poachers – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      91 Results   35 Domains
  www.equaltimes.org  
Poachers outgun Africa’s vulnerable wildlife rangers
Los guardafaunas africanos vulnerables frente a los pertrechados furtivos
  www.koniker.coop  
Across Africa, elephants are being slaughtered by poachers in record numbers -- their tusks hacked off with chainsaws -- to make luxury items and trinkets in Asia. In response to that horrifying reality, nearly 1.4 million Avaazers and WWF supporters joined Leonardo DiCaprio in a call to the Thai prime minister to end her country’s unregulated ivory market -- the largest in the world.
Por toda África, los cazadores furtivos están masacrando a los elefantes a un ritmo récord -- les cortan los colmillos con motosierras para después fabricar en Asia tanto objetos de lujo como baratijas. Ante esta horrible realidad, 1,4 millones de miembros de Avaaz y activistas de WWF se sumaron a la petición de Leonardo DiCaprio a la primera ministra tailandesa, exigiéndole acabar con el mercado ilegal de marfil en su país -- el más importante del mundo.
  www.drnoahbiotech.com  
Across Africa, elephants are being slaughtered by poachers in record numbers -- their tusks hacked off with chainsaws -- to make luxury items and trinkets in Asia. In response to that horrifying reality, nearly 1.4 million Avaazers and WWF supporters joined Leonardo DiCaprio in a call to the Thai prime minister to end her country’s unregulated ivory market -- the largest in the world.
Por toda África, los cazadores furtivos están masacrando a los elefantes a un ritmo récord -- les cortan los colmillos con motosierras para después fabricar en Asia tanto objetos de lujo como baratijas. Ante esta horrible realidad, 1,4 millones de miembros de Avaaz y activistas de WWF se sumaron a la petición de Leonardo DiCaprio a la primera ministra tailandesa, exigiéndole acabar con el mercado ilegal de marfil en su país -- el más importante del mundo.
  avaaz.org  
But for every victory, there are hundreds more animals facing extinction, and time is running out. To truly win, we need to grow a team focused on beating the poachers and profiteers. Pledge to chip in now!
En pocas horas, el Presidente de Tanzania, Kikwete, podría comenzar a evacuar miles de Masais para permitir que los cazadores vengan y maten leopardos y leones. La última vez que Avaaz actuó, el Presidente abandonó el plan. La presión internacional puede detenerle. Necesitamos ayuda urgente.
  2 Hits www.cites.org  
23 March 2006: CITES awards Certificate of Commendation to Nepal authorities for their combat against wildlife poachers and traffickers
23 de marzo de 2006: La CITES concede un Certificado de Felicitación a las autoridades de Nepal por su lucha contra los cazadores furtivos y los traficantes de vida silvestre
  8 Hits www.tallykey.dk  
In early-2012 a reported 450 elephants were killed in the Bouba Ndjida National Park in northern Cameroon by poachers.
450 elefantes fueron matados por cazadores furtivos a principios de 2012 en el Parque Nacional de Bouba Yida, en el norte del Camerún.
  www.bluesens.com  
In addition to all these titles, dictionaries of painters generally list as being painted by Sánchez Solá, specifying no further details, works such as Gitana (“Gypsy Woman”), La hora del desayuno (“Breakfast Time”), El favorito (“The Favourite”), Cazadores furtivos (“Poachers”), El regalo de los abuelos (“The Grandparents’ Gift”), Las dos favoritas (“The Two Favourites”), ¡Que viene el guarda!
A todos estos títulos habría que añadir los que los diccionarios de pintores suelen recoger como de Sánchez Solá sin más especificación, así, Gitana, La hora del desayuno, El favorito, Cazadores furtivos, El regalo de los abuelos, Las dos favoritas, ¡Que viene el guarda!, El destete, ¡Pájaro seas!, Patio andaluz, La mujer de la rosa, Tristes noticias, El marido vengado, El alcalde de mi pueblo, El collar de perlas, El nido, Un nene, Cabeza, Cossete, ¡Vaya por usted! (acuarela), Jabegote de Málaga, En la fuente y Al nieto del modelo. Igualmente, En acecho, que viene reproducida en la publicación Hispania (vol. IV [89], 30 de octubre de 1902, p. 459). Por otro lado se añade en alguna de las reseñas biográficas que fue pintor de sólida formación y escasa inquietud creativa, y asimismo que está representado en el Museo Arqueológico de Cuenca. En realidad se trata de un antiguo depósito del Museo del Prado (cuya Enciclopedia lo cita documentado en Madrid entre 1895 y 1904, sin que sea posible saber si se trata de una estancia en la capital española), y es que la primera pinacoteca española posee dos obras del pintor con temas de niños (por lo que figuró asimismo en la exposición de 1983 «El niño en el Museo del Prado»): Monaguillo (óleo/lienzo de 70 x 40 cm, firmado, inv. P4645) y Niña (óleo/lienzo de 47 x 32 cm, firmado y en depósito en Vitoria, Museo de Bellas Artes de Álava, inv. P6657).
