pinker – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   18 Domains
  mopad.tonfunk.de  
Sala El Tren - Granada ( Tertulia Andaluza )Los Delinqüentes, Los Aslándticos, La Habitación Roja, The Pinker Tones and Airbag. Hablando en Plata, Haze, Eskorzo. Pablo......
Sala El Tren - Granada ( Tertulia Andaluza )Los Delinqüentes, Los Aslándticos, La Habitación Roja, The Pinker Tones y Airbag. Hablando en Plata, Haze, Eskorzo. Pablo Carbonell......
  3 Hits aquatherm.helexpo.gr  
Steven PINKER, Harvard University
Steven PINKER, Universidad de Harvard
  www.ub.edu  
Pinker, S. (1997). How the mind works. New York: Norton.
Pylyshyn, Z. (1984). Computation and cognition. Cambridge, MA: MIT Press.
  2 Hits commuterchallenge.ca  
- Pinker, R. T. and Laszlo, I., 1992:
- Pinker, R. T. y Laszlo, I., 1992:
  www.rotary.org  
TR: How do you respond to scientist Steven Pinker? In his book The Better Angels of Our Nature, he argues that this is actually the least violent time in history.
TR: ¿Cómo responde al científico Steven Pinker? quien en su libro The Better Angels of Our Nature sostiene que este es el momento menos violento de la historia.
  www.grupobultzaki.com  
TR: How do you respond to scientist Steven Pinker? In his book The Better Angels of Our Nature, he argues that this is actually the least violent time in history.
TR: ¿Cómo responde al científico Steven Pinker? quien en su libro The Better Angels of Our Nature sostiene que este es el momento menos violento de la historia.
  3 Hits bintel.com.ua  
THE PINKER TONES / GALLARDO, MIGUEL
Sin stock. Disponible en 10 dias.
  luftfartstilsynet.no  
Place the tuna fillets on a dish and cover with the marinade. Cover with plastic food wrap and leave in the fridge for an hour. (It will come out pinker because the lemon cooks the tuna a little.)
Colocar los filetes de atún en un plato y cubrir con el adobo. Tapar con un film de plástico de cocina y guardar en el frigorífico durante 1 hora. (Se volverá más rosáceo ya que el limón cuece un poco el atún)
  www.idec.upf.edu  
She has worked for Clotet Comunicació, TV3's television programme Els matins, the radio network SER and the newspaper El Punt. She has been Director of www.pinkermoda.com, a website specialising in the world of textiles and fashion, and the specialist magazine Pinker Moda.
Estudios de Historia del Arte en la Universidad de Barcelona y de Procedimientos Contemporáneos de la Imagen en la Escuela Massana de Barcelona. Ha trabajado como directora creativa para varias marcas en organización de eventos. En la actualidad es Codehunter China y China Department Manager de Sofoco Media, especializada en la asesoría de códigos de comunicación Europa-China y en el desarrollo de estrategias para la introducción de productos en el mercado chino. Ha trabajado para clientes como Enforex, Intercultural Links, Grupo Constant, Istituto Europeo di Design, Added Value, Foment del Treball, Empty, Sono, Danone, Instituto Cervantes y la Expo Internacional Shanghai 2010.
  www.kunzwallentin.at  
As Massachusetts Institute of Technology psychologist Steven Pinker notes, the new discoveries in neuroscience explain “what makes us what we are,” but they also invite us to “ponder who we want to be.”
Reflexionar acerca de quiénes somos abre el camino para resolver problemas basados en la identidad, pero eso es sólo un comienzo. Como señala el psicólogo Steven Pinker del Instituto Tecnológico de Massachussets, los nuevos descubrimientos en neurociencia explican «qué nos hace ser lo que somos», pero también nos invitan a «preguntarnos quiénes queremos ser». Es el «¿quién debería ser?» lo que descarta las convenientes autojustificaciones y racionalizaciones. Esta pregunta nos enfrenta cara a cara con lo que hacemos mal; nos obliga a abordar cuestiones morales y éticas. ¿Quiero lo mejor para mi prójimo? ¿Me preocupo por su bienestar tanto como por el mío?
  eipcp.net  
This was of paramount concern during the Pinker Punkt (Pink Point – Ride for Free) objective of 2005, for example, in which the public were encouraged to travel on city transport without tickets in response to the re-structurization of the student discount cards and the increase in fares.
