pay a penalty – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
20
Results
17
Domains Page 9
dibgen.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In this case, if you would like to terminate the contract before the end of the year you will have to
pay a penalty
. (Royal Decree 216/2014 28 March).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
endesaclientes.com
as primary domain
En este caso, si deseas darte de baja antes de que finalice el año tendrías que pagar una penalización. (Real Decreto 216/2014 de 28 de marzo).
2 Hits
sus.ziti.uni-heidelberg.de
Show text
Show cached source
Open source URL
As part of filing your tax return, you need to prove you had health insurance, or
pay a penalty
, unless you qualify for one of the law’s exemptions.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
radiobilingue.org
as primary domain
“Pensé, ‘tal vez no tenga que solicitar la exención de nuevo’”, dijo Curtis, de 59 años. “El debate público sobre la ley lo hace confuso”.
2 Hits
www.marisamonte.com.br
Show text
Show cached source
Open source URL
To unlock your computer you must
pay a penalty
within 24 hours and input voucher code to a form below. It will take up to 24 hours o check voucher code and decrypt your data. To unlock the computer and decrypt all your data you must pay fine: $200.00
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
411-spyware.com
as primary domain
Para desbloquear tu equipo debe pagar una multa dentro de 24 horas y la entrada de código a un formulario de vale. Tomará hasta 24 horas Código de bono o cheque y descifrar los datos. Para desbloquear el equipo y descifrar todos los datos que usted debe pagar multa: $200,00
www10.gencat.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
(a literal translation would be ‘penitential down payment') is often used in Catalan, as either the owner or the buyer (depending on which of them is responsible) must
pay a penalty
if the agreement is not fulfilled.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
www10.gencat.cat
as primary domain
Documento que garantiza el cumplimiento del pacto de compraventa entre el propietario y el comprador. Se utiliza como reserva de la vivienda. A menudo se habla de arras penitenciales porque ante el incumplimiento del pacto hay una penalización tanto para el propietario como para el comprador.
www.hotel-bogner.at
Show text
Show cached source
Open source URL
If you cannot provide an exchange unit meeting these conditions, you will be liable to
pay a penalty
fee which is the difference between exchange and out-right purchase unless agreed otherwise with EU Automation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
euautomation.com
as primary domain
Si no puede suministrar una unidad de sustitución que cumpla estas condiciones, tendrá que abonar una tasa de penalización que ascenderá a la diferencia entre la sustitución y la compra directa a menos que se acuerde lo contrario con EU Automation.
2 Hits
www.hexis-training.com
Show text
Show cached source
Open source URL
About restrictions indicate signs on either side of the track. If you break the rules, you will have to
pay a penalty
, in some cases – deprived of the rights for a while. The speed limit on the country's roads are as follows:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
travelocars.com
as primary domain
Mover la carretera de Creta, es para cumplir con los límites de velocidad. Acerca restricciones indicar señales en ambos lados de la pista. Si rompes las reglas, usted tendrá que pagar una multa, en algunos casos – privados de los derechos por un tiempo. El límite de velocidad en las carreteras del país son los siguientes:
www.jantscher.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
The official price of the permit is zero, but a tour agency usually charges around ¥800 RMB for the permit, as they will be responsible for the behaviour of the tourists during their visit. For every “mistake” the tourist does, the tour agency may be asked to
pay a penalty
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mon-photo.com
as primary domain
Máxima expresión de la arquitectura tibetana y residencia de los Dalai Lama desde que Lozang Gyatso lo fundara en el siglo VII (año 631) en Lhasa la capital del Tíbet, actualmente ocupado por China, quien lo convirtió en museo tras derruir los edificios administrativos que se encontraban en su basamento con el fin de instalar en su lugar una plaza que recuerda a la de Tian’anmen en Pekín.
www.museocerabcn.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Breach of this condition shall oblige any advertiser and/or user (“not expressly authorised” by the Museum) to
pay a penalty
equivalent to up to one thousand times the entrance fee, without prejudice to any other possible claims for damages that may be derived from such unauthorised activities.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
museocerabcn.com
as primary domain
La posesión de una entrada, no otorga el derecho a su poseedor o a terceros a utilizar la misma, o sus contenidos, con finalidades publicitarias, de marketing o de promoción (incluidos los concursos, regalos y/o sorteos). El incumplimiento de este punto obligará al anunciante y/o usuario (“no autorizado expresamente” por el Museo), a hacer efectiva una penalización equivalente hasta mil veces el precio de la entrada; sin perjuicio de otras posibles reclamaciones por daños y perjuicios que puedan derivarse de dichas actuaciones no autorizadas.
museocerabcn.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Breach of this condition shall oblige any advertiser and/or user (“not expressly authorised” by the Museum) to
pay a penalty
equivalent to up to one thousand times the entrance fee, without prejudice to any other possible claims for damages that may be derived from such unauthorised activities.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
museocerabcn.com
as primary domain
La posesión de una entrada, no otorga el derecho a su poseedor o a terceros a utilizar la misma, o sus contenidos, con finalidades publicitarias, de marketing o de promoción (incluidos los concursos, regalos y/o sorteos). El incumplimiento de este punto obligará al anunciante y/o usuario (“no autorizado expresamente” por el Museo), a hacer efectiva una penalización equivalente hasta mil veces el precio de la entrada; sin perjuicio de otras posibles reclamaciones por daños y perjuicios que puedan derivarse de dichas actuaciones no autorizadas.
