my audience – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      44 Results   23 Domains
  2 Hits ctb.ku.edu  
___You've asked yourself, "Who is my audience?"
___Organice sus ideas antes de comenzar; considere hacer un esquema.
  www.doulasophie.nl  
I MONETISE MY AUDIENCE WITH EFFILIATION
MONETIZO MI AUDIENCIA CON EFFILIATION
  www.navegg.com  
I’m an editor and I don’t wish to share my audience’s data with the Navegg network. Is it possible?
¿Mi campaña segmentada aparecerá solamente en sítios que utilizan la tecnología Navegg?
  2 Hits ctb.dept.ku.edu  
___You've asked yourself, "Who is my audience?"
___Evite palabras complicadas y oraciones largas.
  4 Hits www.dribo.cz  
My work explores the social and cultural conditioning of my audience. I create scenarios in order to trigger physical reactions. These physical reactions can be studied to learn about the prejudices and hypotheses related to our socialization.
Participé en más de 100 exposiciones internacionales, y también expuse en lugares tales como Exit Art, el Jersey City Museum, el Brooklyn Museum of Art, el Noyes Museum, o también Aljira.
  www.nato.int  
I used an array of new tools, some of which revolutionized my ability to reach my audience.I had the use of much-improved portable cameras, but also satellite telephones that meant I could transfer my video to the internet and reach my own audience online.
Yo utilizaba toda una gama de instrumentos novedosos, y algunos de ellos revolucionaron mi capacidad para conseguir llegar a mi audiencia. Por ejemplo las cámaras portátiles que tanto se han perfeccionado, o los teléfonos móviles vía satélite con los que podía transmitir mis vídeos a través de Internet para ofrecérselos en directo a los espectadores.
  2 Hits www.pylaiahotel.gr  
70 pairs of eyes follow the swift change of pictures. Diospi Suyana, an organisation that counts on God’s reality both in this and in the future life. I ask myself what my audience is thinking as I tell them the story of Diospi Suyana.
Exactamente a las 19 horas comienza mi charla ante un público interesante. Algunos son cristianos, muchos probablemente no. 70 pares de ojos siguen el cambio rápido de imágenes. Diospi Suyana, una obra que anticipa la realidad de Dios y que se hace realidad en esta vida. Me pregunto qué pensamientos vendrán a la mente de la gente  mientras cuento la historia de Diospi Suyana.
  6 Hits www.audiquattroskicup.com  
It is my homeland, there I play with the heart and people love me and recognize me. Having a relationship like the one I have with my audience is unique and wonderful. It is a privilege to write and sing at home, in such difficult times of world crisis in which many musicians are all over the world trying hard to make a living.
Cuba es lo más importante. Es mi patria, donde toco con todo mi amor y la gente me quiere y reconoce. Tener una relación como la que tengo yo con mí publico es único y maravilloso. Es un privilegio componer e interpretar en casa, en tiempos tan difíciles de crisis mundial en que muchos músicos andan por el mundo buscándose el sustento con gran esfuerzo. Ya pasé la etapa de estar lejos y está en la que me encuentro es la que más disfruto. Soy muy afortunado de reencontrarme con mi gente día a día.
  www.sanatan.org  
"I began my own event, Release Yourself, in 2001. Ibiza has given me inspiration, an incredible platform to reach my audience and has become a second, almost spiritual, home for me. I have played in most venues in Ibiza and now reside in my favorite Terrace, at Space. Ibiza continues to inspire and rejuvenate my love for house music."
“Comencé mi propio evento, Release Yourself, en 2001. Ibiza me ha regalado inspiración, una increíble plataforma para llegar a mi público, y se ha convertido en un segundo hogar, casi espiritual, para mí. He pinchado en la mayoría de los  locales de Ibiza, y ahora hago residencia en mi Terraza favorita, en Space. Ibiza sigue inspirando y rejuveneciendo mi amor por la música house”.
