people homeless – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   22 Domains
  3 Hits arabic.euronews.com  
According to the UN, the earthquake in Haiti killed around 230,000 people, made a million people homeless and leveled many schools. The response to one of… 25/01/2013
Amnistía internacional hace sonar la alarma en Haití. La organización humanitaria ha publicado informe en el que denuncia una situación aterradora. Los… 25/04/2013
  safehospitals.info  
More than 73,000 people lost their lives and at least 150,000 others were injured. Demand for emergency medical care was overwhelming. The earthquake left an estimated 3.2 million people homeless.
Más de 73.000 personas perdieron la vida y al menos 150.000 más resultaron heridas. La demanda de servicios médicos de emergencia fue abrumadora. El terremoto también dejó sin hogar a aproximadamente 3.2 millones de personas.
  www.orderofmalta.int  
According to United Nations figures, the civil crisis underway in South Sudan since the end of last year has made 1.3 million people homeless. Over three hundred thousand have been forced to flee to neighbouring countries, including Uganda.
Los violentos enfrentamientos en curso en Sudán del Sur desde finales del año pasado han provocado, según estimaciones de las Naciones Unidas, la huída de más de 1.300.000 refugiados. Las personas que abandonan sus hogares y que se ven obligadas a huir a países fronterizos, entre ellos Uganda, son más de 300.000.
  www.investin.swiecie.eu  
The districts of Morrumbala and Mutarara, in the provinces of Zambezia and Tete respectively, were the worst affected by the floods, which left some 285,000 people homeless and/or with no means of subsistence.
En enero de 2008, el ciclón Jokwe pasó por la Isla de Mozambique devastando las regiones central y norte. Los distritos de Morrumbala y Mutarara, respectivamente en las Provincias de Zambézia y Tete, fueron de las más alcanzadas por las inundaciones, dejando cerca de 285.000 personas sin casa y/o medios de subsistencia.
  www.ss.undp.org  
Many of the people in the hard-hit capital, Port-au-Prince, do not have access to food, water, shelter and electricity. UN emergency teams on the ground estimate that 10 percent of the buildings in the city have been destroyed, leaving 300,000 people homeless and many are fleeing the destruction.
“Las Naciones Unidas están trabajando estrechamente con los gobiernos de todo el mundo para cubrir las necesidades humanitarias inmediatas, y para coordinar las actividades de recuperación temprana que sean consistentes con los objetivos de desarrollo a largo plazo. Haití va a necesitar un apoyo enorme para recuperarse de este horrible desastre”, dijo la Administradora del PNUD, Helen Clark.
  4 Hits www.caritas.org  
From the devastating earthquake in Haiti, to the floods in Benin which left 700,000 people homeless, to the battering which the people of the Philippines received from Typhoon Megi, Caritas Internationalis launched 21 joint confederation programmes in 2010, raising  €100million through appeals to its members.
Del devastador terremoto en Haití a las inundaciones en Benin, que dejaron a 700.000 personas sin techo, a la golpiza que el pueblo de Filipinas recibió del tifón Megi; Caritas Internationalis inició 21 programas conjuntos de la confederación en 2010, recaudando €100millonesmediante llamamientos a susmiembros.
  2 Hits www.oas.org  
The Ambassador reported that the earthquake left “close to 800 dead, two million injured or affected, a million people homeless and grave destruction to infrastructure, especially ports, airports, hospitals and schools.”
El Representante Permanente de Chile, Pedro Oyarce, agradeció “los múltiples gestos de solidaridad” recibidos y las visitas al país de “Jefes de Estado, altas autoridades y del Secretario General de la OEA” tras la tragedia. El Embajador reportó que el sismo dejó “cerca de 800 muertos, dos millones de damnificados, un millón de personas sin hogar y grandes destrozos en infraestructura, en especial, puertos, aeropuertos, hospitales y escuelas”.
  3 Hits oas.org  
Two years after the earthquake that killed hundreds of thousands and left over one million people homeless in Haiti, the Secretary General of the Organization of American States (OAS), Jose Miguel Insulza, is calling on the international community to re-focus and re-think its aid co-ordination efforts in Haiti, and to work with the government and recognized authorities in this regard.
Dos años después del terremoto que acabó con la vida de cientos de miles de personas en Haití y dejó sin techo a cerca de un millón, el Secretario General de la Organización de los Estados Americanos (OEA), José Miguel Insulza, formuló un llamado a la comunidad internacional a repensar los esfuerzos de coordinación de ayuda humanitaria en Haití, a trabajar con el gobierno y reconocer a las autoridades en este tema. El máximo representante de la Organización hemisférica dijo que, si bien se ha logrado avanzar desde el terremoto, se puede alcanzar más a través de una mejor coordinación.
  www.documentamadrid.com  
The Sichuan earthquake took 90,000 lives and left 5 million people homeless. Beichuan, once a beautiful valley town, was entirely leveled and nearly every family lost a loved one. But the Chinese construction miracle rebuilt a new city in just three years and what began as a journey to overcome loss becomes entangled with dreams of an upgraded life.