Es importante subrayar algunas de las constricciones que, a pesar de su florecimiento en el plano retórico, estas proclamas inclusivas encontraron en su realización práctica. Por ejemplo, era difícil que accedieran a las acciones quienes sufrían discapacidades físicas; a pesar de la circulación que tuvieron la propaganda y los talleres, por su parte, se podría haber realizado también un mayor esfuerzo a la hora de crear alianzas más fuertes y sostenibles con las personas afectadas por la implementación de las políticas de Estado mencionadas. También es relevante el carácter disuasorio que pudiera haber tenido la evidente ilegalidad de las acciones, especialmente para quienes no podían permitirse ser detenidos por miedo, por el riesgo de ser deportados o por el de perder el empleo. Estas observaciones obligan a poner en cuestión la retórica de la inclusividad inmanente. De tal manera, dado que se trataba de un problema insoluble al comienzo, se puso especial énfasis en que las acciones fuesen lo más abiertas posible a pesar de las mencionadas limitaciones. Ciertos resultados que podría acarrear el carácter de ilegalidad de las acciones, a saber, arrestos y daños corporales, se encararon colectivamente. Este formato ayudaría a aliviar parte de la culpa y la ansiedad que con frecuencia se asocian a tales acciones cuando se enfrentan individualmente. Se tuvo así cuidado en ofrecer una plataforma por la cual los potenciales participantes se pudieran sentir más cómodos mediante la cooperación. Se concedió a este aspecto la máxima importancia durante el Pinker Punkt (Pink Point: Ride for Free [Punto Rosa: viaja gratis]) de 2005, en el que se animaba al público a viajar sin billete en el transporte público de la ciudad en respuesta a la reestructuración de las tarjetas de descuento para estudiantes y al aumento de las tarifas. La acción se denominó así con el objetivo de redefinir la práctica de schwarzfahren (riding black [viajar sin billete; literalmente: "viajar negro"]), desviando, en un sentido queer, las asociaciones criminales y racistas del término. El número de participantes en Berlín varió entre grupos de 3 y 50 personas viajando gratis[4]. Cada grupo que viajaba incluía algún miembro con experiencia de haber practicado estrategias con las que enfrentar posibles problemas legales; se informó repetidamente a quienes participaban sobre sus derechos y se les dieron instrucciones sobre qué hacer con el fin de minimizar los posibles perjuicios. La acción se
  transversal.at  
This was of paramount concern during the Pinker Punkt (Pink Point – Ride for Free) objective of 2005, for example, in which the public were encouraged to travel on city transport without tickets in response to the re-structurization of the student discount cards and the increase in fares.
Es importante subrayar algunas de las constricciones que, a pesar de su florecimiento en el plano retórico, estas proclamas inclusivas encontraron en su realización práctica. Por ejemplo, era difícil que accedieran a las acciones quienes sufrían discapacidades físicas; a pesar de la circulación que tuvieron la propaganda y los talleres, por su parte, se podría haber realizado también un mayor esfuerzo a la hora de crear alianzas más fuertes y sostenibles con las personas afectadas por la implementación de las políticas de Estado mencionadas. También es relevante el carácter disuasorio que pudiera haber tenido la evidente ilegalidad de las acciones, especialmente para quienes no podían permitirse ser detenidos por miedo, por el riesgo de ser deportados o por el de perder el empleo. Estas observaciones obligan a poner en cuestión la retórica de la inclusividad inmanente. De tal manera, dado que se trataba de un problema insoluble al comienzo, se puso especial énfasis en que las acciones fuesen lo más abiertas posible a pesar de las mencionadas limitaciones. Ciertos resultados que podría acarrear el carácter de ilegalidad de las acciones, a saber, arrestos y daños corporales, se encararon colectivamente. Este formato ayudaría a aliviar parte de la culpa y la ansiedad que con frecuencia se asocian a tales acciones cuando se enfrentan individualmente. Se tuvo así cuidado en ofrecer una plataforma por la cual los potenciales participantes se pudieran sentir más cómodos mediante la cooperación. Se concedió a este aspecto la máxima importancia durante el Pinker Punkt (Pink Point: Ride for Free [Punto Rosa: viaja gratis]) de 2005, en el que se animaba al público a viajar sin billete en el transporte público de la ciudad en respuesta a la reestructuración de las tarjetas de descuento para estudiantes y al aumento de las tarifas. La acción se denominó así con el objetivo de redefinir la práctica de schwarzfahren (riding black [viajar sin billete; literalmente: "viajar negro"]), desviando, en un sentido queer, las asociaciones criminales y racistas del término. El número de participantes en Berlín varió entre grupos de 3 y 50 personas viajando gratis[4]. Cada grupo que viajaba incluía algún miembro con experiencia de haber practicado estrategias con las que enfrentar posibles problemas legales; se informó repetidamente a quienes participaban sobre sus derechos y se les dieron instrucciones sobre qué hacer con el fin de minimizar los posibles perjuicios. La acción se