www.alphavisa.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Failure to comply with this will result in the promoter and/or non-authorised user to
pay a penalty
equivalent to one thousand times the price of the most expensive ticket (of the event that figures on the reverse of the ticket holders ticket), regardless of subsequent claims for general damages.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
azkenarockfestival.com
as primary domain
La posesión de esta entrada no da derecho a su poseedor o a terceros a utilizar la misma, o su contenido, con fines publicitarios, de marketing o de promoción (incluidos concursos, regalos y/o sorteos), asociada al poseedor de la entrada o a un tercero. El incumplimiento de este punto obligará al anunciante y/o usuario no autorizado a hacer efectiva una penalidad equivalente a mil veces el precio de la entrada más cara del evento que figura en el anverso, sin perjuicio de posteriores reclamaciones por daños y prejuicios generales. Asimismo, quedará anulada la licencia incorporada a la presente.
www.oea.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Hogan ordered their arrest until they agree to testify and for up to 18 months. Time magazine was ordered to
pay a penalty
of US$1,000 daily for its refusal to hand over documentation that had been sought by the prosecutors investigating the case.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oea.org
as primary domain
86. Otro caso fue el de los periodistas Tim Russert[6], conductor del programa Meet the Press ("Encuentro con la Prensa") del canal NBC, Judith Miller, de The New York Times y Matthew Cooper de la revista Time, quienes el 21 de mayo de 2004 fueron citados por un Gran Jurado en el marco de una investigación para determinar la fuente que reveló la identidad de una agente encubierta de la CIA en el año 2003 a varios periodistas. El Juez Federal Thomas F. Hogan, de la Corte de Distrito de los Estados Unidos en Washington sentenció a Cooper[7] y Miller por desacato, en los meses de agosto y octubre, respectivamente, luego de que los comunicadores se negaran a revelar sus fuentes y entregar documentación. Hogan ordenó su detención en prisión hasta que aceptaran testificar y hasta un máximo de 18 meses. La revista Time fue sentenciada a pagar una pena de mil dólares estadounidenses diarios por su negativa a entregar documentación que había sido solicitada por los fiscales que investigaban el caso. La sentencia fue apelada. El 8 de diciembre de 2004, la Corte de Apelaciones de Washington, D.C., escuchó los alegatos orales. Al elaborarse este informe aún no se había dictado una resolución[8].
www.oas.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Hogan ordered their arrest until they agree to testify and for up to 18 months. Time magazine was ordered to
pay a penalty
of US$1,000 daily for its refusal to hand over documentation that had been sought by the prosecutors investigating the case.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oas.org
as primary domain
86. Otro caso fue el de los periodistas Tim Russert[6], conductor del programa Meet the Press ("Encuentro con la Prensa") del canal NBC, Judith Miller, de The New York Times y Matthew Cooper de la revista Time, quienes el 21 de mayo de 2004 fueron citados por un Gran Jurado en el marco de una investigación para determinar la fuente que reveló la identidad de una agente encubierta de la CIA en el año 2003 a varios periodistas. El Juez Federal Thomas F. Hogan, de la Corte de Distrito de los Estados Unidos en Washington sentenció a Cooper[7] y Miller por desacato, en los meses de agosto y octubre, respectivamente, luego de que los comunicadores se negaran a revelar sus fuentes y entregar documentación. Hogan ordenó su detención en prisión hasta que aceptaran testificar y hasta un máximo de 18 meses. La revista Time fue sentenciada a pagar una pena de mil dólares estadounidenses diarios por su negativa a entregar documentación que había sido solicitada por los fiscales que investigaban el caso. La sentencia fue apelada. El 8 de diciembre de 2004, la Corte de Apelaciones de Washington, D.C., escuchó los alegatos orales. Al elaborarse este informe aún no se había dictado una resolución[8].
oas.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Hogan ordered their arrest until they agree to testify and for up to 18 months. Time magazine was ordered to
pay a penalty
of US$1,000 daily for its refusal to hand over documentation that had been sought by the prosecutors investigating the case.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oas.org
as primary domain
86. Otro caso fue el de los periodistas Tim Russert[6], conductor del programa Meet the Press ("Encuentro con la Prensa") del canal NBC, Judith Miller, de The New York Times y Matthew Cooper de la revista Time, quienes el 21 de mayo de 2004 fueron citados por un Gran Jurado en el marco de una investigación para determinar la fuente que reveló la identidad de una agente encubierta de la CIA en el año 2003 a varios periodistas. El Juez Federal Thomas F. Hogan, de la Corte de Distrito de los Estados Unidos en Washington sentenció a Cooper[7] y Miller por desacato, en los meses de agosto y octubre, respectivamente, luego de que los comunicadores se negaran a revelar sus fuentes y entregar documentación. Hogan ordenó su detención en prisión hasta que aceptaran testificar y hasta un máximo de 18 meses. La revista Time fue sentenciada a pagar una pena de mil dólares estadounidenses diarios por su negativa a entregar documentación que había sido solicitada por los fiscales que investigaban el caso. La sentencia fue apelada. El 8 de diciembre de 2004, la Corte de Apelaciones de Washington, D.C., escuchó los alegatos orales. Al elaborarse este informe aún no se había dictado una resolución[8].