El terremoto de Sichuán se llevó 90,000 vidas y dejó a cinco millones de personas si hogar. Beichuan, en tiempos una hermosa ciudad del valle, fue arrasada en su totalidad por el seísmo y casi todas las familias perdieron a un ser querido. Pero el milagro de la construcción chino reconstruyó una nueva ciudad en sólo tres años y lo que comenzó como un viaje para sobreponerse a la pérdida, se entremezcló con los sueños de una vida de más nivel. A medida que los supervivientes se recuperan del peor desastre natural en China en las últimas décadas, hablan por la generación actual de chinos que se han visto lanzados en la vorágine de la nación china por la búsqueda incesante del progreso, a costa de ser violentamente arrancados de su pasado.
  www.undp.org  
Many of the people in the hard-hit capital, Port-au-Prince, do not have access to food, water, shelter and electricity. UN emergency teams on the ground estimate that 10 percent of the buildings in the city have been destroyed, leaving 300,000 people homeless and many are fleeing the destruction.
“Las Naciones Unidas están trabajando estrechamente con los gobiernos de todo el mundo para cubrir las necesidades humanitarias inmediatas, y para coordinar las actividades de recuperación temprana que sean consistentes con los objetivos de desarrollo a largo plazo. Haití va a necesitar un apoyo enorme para recuperarse de este horrible desastre”, dijo la Administradora del PNUD, Helen Clark.
  3 Hits www.unops.org  
Mount Nyiragongo last erupted in 2002, destroying part of Goma city centre, leaving nearly 160 people dead and over 120,000 people homeless. In order to provide more effective warning to the one million people living nearby, a Volcano and Environmental Risk Management Unit was opened in 2007.
El volcán Nyiragongo entró en erupción por última vez en 2002 y destruyó parte del centro de la ciudad de Goma, dejando casi 160 muertos y a más de 120.000 personas sin hogar. Con el objetivo de alertar de una forma más eficaz al millón de personas que vive en las zonas cercanas al Nyiragongo, en 2007 se creó una Unidad de Gestión de Riesgos Volcánicos y Medioambientales. La unidad de gestión de riesgos está implementada por el PNUD y ejecutada por UNOPS, con financiación de los Gobiernos de Luxemburgo, el Reino Unido, Suiza y la Unión Europea. Saber más
  3 Hits www.oea.org  
Two years after the earthquake that killed hundreds of thousands and left over one million people homeless in Haiti, the Secretary General of the Organization of American States (OAS), Jose Miguel Insulza, is calling on the international community to re-focus and re-think its aid co-ordination efforts in Haiti, and to work with the government and recognized authorities in this regard.
Dos años después del terremoto que acabó con la vida de cientos de miles de personas en Haití y dejó sin techo a cerca de un millón, el Secretario General de la Organización de los Estados Americanos (OEA), José Miguel Insulza, formuló un llamado a la comunidad internacional a repensar los esfuerzos de coordinación de ayuda humanitaria en Haití, a trabajar con el gobierno y reconocer a las autoridades en este tema. El máximo representante de la Organización hemisférica dijo que, si bien se ha logrado avanzar desde el terremoto, se puede alcanzar más a través de una mejor coordinación.
  www.pmsteuerberater.at  
In this latest edition, you can read about A Rocha International’s involvement in the IUCN World Conservation Congress, where A Rocha’s co-founder, Peter Harris shared a platform with powerful speakers to explore the connections between spirituality and conservation. There is encouragement from Peru following the catastrophic flooding and landslides that made more than 140,000 people homeless, including communities in our project areas of La Libertad.
En esta última edición puede encontrar artículos sobre la participación de A Rocha International en el Congreso Mundial sobre Conservación de la UICN, donde Peter Harris, co-fundador de A Rocha, compartió el estrado con influyentes portavoces para explorar las conexiones existentes entre espiritualidad y conservación. Llegan ánimos desde el Perú, tras las catastróficas inundaciones y corrimientos que dejaron a más de 140 000 personas sin hogar, incluidas comunidades de las zonas de La Libertad incluidas en nuestros proyectos. También encontrará una actualización de nuestro programa marino y cómo ayudamos a las personas a enfrentarse al problema de la contaminación por microplásticos en sus playas y cursos de agua, así como muchas más historias inspiradoras.