people turned out – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      45 Results   17 Domains
  www.ipas.org  
Thousands of Malawians, including many young people, turned out on November 22 for the official launch of Amayi Akuferanji, which will be distributed for free. The launch was broadcast on government-sponsored radio station MBC Radio 1 and featured musical performances, as well as addresses from government health officials who spoke about the impact of unsafe abortion.
Miles de personas malauianas, entre ellas muchas personas jóvenes, asistieron el 22 de noviembre al lanzamiento oficial de Amayi Akuferanji, que será distribuido gratuitamente. El lanzamiento fue transmitido por MBC Radio 1, una estación de radio auspiciada por el gobierno, y destacó actuaciones musicales y discursos de funcionarios de salud gubernamentales que hablaron sobre el impacto del aborto inseguro.
  20 Hits arabic.euronews.com  
Tens of thousands of people turned out in southeastern Brazil to witness the Pope celebrate his first mass outside Italy as pontiff. A planned helicopter… 24/07/2013
Más de medio millón de jóvenes de todo el mundo asistieron en la famosa playa de Copacabana a la misa de apertura de la Jornada Mundial de la Juventud. La… 24/07/2013
  8 Hits fr.euronews.com  
Hundreds of people turned out to greet Angela Merkel on her first official visit to Portugal. Unfortunately, perhaps for the German Chancellor most of those… 12/11/2012
Jose Manuel Durao Barroso ha aterrizado en Birmania en su primera visita oficial al país asiático. El presidente de la Comisión Europea se ha reunido con el… 03/11/2012
  scan.madedifferent.be  
Trade unionists, pensioners and disabled people turned out to a victory rally on 8 December organised by Sheffield Trades Union Council, UK to celebrate the dropping of criminal public disorder charges against two of their fellow ‘freedom riders’ following a public outcry.
Sindicalistas, pensionistas y personas con discapacidad participaron el 8 de diciembre en una manifestación convocada por la Junta de Sindicatos de Sheffield, en el Reino Unido, para celebrar la retirada de los cargos por desorden público contra dos de los compañeros que participaron en la protesta pública de los “viajes por la libertad”.
  www.grupobultzaki.com  
The Wallaces return to Oduworo every year. In 2009 when they arrived with Howison and his wife, Barbara, and Rotary members Gerry and Paula Porter, over 1,500 people turned out to greet them. A party erupted.
Los Wallace regresan a Oduworo cada año. En  2009, cuando llegaron con  Howison y su esposa, Barbara, y los rotarios Gerry y Paula Porter, los recibieron con entusiasmo 1.500 personas y terminaron haciendo una fiesta. Uno de los ancianos les indicó a los rotarios que jamás se hubiera imaginado una celebración local de esa magnitud, agregando: "En vez de darnos pescado, ustedes nos han dado los medios para pescar. Muchas gracias”.
  www.ke.undp.org  
The registration procedure for voters was also tested to assess the voters’ understanding of the process. Thousands of people turned out to the Maluku School in the Kinshasa province to verify that their personal information was up-to-date.
Se están tomando medidas para hacer una inscripción masiva de votantes a partir del 7 de junio. Con el apoyo del PNUD y de la MONUC (la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo), la Comisión Electoral Independiente está haciendo una inscripción piloto de votantes, esperando poner a prueba la aptitud del equipo, de los software y de los documentos de inscripción.
  ctb.dept.ku.edu  
Posters went up around the neighborhood, then 900 flyers were distributed door -to-door. Over 100 people turned out, learned about the neighborhood, met one another, had a good time, and raised a few hundred dollars for a community newsletter.
Para promocionar el evento, se colocaron carteles alrededor del barrio y luego se distribuyeron 900 panfletos puerta por puerta. Acudieron alrededor de 100 personas, conocieron el barrio, socializaron, la pasaron bien y recaudaron varios cientos de dólares para un boletín comunitario. Lo más importante fue que el evento ayudó a crear un sentido de comunidad en un barrio urbano.
  ctb.ku.edu  
Posters went up around the neighborhood, then 900 flyers were distributed door -to-door. Over 100 people turned out, learned about the neighborhood, met one another, had a good time, and raised a few hundred dollars for a community newsletter.
