perhaps will – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
14
Results
11
Domains
hemispheres.iksiopan.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
The global crisis centered in affluent countries but which spreads punishing the rest of the world has accelerated the wealth concentration process. Grass-roots movements and political rebellions
perhaps will
some day succeed in deviating from the present course.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
opinionsur.org.ar
as primary domain
La crisis global con epicentro en los países afluentes pero que se extiende castigando al resto del mundo ha acelerado el proceso de concentración de la riqueza. Movimientos populares y rebeliones políticas quizás algún día logren torcer el rumbo presente. Si “siempre que llovió paró” o, para ser más precisos, cuando la situación de los sectores populares se torne insostenible y se movilicen con efectividad fuerzas transformadoras, ante esa amenaza quienes ejercen el poder económico y mediático aceptarán que hasta ahí esta vez se pudo llegar y tomarán las medidas que posibiliten una reactivación y el retorno al crecimiento económico.
2creativo.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Some,
perhaps
,
will
read this and take the view that all publicity is good publicity, that spoilers are part of hype, and that I am trying to protect sales rather than my readership. However, spoilers won't stop people buying the book, they never have - all it
will
do is diminish their pleasure in the book.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
therowlinglibrary.com
as primary domain
Habrá personas que al leer esto contesten con el argumento de que cualquier publicidad es buena, que estos adelantos de información forman parte de la campaña que rodea un nuevo libro y que estoy tratando de proteger las ventas, no a los lectores. Pero el conocer estos datos no hará que nadie deje de comprar el libro, o al menos nunca ha sido así, pero sí conseguirán reducir el placer de la lectura.
www.lakecomoboattour.it
Show text
Show cached source
Open source URL
I assume this means repeat mistakes of the past. If we remember these mistakes, we
perhaps will
take steps to avoid similar situations in the future. In other words, we do have some control over what will happen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
worldhistorysite.com
as primary domain
Se cotiza George Santayana, el filósofo, de manera que los que no recuerdan el pasado sean destinados repetirlo. Asumo los errores de esta repetición de los medios del pasado. Si recordamos estos errores, quizás tomaremos medidas para evitar situaciones similares en el futuro. Es decir tenemos cierto control sobre qué sucederá.
www.audiquattroskicup.com
Show text
Show cached source
Open source URL
For me Ana’s task now is to do everything (kill or be killed included) not to miss the concert. Downs
will
have for sure the taste of a euphoric presentation. My friend,
perhaps
,
will
satisfy the desire to feel live her namesake. For her, Ana
will
not be many, but Lila is more than name.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oncubamagazine.com
as primary domain
Es fácilmente reconocida la Lila, su visualidad atrae y envuelve cual torbellino de colores y su sentido estético reclama miradas por cambiante y extravagante (a lo que mi Ana agregaría: “en el buen sentido”). No pasa desapercibido esa peculiar forma de vestir donde combina trajes regionales de México y los mezcla con los más modernos y alternativos estilos.
alkoclar-adakule-hotel.kusadasihotels.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Literary translation requires a lot of skill. We should not forget that the translation of a book or a poem,
perhaps
,
will
be read by thousands of readers. This means that the text needs to be adequate and moreover - we need to focus on the fact that the translated document should create the same image as the original. Perfectly executed work often makes the translator famous. The guild of masters of literary translation determines the best translators of the year.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
polyglot.lv
as primary domain
La traducción literaria requiere habilidades muy particulares. No debemos olvidar que la traducción de un libro o un poema quizás vaya a ser leída por miles de lectores. Esto significa que el texto ha de ser adecuado y, lo que es más, necesitamos centrarnos en el hecho de que el documento traducido debe transmitir la misma imagen que el original. Un trabajo bien hecho a menudo hace famoso a un traductor. El gremio de maestros de traducción literaria establece los mejores traductores del año.
www.southcentre.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The reputation and credibility of banks, regulators and the banking system in Western developed countries, already battered by the twists and turns of the financial crises, have reached new lows with the LIBOR scandal, which is still evolving and more wrong-doing involving not merely banks, but regulators too, may and
perhaps will
yet come out.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
southcentre.org
as primary domain
Numerosas organizaciones han criticado el hecho de destinar las tierras de cultivo de alimentos a la producción de biocombustibles. Este conflicto sobre los usos alternativos de la tierra se agudizará sin duda cuando aumente la demanda y disminuya la oferta de los alimentos.
2 Hits
www.hopital-pette.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Therefore, the purpose of the church (and this
perhaps will
help clarify our thinking these days when so much is troubled and confused in this area), is not to make the world a better place to live in -- it is to make a better people to live in it.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
raystedman.org
as primary domain
Pues bien, Pablo está muy ansioso de que sus lectores nunca se olviden de este hecho. Al examinar el cuarto capítulo de Efesios juntos, hemos visto cómo elabora los detalles prácticos el efecto de este secreto transformador en la vida diaria. Aprendimos que al poner en práctica este secreto, no simplemente creído sino puesto en práctica, hace que un cristiano deje de mentir y comience a decir la verdad. Hace que deje de perder los estribos y empiece a sanar sus relaciones con los que le rodean. Hace que deje de robar y comience a dar. Hace que deje de decir palabrotas y comience a hablar con sabiduría, útil e íntegramente. Hace que deje de albergar actitudes interiores de odio, resentimiento, amargura, envidia y malicia, y comience a perdonar y ser gentil y amable con aquellos a su alrededor, incluso cuando es difícil hacerlo. Sin embargo, el apóstol nunca quiere que nos obsesionemos tanto con los resultados que nos olvidemos de aquello que los produce. Ese es el peligro, ¿no es así? Tantas veces estamos tan ansiosos por llegar al final que nos olvidamos del camino que nos lleva a él. Así que, en medio de esta disertación práctica del capítulo 4, el apóstol hace un descanso para declarar de nuevo el gran secreto del vivir cristiano.