my point is that – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
16
Results
12
Domains
history-today.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Anyway,
my point is that
there are better solutions that just extending movieclip, and letting flash do the work for us.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
design-nation.net
as primary domain
øAlguien me puede explicar cu·l es la diferencia entre los tres?. Pues eso.
live.worldbank.org
Show text
Show cached source
Open source URL
My point is that
the Bank should have tried to impose economic measures on the developed countries, many policies of which have hindered the economic developpement of many poor countries, like for instance the maintaining of high tariffs on farming products strangling the development of their exports...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
live.worldbank.org
as primary domain
Los expertos en desarrollo piensan que para lograr resultados a más largo plazo es necesario prestar ayuda a los gobiernos débiles para que fortalezcan su capacidad de brindar servicios básicos y gobernar con eficacia. Alastair McKechnie, director del Grupo de Países Frágiles y Afectados por Conflictos del Banco Mundial, y ex director a cargo de Afganistán, responde a sus preguntas sobre las nuevas intervenciones para que los países puedan escapar del ciclo de gobiernos ineficaces, pobreza y conflicto.
envivo.bancomundial.org
Show text
Show cached source
Open source URL
My point is that
the Bank should have tried to impose economic measures on the developed countries, many policies of which have hindered the economic developpement of many poor countries, like for instance the maintaining of high tariffs on farming products strangling the development of their exports...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
live.worldbank.org
as primary domain
Los expertos en desarrollo piensan que para lograr resultados a más largo plazo es necesario prestar ayuda a los gobiernos débiles para que fortalezcan su capacidad de brindar servicios básicos y gobernar con eficacia. Alastair McKechnie, director del Grupo de Países Frágiles y Afectados por Conflictos del Banco Mundial, y ex director a cargo de Afganistán, responde a sus preguntas sobre las nuevas intervenciones para que los países puedan escapar del ciclo de gobiernos ineficaces, pobreza y conflicto.
www.sanskrit-sanscrito.com
Show text
Show cached source
Open source URL
My point is that
you must "strengthen" the bases before going on. If you "ignorantly" insist on going on without strengthening the foundations, your building will collapse sooner or later. Therefore, it is a good habit to re-learn the first stages before learning something new.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sanskrit-sanscrito.com
as primary domain
El punto que remarco es que debes "reforzar" las bases antes de continuar. Si "ignorantemente" insistes en seguir sin reforzar los cimientos, tu edificio se derrumbará tarde o temprano. Por lo tanto, es un buen hábito el reaprender las primeras etapas antes de aprender algo nuevo.
www.lakecomoboattour.it
Show text
Show cached source
Open source URL
One can argue whether this is good or bad.
My point is that
we are in a period of change as we pass from one civilization to another. Expect free-market relationships and incentives to deteriorate further.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
worldhistorysite.com
as primary domain
Se puede discutir si esto es bueno o malo. Mi punto es que estamos en un período de cambio a medida que pasamos de una civilización a otra. Esperan que las relaciones de libre mercado y los incentivos a deteriorarse aún más. Espere que la publicidad comercial para asumir nuevas formas. Esperar a nuestra sociedad a cambiar de manera fundamental.
2 Hits
eipcp.net
Show text
Show cached source
Open source URL
My point is that
this enduring influence of the West as an “imaginary figure” is part and parcel of the enduring dominance of capital on a world scale. It is precisely the deep affinity between the “homolingual address” of the West and the regime of translation through which capital operates that ensures the reproduction of that “imaginary figure” well beyond the rhetoric of the “clash of civilizations” and the “war on terrorism”.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eipcp.net
as primary domain
Creo que merece la pena poner en relación esta noción de “fronteras temporales” con los problemas de articulación y traducción entre la subsunción formal y real del trabajo en el capital a la que antes hacíamos mención, y pensar las “fronteras temporales” como dispositivos que son clave en la producción de engarces entre diferentes regímenes y disciplinas de trabajo que, en efecto, parecieran pertenecer a momentos históricos diferentes. Si tocamos de nuevo la noción de “latitudes”, ahora desde este punto de vista, podríamos argumentar que las latitudes son construidas y “valladas” por una serie compleja de fronteras y límites: las fronteras “geopolíticas” que articulan su carácter “transnacional”, las fronteras legales que reducen la movilidad y los derechos de las personas migrantes, los límites culturales y sociales producidos por los procesos de etnicización, las fronteras de producción, las fronteras temporales que separan diferentes tiempos históricos y hacen posible que éstos sean traducidos al lenguaje unitario del valor. Mientras que estas fronteras y límites son clave para lo que Achille Mbembe ha llamado “la domesticación del tiempo-mundo” [41] desde el punto de vista del capital, debemos pensar en ellos como algo que está constantemente haciéndose, dado que se enfrentan a una serie de prácticas, comportamientos e imaginarios subjetivos que los desafían. Es este desafío lo que hace de las fronteras y los límites relaciones sociales atravesadas por la multiplicidad de tensiones que existen entre el “reforzamiento de las fronteras” y el “atravesamiento de las fronteras”[42]: movimientos y luchas que se desarrollan alrededor de ellas, que implican en particular a personas migrantes y asuntos de movilidad, y que son clave para que exista la posibilidad de imaginar y producir diferentes modalidades de “domesticación del tiempo-mundo”, diferentes tipos de articulación y traducción capaces de perturbar la dominación del capital[43].
2 Hits
transversal.at
Show text
Show cached source
Open source URL
But they never claimed to have gone on with modernism; they claimed rather to have surpassed this dominant conception of art. [17]
My point is that
Situationist practice – however you categorize or evaluate it – was certainly no less autonomous than the institutionalized production of modernist artworks favored by Adorno.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
transversal.at
as primary domain
Caben pocas dudas acerca de cómo las dos tendencias apuntadas por Adorno amenazaban la autonomía artística dada. Pero tampoco caben muchas sobre cómo la concepción que tiene del problema clausura una posible solución. La industria cultural y el realismo socialista oficial no eran las únicas alternativas a la producción autónoma de obras de arte. Pero Adorno no podía ver esas otras alternativas porque no tenía ninguna categoría con la cual interpretarlas. La más convincente de estas alternativas se constituía dando por rotos sus lazos de dependencia con la institución artística, abandonando la producción de objetos artísticos tradicionales y reubicando sus prácticas en las calles y en los espacios públicos: la formación de la Internacional Situacionista (SI) en 1957 fue un anuncio de que esta alternativa había alcanzado una coherencia básica tanto en el plano teórico como en el práctico[8]. Mientras siguió puliendo su Teoría estética hasta su muerte en 1969, Adorno se mantuvo ciego ante todo eso. Al igual que su heredero, Peter Bürger, quien publicó su Teoría de la vanguardia en 1974.