Para promocionar el evento, se colocaron carteles alrededor del barrio y luego se distribuyeron 900 panfletos puerta por puerta. Acudieron alrededor de 100 personas, conocieron el barrio, socializaron, la pasaron bien y recaudaron varios cientos de dólares para un boletín comunitario. Lo más importante fue que el evento ayudó a crear un sentido de comunidad en un barrio urbano.
  www.ht.undp.org  
The registration procedure for voters was also tested to assess the voters’ understanding of the process. Thousands of people turned out to the Maluku School in the Kinshasa province to verify that their personal information was up-to-date.
Se están tomando medidas para hacer una inscripción masiva de votantes a partir del 7 de junio. Con el apoyo del PNUD y de la MONUC (la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo), la Comisión Electoral Independiente está haciendo una inscripción piloto de votantes, esperando poner a prueba la aptitud del equipo, de los software y de los documentos de inscripción.
  www.in.undp.org  
The registration procedure for voters was also tested to assess the voters’ understanding of the process. Thousands of people turned out to the Maluku School in the Kinshasa province to verify that their personal information was up-to-date.
Se están tomando medidas para hacer una inscripción masiva de votantes a partir del 7 de junio. Con el apoyo del PNUD y de la MONUC (la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo), la Comisión Electoral Independiente está haciendo una inscripción piloto de votantes, esperando poner a prueba la aptitud del equipo, de los software y de los documentos de inscripción.
  www.undp.org  
The registration procedure for voters was also tested to assess the voters’ understanding of the process. Thousands of people turned out to the Maluku School in the Kinshasa province to verify that their personal information was up-to-date.
Se están tomando medidas para hacer una inscripción masiva de votantes a partir del 7 de junio. Con el apoyo del PNUD y de la MONUC (la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo), la Comisión Electoral Independiente está haciendo una inscripción piloto de votantes, esperando poner a prueba la aptitud del equipo, de los software y de los documentos de inscripción.
  www.ss.undp.org  
The registration procedure for voters was also tested to assess the voters’ understanding of the process. Thousands of people turned out to the Maluku School in the Kinshasa province to verify that their personal information was up-to-date.
Se están tomando medidas para hacer una inscripción masiva de votantes a partir del 7 de junio. Con el apoyo del PNUD y de la MONUC (la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo), la Comisión Electoral Independiente está haciendo una inscripción piloto de votantes, esperando poner a prueba la aptitud del equipo, de los software y de los documentos de inscripción.
  blogs.kent.ac.uk  
POPE FRANCIS IN AFRICA, by Sarah-Leah Pimentel • After meeting the leaders of the Central African Republic (CAR), Pope Francis visited a refugee camp, administered the sacrament of reconciliation to a gathering of young people and celebrated two masses. Thousands came to see Francis despite a security lockdown Despite the fears of security, people turned out in large numbers to meet with Pope Francis.
“Juntos por Europa”, Comunicado de Prensa • El 1º de julio, como parte del Congreso Europeo de la red ecuménica “Juntos por Europa”, portavoces de la política, la sociedad, la economía y varias iglesias cristianas con invitados de toda Europa y con ciudadanos de Múnich interesados, discutirán en diecisiete escenarios, acerca de la persecución actual de los cristianos, con el vicepresidente del Bundestag (Parlamento de Alemania) Johannes Singhammer y el obispo anglicano Michael Nazir-Ali; acerca de la reconciliación, con el profesor de Yale Dr. Miroslav Volf; y sobre las posibilidadesLeer más
  www.fundaciomontblanc.org  
After the independence referendum of 1st October, when over 2.2 million people turned out to vote and 90% said yes to independence, the Spanish state has mounted an unprecedented campaign of repression against citizens and against the independence movement.
Tras el referéndum de independencia del 1 de octubre, en el que más de 2,2 millones de personas salieron a votar y un 90% lo hizo por el sí a la independencia, el estado español ha intensificado una campaña represiva sin precedentes contra la ciudadanía y contra el movimiento independentista. Primero, con la aplicación del artículo 155, que liquidaba el autogobierno catalán y suspendía el Parlamento catalán. Después, con la persecución, el exilio y el encarcelamiento de líderes políticos y civiles, algunos de los cuales hace más de diez meses que están en prisión preventiva a la espera de juicio, en un proceso de instrucción lleno de irregularidades y sin garantías. A la actitud pacífica y democrática de la sociedad catalana, el gobierno español sólo ha respondido con la represión.