phrases and sentences – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
27
Results
9
Domains
8 Hits
europass.cedefop.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
I can use simple
phrases and sentences
to describe where I live and people I know.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
europass.cedefop.europa.eu
as primary domain
Utilizo expresiones y frases sencillas para describir el lugar donde vivo y las personas que conozco.
alkoclar-adakule-hotel.kusadasihotels.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Translation of technical documentation, containing specific information related to various areas of expertise. The peculiarity of this type of translation lies not only in translating individual words,
phrases and sentences
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
polyglot.lv
as primary domain
Traducción de documentos técnicos, que contienen información específica relacionada con distintos ámbitos de especialización. La particularidad de este tipo de traducción no solo radica en la traducción precisa de palabras, frases y oraciones individuales. El traductor debe conocer también los contenidos específicos de la disciplina especializada, puesto que esto es lo que hace que esté cualificado para realizar este tipo de traducción.
5 Hits
www.bloomsbury-international.com
Show text
Show cached source
Open source URL
I can use simple
phrases and sentences
to describe where I live and people I know.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bloomsbury-international.com
as primary domain
I can write simple isolated phrases and sentences.
www.cyberitalian.com
Show text
Show cached source
Open source URL
understand phrases and the highest frequency vocabulary related to areas of most immediate personal relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local area, employment)... communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar topics and activities... use a series of
phrases and sentences
to describe in simple terms your family and other people, where you live, living conditions, your educational background and your present or most recent job...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cyberitalian.com
as primary domain
"...comprender frases y el vocabulario más habitual sobre temas de interés personal (información personal y familiar muy básica, compras, lugar de residencia, empleo)... comunicarte en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio simple y directo de información sobre actividades y asuntos cotidianos... utilizar una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a tu familia y otras personas, tus condiciones de vida, tu origen educativo y tu trabajo actual o el último que tuve..."
ncnc.co.kr
Show text
Show cached source
Open source URL
His Lunar Alphabet (1979), comprised of twenty seven different transitions of the moon, has given way to enigmatic
phrases and sentences
which compose, through photographs and drawings, an extensive project that reflect on the paradoxes between seeing and reading.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
henriquefaria-ba.com
as primary domain
Con el Alfabeto Achatinella (1982) el artista asocia las bandas y colores de esta especie de caracoles arbóreos con una forma de escritura autobiográfica. Luego de coleccionar distintos ejemplares por la diversidad de sus marcas físicas, Katz construye un nuevo alfabeto para escribir una única frase -Hombre a caballo- en la cual hace referencia a las campañas de Darwin. Este alfabeto formó parte de la exhibición La Ventana de Judas, en el Whitney Museum of American Art de Nueva York en 1982, una instalación que, entre otras piezas, incorporó sus películas sobre la luna, presentes también en esta muestra.