path continues – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
11
Results
9
Domains
www.chaia.uevora.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
Little before arriving in the "Collet de la Figuera" we turn on left to take the path of the Corners that deep in the forest and it goes through the side of the Fountain of the "Figuera" and more down arrive to the "Barrancot", a majestic restored farmhouse. The
path continues
plan without difficulty in a clue wide first and the road that joins "Oix" and "Beget" later.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
explora.cat
as primary domain
Nos dirigimos de nuevo de subida hacia el Tossal y a continuación bajaremos hasta encontrar una pista donde hay unos coches abandonados y bajaremos por esta pista que en ocasiones tiene un pendiente pronunciado. Poco antes de llegar al Collet de la Figuera giraremos a la izquierda para tomar el camino dels Racons que se adentra en el bosque y pasa junto a la fuente de la Figuera y más abajo encontraremos al Barrancot, una majestuosa masia restaurada. El camino continua llano sin dificultad por una ancha pista primero y la carretera que une Oix i Beget posteriormente.
www.geis-group.sk
Show text
Show cached source
Open source URL
The
path continues
to lead upwards
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
groninger.de
as primary domain
Un camino en continuo ascenso
www.zhimy.net
Show text
Show cached source
Open source URL
From the village of Proaza the valley gets gradually narrower, enclosed between the imposing limestone walls of the mountain, until it reaches its narrowest section in the Peñasjuntas Gorge. From here the
path continues
gradually upwards until it reaches the village of Caranga, where we will come to a fork in the road.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
caminrealdelamesa.es
as primary domain
Parte del mencionado pueblo de Tuñón, río arriba, discurriendo por Villanueva, y tras cruzar la carretera comarcal AS-228, se interna en El Sabil, para pasar frente al famoso Cercado de las Osas Paca y Tola, en el límite con el Concejo de Proaza. A partir de la Villa de Proaza, el valle va estrechándose paulatinamente, encajonado entre paredes de imponentes calizas de montaña, hasta su máxima angostura en el Desfiladero de Peñasjuntas. Desde allí sigue ascendiendo suavemente hasta arribar a la localidad de Caranga, en la que se halla la bifurcación en la que tomaremos dirección Teverga por el impresionante desfiladero de Valdecerezales, o hacia Quirós, por el hermosísimo valle que da nombre al Concejo.
www.bizkaia.net
Show text
Show cached source
Open source URL
From here, the cycle
path continues
into the tunnel and part of the former Arratia tram line, proceeding along the left bank of the Ibaizabal river, and reaching Cervantes Street in Basauri (this street was built on the former Arratia tram line), incorporating the future proposal for rail restructuring under study in the area, and the subsequent redesigning of the whole site formed by the river-bed and Larrazabal street.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bizkaia.net
as primary domain
El eje aprovecha, asimismo, el nuevo planeamiento municipal para la zona de las Vegas de Uriarte y Lapatza y conectar así, en el límite con Arrigorriaga, con el proyecto avanzado de éste municipio de habilitación de toda la zona de márgenes próxima a la antigua papelera y la zona polideportiva que conecta con el paseo actual de la margen del río y el núcleo urbano del municipio. Desde este punto se plantea continuar por un lado hacia Ugao-Miraballes, utilizando el actual paseo y atravesando el río por la nueva pasarela peatonal proyectada que conectaría con la zona baja del Polígono de Martiartu y seguir así aguas arriba por la margen derecha del río y, por otro lado, cerrar un círculo que conectaría con Ollargan a través de la BI-3723 a la que accederemos por la pasarela proyectada sobre la autopista y que conecta el núcleo urbano de Arrigorriaga con la zona del Parque Mendikosolo y dicha carretera.
turismo.tuxtla.gob.mx
Show text
Show cached source
Open source URL
The path now runs along an asphalted road surrounded by vineyards, until it joins the GI 3391 road which leads down into the town. After passing the cemetery, leave the road at a sharp bend. Finally, the
path continues
down Loramendi slope to the Town Hall.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zumaia.eus
as primary domain
Km 0 ZARAUTZ. Dejamos atrás el casco histórico y recorremos unos 100 metros, por la GI 2633, en dirección al alto de Megas. Tomamos a la derecha la cuesta de Aldapeta, antigua calzada que unía Zarautz con Getaria. Ascendemos por la misma, dejando a la izquierda el barrio de Vista Alegre y, casi al final, la ermita de Santa Bárbara a la derecha en un altozano. Tras un breve tramo de camino cementado, seguiremos ascendiendo por la calzada hasta divisar la villa de Getaria. Avanzamos por un camino asfaltado rodeado de viñedos hasta llegar a la carretera GI 3391 por la que descendemos hacia la villa. Pasamos junto al cementerio y en una pronunciada curva dejamos la carretera. Finalmente, descendemos por la cuesta de Loramendi que nos conduce frente al Ayuntamiento.