  2 Hits www.ecosteryl.com  
The 28 of february in the Belvédère Zoo in Tunisia a crocodile was attacked by a group of visitors throwing a rock of great size in the enclosure where the animal was; the cause of dead was the rock impacted its head. The 6 of march in the Thoiry Zoo in France the rhinoceros Vince was attacked by a group of individuals who are believed to be poachers.
El 26 de febrero del 2017 en el Parque Zoológico Nacional de El Salvador el hipopótamo Gustavito falleció después de haber sido atacado días antes con objetos cortopunzantes, varillas de hierro y piedras. El 28 de febrero del 2017 en el Zoológico de Belvédère en Túnez un cocodrilo fue atacado por un grupo de visitantes al lanzar una piedra de grandes proporciones en el recinto donde se encontraba; la piedra impactó en su cabeza provocando su muerte. El 6 de marzo del 2017 en el Zoológico de Thoiry en Francia el rinoceronte Vince fue atacado por un grupo de individuos que se cree son cazadores furtivos. Vince recibió disparos en la cabeza para posteriormente serrar su cuerno; en el mercado negro el precio por el cuerno de rinoceronte es muy elevado. El 13 de marzo del 2017 en el Zoológico de Jihlava en la República Checa tres niños de entre cinco y ocho años de edad atacaron a patadas y pedradas a  flamencos americanos provocando la muerte de uno de los flamencos y heridas graves en otro.
  29 Hits mariscalstore.com  
Sanctions should be harsher for offenders of the law. Poachers and those caught destroying Puya Raimondi must be duly sanctioned. Illegal settlers inside the sanctuary must be moved out of the area. Livestock within the reserve as well as the operation of the support committees need to be strictly monitored.
Se plantea mayor rigurosidad en la aplicación de la ley ante las infracciones. Los cazadores furtivos y destructores de Puyas Raimondi deben ser ejemplarmente sancionados. Se deben trasladar a los invasores del santuario fuera de sus límites. El ganado dentro de la reserva así como la operación de los comités de apoyo deben ser estrictamente monitoreados. Es necesario y urgente establecer un sistema de multas y decomisos al ganado infractor y un sistema de cobros por cabeza de ganado que hace uso y se beneficia de los pastos del interior de la reserva. Se debe fomentar la reforestación en las comunidades circundantes para disminuir la presión que impone la demanda de leña sobre ambas áreas protegidas.
  servizimetropolitani.ve.it  
The orangutan is a sensitive animal who accuses extremally this environmental change that is occurring. Orangutans not only die because of fire but also often are killed and mutilated young. Then there are poachers who also seek their award as it is an animal well valued on the black market.
En Borneo se están quemando miles de hectáreas de terrenos de selva tropical para poder hacer plantaciones de palma aceitera para extraer el aceite. El habitat del orangután está disminuyendo de forma alarmante y constante a pesar de los esfuerzos de muchas entidades y organizaciones privadas que intentan que el impacto sea mínimo. El orangután es un animal muy sensible que acusa estremadament este cambio medioambiental que se está produciendo. Los orangutanes no sólo mueren por culpa de los incendios provocados sino que también en muchas ocasiones son asesinados y las crías mutiladas. Además están los cazadores furtivos que también buscan su premio ya que es un animal bien valorado en el mercado negro.
  www.whitetv.se  
Across Africa, elephants are being slaughtered by poachers in record numbers -- their tusks hacked off with chainsaws -- to make luxury items and trinkets in Asia. In response to that horrifying reality, nearly 1.4 million Avaazers and WWF supporters joined Leonardo DiCaprio in a call to the Thai prime minister to end her country’s unregulated ivory market -- the largest in the world.
