y de contenidos del magazine. Inspirados por Kandinsky titularon su conferencia ‘Point and line to plane (News)’, “porque lo que queremos decir es que la forma y el contenido tienen que trabajar conjuntamente para obtener una idea atractiva y funcional”. Mariotti y Franchi insistieron en la idea de “combinar lo artístico y lo útil para conseguir un equilibrio, porque no hay que olvidar que lo que queremos en el fondo es contar una historia”. Y como resumen, explicaron que “las claves de nuestro éxito son contenido, diseño y pasión”.
  www.fourgrandmere.com  
Air distribution is the forced movement of cooled or heated air throughout a home, whereas ventilation is just the entry and exit of air through the building. Both of these elements are related and both must work together in order to provide optimal heating, cooling and ventilation in the most energy efficient way possible.
La distribución de aire es el movimiento forzado del aire frío o caliente a través de una casa, mientras que la ventilación es solo la entrada y salida de aire a una estructura. Ambos elementos están relacionados y deben trabajar en conjunto para poder proporcionar calefacción, enfriamiento y ventilación óptimos de la manera más energéticamente eficiente. Parte del problema con los manipuladores de distribución de aire, como los aires acondicionados, calderas y conductos, es que con frecuencia son en sí mismos los principales responsables de fugas de aire y flujo de aire negativo.12 Estas unidades manipuladoras de aire con frecuencia están ubicadas en áreas sin ventilación ni aislamiento, como áticos y sótanos, donde el aire exterior se mezcla con el flujo de aire caliente o frío. Esto pone presión en los manipuladores de aire y en todo el sistema de calefacción y aire acondicionado, ya que esencialmente están trabajando en contra de sí mismos.
  www.powergym.com  
The night sky is enormous, and filled with billions of strange and exotic objects. Due to the sheer number, exploring these cosmic wonders is a task much too big for one person alone, so astronomers must work together.
El cielo nocturno es enorme, y está lleno de miles de millones de objetos extraños y exóticos. Debido puramente a su número, explorar estas maravillas cósmicas es una tarea demasiado grande para una persona sola, así que los astrónomos deben de trabajar juntos. Necesitan mucha gente inteligente y algunos telescopios extremadamente potentes para mirar a algunos de los objetos más lejanos de nuestro Universo.
  revista_roma.delasalle.edu.mx  
is a common school experience. Teachers, parents and students must work together to eradicate it. Based on the reality of Jaime Hilario Integrated School-La Salle (JHIS-LS) in the Philippines, the author discusses the concerns of teachers and students regarding
. Ofrece algunas características útiles, tomando en cuenta la perspectiva de las víctimas y el papel de los maestros dentro de los espacios escolares. Finalmente presenta un proyecto para prevenir el
  2 Hits www.fride.org  
Although some progress has been made, following the Copenhagen summit it is clear that the EU and the US must work together on concrete climate change issues for real advances to occur.
A pesar de los progresos que se han hecho, tras los resultados de la COP15 es claro que todavía la UE y EE.UU. deben trabajar más por concretar aspectos relacionados con el cambio climáticos para se produzcan avances reales.
  www.bm30.es  
Metropolitan Bilbao has no doubts about its role in Europe and the World. To maintain the leadership it has enjoyed throughout its history, Bilbao knows that it must work together with institutions and companies in planning the future of the city.
El Bilbao Metropolitano no tiene dudas sobre su papel en Europa y en el Mundo. Bilbao sabe que para mantener la posición de liderazgo de la que ha disfrutado durante toda su historia, debe trabajar junto con instituciones y empresas en la planificación del futuro de la ciudad.
  www.ke.undp.org  
These systems are often far more accessible than formal mechanisms and may have the potential to provide quick, inexpensive, and culturally relevant remedies. But traditional development models have for years paid them little attention. To be effective, both systems must work together for development.
Según el informe, estos sistemas son una realidad de la justicia en la mayoría de los países en los que trabaja el PNUD a fin de mejorar las condiciones de vida y las capacidades de servicio de los gobiernos. La evidencia ilustra el impacto directo que estos sistemas consuetudinarios tienen sobre el empoderamiento legal de mujeres y niños, cubriendo aspectos que van desde el matrimonio y el divorcio hasta la custodia de los hijos, la sucesión y los derechos de propiedad.
  www.ss.undp.org  
These systems are often far more accessible than formal mechanisms and may have the potential to provide quick, inexpensive, and culturally relevant remedies. But traditional development models have for years paid them little attention. To be effective, both systems must work together for development.
Según el informe, estos sistemas son una realidad de la justicia en la mayoría de los países en los que trabaja el PNUD a fin de mejorar las condiciones de vida y las capacidades de servicio de los gobiernos. La evidencia ilustra el impacto directo que estos sistemas consuetudinarios tienen sobre el empoderamiento legal de mujeres y niños, cubriendo aspectos que van desde el matrimonio y el divorcio hasta la custodia de los hijos, la sucesión y los derechos de propiedad.
  www.bancomundial.org  
To do this, we must work together to lay the foundations for a new field that will collect and distribute practical knowledge that countries can use to get delivery right in their unique contexts.
A tales efectos, debemos colaborar para sentar las bases de un nuevo campo que recopilará y difundirá conocimientos prácticos que los países puedan aprovechar para lograr una entrega eficaz en sus circunstancias específicas.
  project.cvtuber.eu  
Cases are outcome driven. They get work done. They can manage the processes, people, and robots that must work together to deliver outcomes. The combination of case management and robotic automation is the answer.
Para ir de principio a fin, debe pensar en términos de resultados, y la gestión de casos es su arma secreta. Los casos están impulsados por los resultados. Son los que realizan el trabajo. Pueden administrar los procesos, las personas y los robots que deben trabajar juntos para ofrecer resultados. La combinación de la gestión de casos y la automatización mediante robótica es la respuesta.
1 2 3 4 5 6 Arrow