my chinese – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
24
Results
11
Domains
8 Hits
sammlungonline.mkg-hamburg.de
Show text
Show cached source
Open source URL
MY Chinese
for your English
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
language-exchanges.org
as primary domain
Submitted by Tricia on May 30, 2017
4 Hits
www.dekanat.med.tum.de
Show text
Show cached source
Open source URL
2018-09-012018
My Chinese
at Its Best
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mtc.ntnu.edu.tw
as primary domain
2017-03-142017師大華語夏令營助教徵選
www.bimcollab.com
Show text
Show cached source
Open source URL
I live with
my chinese
boyfriend beside the sea, we love cooking, trying out new recipes, so stay with us and experience our wonderful cuisine!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
homestay.com
as primary domain
Vivo con mi novio chino junto al mar, nos encanta cocinar, probar nuevas recetas, ¡así que quédate con nosotros y experimenta nuestra maravillosa c...
4 Hits
cute.finna.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
My name is Eleonora, but
my Chinese
name is Xiaona. I am a 21-year-old Chinese student who also studies English and Chinese literature at university. My level of Chinese is good, but I want to improve my level.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aupair.com
as primary domain
Mi nombre es Eleonora, pero mi nombre chino es Xiaona. Soy un estudiante chino de 21 años que también estudia literatura inglesa y china en la universidad. Mi nivel de chino es bueno, pero quiero mejorar mi nivel. Creo que mi personaje es muy
www.audiquattroskicup.com
Show text
Show cached source
Open source URL
I spoke to Peter about that. I told him my family’s history by,
my Chinese
, Spanish and African great grandparents, I wanted to dig into the issue of miscegenation. He has many similar songs and even a theory that Cuba is doubly African, by the Moors who came through Spain and by the Africans themselves.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oncubamagazine.com
as primary domain
De eso hablé con Pedro. Le conté mi historia familiar, de mis bisabuelos chinos, españoles y africanos; que quería indagar en el tema del mestizaje. Él tiene muchas canciones parecidas y hasta una teoría de que Cuba es doblemente africana, por los moros que vinieron a través de España y por los propios africanos. Así salió la canción.
www.caribeinsider.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The competition is divided into three parts: a topic speech, questions and answers, and talent show, 14 contestants did their best to compete fiercely in the competition. In the first part, the players all gave a speech with emotion about the topic of "
My Chinese
Dream", taking into consideration that 2015 is the 70th anniversary of the Second World War.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ulim.md
as primary domain
Nicolae Tau, Director de parte de Moldova del Instituto Confucio, reiteró el hecho de que cada vez más estudiantes vienen a hacer sus estudios en ULIM para estudiar el chino en el Instituto Confucio, manifestando habilidades lingüísticas sólidas. Tau agradeció sinceramente asimismo a los representantes de la Sede Central del Instituto Confucio Hanban, que ofrece oportunidades valiosas a los estudiantes de la República de Moldova de viajar a China, donde pueden estudiar y aprender cosas valiosas de la cultura china, hecho que le hace sentirse orgulloso por acoger ULIM el concurso “El Puentecito Chino”, como también muchos otros proyectos organizados y realizados en el marco del Instituto Confucio.
english.nccu.edu.tw
Show text
Show cached source
Open source URL
The competition is divided into three parts: a topic speech, questions and answers, and talent show, 14 contestants did their best to compete fiercely in the competition. In the first part, the players all gave a speech with emotion about the topic of "
My Chinese
Dream", taking into consideration that 2015 is the 70th anniversary of the Second World War.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ulim.md
as primary domain
Nicolae Tau, Director de parte de Moldova del Instituto Confucio, reiteró el hecho de que cada vez más estudiantes vienen a hacer sus estudios en ULIM para estudiar el chino en el Instituto Confucio, manifestando habilidades lingüísticas sólidas. Tau agradeció sinceramente asimismo a los representantes de la Sede Central del Instituto Confucio Hanban, que ofrece oportunidades valiosas a los estudiantes de la República de Moldova de viajar a China, donde pueden estudiar y aprender cosas valiosas de la cultura china, hecho que le hace sentirse orgulloso por acoger ULIM el concurso “El Puentecito Chino”, como también muchos otros proyectos organizados y realizados en el marco del Instituto Confucio.
www.tophotelsmontevideo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The competition is divided into three parts: a topic speech, questions and answers, and talent show, 14 contestants did their best to compete fiercely in the competition. In the first part, the players all gave a speech with emotion about the topic of "
My Chinese
Dream", taking into consideration that 2015 is the 70th anniversary of the Second World War.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
icfi.ulim.md
as primary domain
Nicolae Tau, Director de parte de Moldova del Instituto Confucio, reiteró el hecho de que cada vez más estudiantes vienen a hacer sus estudios en ULIM para estudiar el chino en el Instituto Confucio, manifestando habilidades lingüísticas sólidas. Tau agradeció sinceramente asimismo a los representantes de la Sede Central del Instituto Confucio Hanban, que ofrece oportunidades valiosas a los estudiantes de la República de Moldova de viajar a China, donde pueden estudiar y aprender cosas valiosas de la cultura china, hecho que le hace sentirse orgulloso por acoger ULIM el concurso “El Puentecito Chino”, como también muchos otros proyectos organizados y realizados en el marco del Instituto Confucio.
www.router.lv
Show text
Show cached source
Open source URL
One of my friends from China asked her son’s teachers to call him by his Chinese name at school. One day he said to my friend, “Mom, I have my English name. I want people to call me by that name, not
my Chinese
name. I feel bad.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
illinoisearlylearning.org
as primary domain
Cuando Joshua iba al preescolar, algún día la maestra le preguntó cómo decía su nombre en coreano. Joshua parecía casi avergonzado, bajó la cabeza y dijo varias veces: “No sé. No tengo nombre coreano”. La maestra luego le preguntó: —¿Qué tal tu mami? ¿Cómo se llama? ¿Cómo se pronuncia su nombre? —No sé —dijo Joshua. Su respuesta me dejó atónita y más tarde en casa, le pregunté por qué había contestado así. Me dijo: —Mis amigos nos escuchaban. Se burlarán de mí si hablo coreano. Suena raro. Nadie habla coreano en la escuela. Sólo es para mami y papi. A mi hijo definitivamente le parecía apenar hablar coreano en la escuela. Cuando hablé de esto más tarde con mis amigos de otros países, hallé que muchos habían tenido experiencias similares. Una amiga de China pidió a las maestras de su hijo que le llamaran por su nombre chino en la escuela. Cierto día dijo el niño a mi amiga: “Mami, tengo mi nombre inglés. Quiero que la gente me llame por ese nombre, no mi nombre chino. Me siento mal”. Los niños DLL pueden percibir las diferencias entre idiomas desde muy temprana edad, y puede ser que consideren el idioma mayoritario como superior. Estos niños deberán de tener mucha oportunidad de usar la lengua materna en la escuela, y se debe enseñar explícitamente a todos los niños a respetar todo idioma.