  2 Hits www.shu88.cn  
I needn’t have worried about persuading my audience. The group showered me with symptoms of environmental malaise from their own experience: unreliable rains, floods, failed harvests, changing disease patterns and communal strain as natural resources start to fail.
No hubiera debido preocuparme de persuadir a mi audiencia. El grupo me abrumó con síntomas de malestar general provocado por sus propias experiencias: lluvias poco fiables, inundaciones, cosechas perdidas, modelos cambiantes de enfermedades y estragos comunitarios a medida que los recursos naturales empiezan a faltar. También me hablaron sobre el efecto de la disfunción medioambiental sobre los más pobres, con el potente mensaje de que es el más rico y aislado mundo occidental el que no acepta seriamente su responsabilidad medioambiental, mientras los pobres sufren las consecuencias.
  www.globalpixel.pt  
I explained to the Florida high school students some of the differences between their school and the Mayan Center school—like our lack of educational supplies and materials, no heating or air conditioning in the school or dormitory cabins, no proper kitchen, no running water, no toilets and only cold showers. My audience continued to be attentive but clearly remained incredulous.
Le expliqué a los estudiantes de la Florida de alta algunas de las diferencias entre la escuela y el Centro Maya de la escuela-como nuestra falta de suministros y materiales educativos, sin calefacción o aire acondicionado en las cabinas de la escuela o dormitorio, sin cocina adecuada, sin agua corriente, hay baños y duchas de agua fría solamente. Mi público siguió atento, pero claramente se mantuvo incrédulo.
  www.lalineaverde.it  
With Migrations I want to re-introduce myself to my audience and introduce myself to the new audience that would be discovering the Galician bagpipe with this music. Migration is a concept closely related to my culture, my family and my life.
La migración es un concepto muy ligado a mi cultura, a mi familia y a mi vida. La idea de objetos y gente que encuentran su espacio lejos de su lugar natal sin perder su identidad me sirve como metáfora de mi propio camino para encontrar un lenguaje musical que haga honor a mis raíces, a mis instintos, a mi educación y a todas esas cosas hermosas que he ido aprendiendo de otros artistas en mi viaje personal…
  2 Hits grand-cru.cz  
"I am always in contact with my audience, by all possible means, whether by Facebook, Instagram or by mail, I like that people who take the trouble to congratulate me for what I do feel that in one way or another I appreciate that. I try to answer all the comments".
En sus videos no aborda temas de los que “de una forma u otra no estaría correcto hablar, ya sea por problemas políticos, de religión u otros”. Acepta sugerencias de su público, pero con mesura. También evita el uso de música con copyright, no mostrar contenido sexual o terrorista, por el tema de la censura de YouTube que “no es muy radical, diría yo, basta con saber bien cómo hacer las cosas”. No quiere herir los sentimientos de determinado grupo de personas o persona en específico. “Me gusta que mi “personaje”, (por así decirlo), en los videos tenga un carácter neutral ante todo tipo de polémicas”.
  www.eizo.ch  
Then I thought that if the article had a picture, it also could be posted on Pinterest. Also, since I write all my articles in English and Spanish, and my audience is divided between Europe and America, it made sense to use different schedules so most people would notice.
La primera vez que escribí un post en el blog no sabía muy bien cómo hacerlo llegar a posibles lectores. Creo que publiqué un par de tuits sobre él, esperando que alguien se diera cuenta. Con el segundo post, pensé que publicarlo en Facebook también ayudaría. A medida que iba escribiendo más artículos, fui añadiendo referencias en LinkedIn, Google Plus, StumbleUpon, Reddit y Tumblr. Luego pensé que, si el artículo tenía alguna imagen, también podría publicarlo en Pinterest. Además, como escribo todos los artículos en español y en inglés, y mi audiencia se reparte entre Europa y América, tenía sentido utilizar diferentes horarios para que llegaran a la mayoría.