Por toda África, los cazadores furtivos están masacrando a los elefantes a un ritmo récord -- les cortan los colmillos con motosierras para después fabricar en Asia tanto objetos de lujo como baratijas. Ante esta horrible realidad, 1,4 millones de miembros de Avaaz y activistas de WWF se sumaron a la petición de Leonardo DiCaprio a la primera ministra tailandesa, exigiéndole acabar con el mercado ilegal de marfil en su país -- el más importante del mundo.
  www.pmsteuerberater.at  
A Rocha Ghana has responded by running a mangrove restoration project with 20 communities in the core area, near Winneba. One of these is Akosua, a small fishing village, where 30 women monitored the number of turtles coming ashore and prevented their eggs being dug up by poachers.
A Rocha Ghana ha respondido llevando a cabo un proyecto de recuperación de manglares con 20 comunidades de la zona central, cerca de Winneba. Una de ellas es Akosua, un pequeño pueblo de pescadores, en el que 30 mujeres supervisaron el número de tortugas que arribaban a la orilla y evitaron que los cazadores furtivos desenterraran sus huevos. También colaboraron en el cultivo de plantones de mangle y los plantaron en una zona degradada que rodea uno de sus mayores caladeros. Con vistas a su participación en el proyecto, se formó a las mujeres en formas alternativas de subsistencia, entre las cuales la cría de caracoles: una exquisitez en Ghana, que se puede disfrutar en el hogar o vender, obteniendo así unos ingresos muy necesarios.
  www.digiwin.com.vn  
One of the largest obstacles for them is man and his greed. Each year hundreds of poachers dig up countless thousands of precious eggs and sell them. Because of this illegal practice many beaches that have been the homes of the turtles for countless centuries are now barren of turtles.
Uno de los obstáculos más grandes para ellos es el hombre y su avaricia. Cada año centenares de escalfadores desentierran innumerables miles de huevos preciosos y los venden. A causa de esta práctica ilegal muchas playas que han sido los hogares de innumerables tortugas por siglos son ahora áridos de tortugas. Y, de las miles de playas de Costa Rica que las tortugas marinas utilizaban, hoy en día sólo quedan aproximadamente 300.
  www.expo2005.or.jp  
The Senegal exhibit includes the skull and tusks of an African elephant that died of natural causes, as well as a model of an afforestation project being advanced with Japan and other countries. These two exhibits are expressions of the country's determination to protect the wildlife of Africa from poachers as well as prevent desertification of the world through international cooperation.
La exposición de Senegal incluye un cráneo y los colmillos de un elefante de África muerto de causa natural, así como un modelo de proyecto de población de bosques que se está realizando con Japón y otros países. Estas dos exposiciones expresan la determinación del país en proteger la fauna de África contra los cazadores furtivos, así como en impedir la desertización en el mundo gracias a la cooperación internacional.
  cybermap.kaspersky.com  
The red macaw breeding program in Amapala, Zacate Grande Wildlife Consevation Center, began in 1996 after receiving from the Honduran Government four couples of red macaws, which were rescued from illegal poachers when they were barely chicks.
El programa de reproducción de guara roja del Centro de Conservación de Vida Silvestre en Zacate Grande, Amapala inició en el año 1996 tras recibir una donación del Gobierno de cuatro parejas de aves que fueron recuperadas de las manos de comerciantes ilegales cuando eran apenas polluelos.
  www.undp.org  
The park is teaming with wildlife such as giant elands, antelopes and small numbers of elephants, in spite of the devastation wrought by poachers, who hunt for bush meat and trade ivory for small arms.
El parque abunda en ejemplares de vida silvestre tales como eland gigantes, antílopes y un número pequeño de elefantes, a pesar de la devastación causada por los cazadores furtivos que cazan carne de animales silvestres y venden el marfil en el mercado de armas pequeñas.
  www.marguerite.jp  
At the time the co-operative was founded, the conservation area was only accessible by boat. In 1997, however, petroleum companies built an access road despite fierce local resistance. Since then, we have to deal with poachers, loggers and gold seekers.
El objetivo elemental de Selva Viva es de proteger a plazo largo la  todavía casi intacta selva tropical y sus habitantes, por eso tener personas a distancia. A principios se llegaba al bosque protector sólo travesando el río. Desde 1997 tenemos que luchar con cazadores, leñadores y buscadores de oro púes, a pesar de mucha resistencia, una carretera fue construida por la industria del petróleo.
  www.ht.undp.org  
The park is teaming with wildlife such as giant elands, antelopes and small numbers of elephants, in spite of the devastation wrought by poachers, who hunt for bush meat and trade ivory for small arms.
El parque abunda en ejemplares de vida silvestre tales como eland gigantes, antílopes y un número pequeño de elefantes, a pesar de la devastación causada por los cazadores furtivos que cazan carne de animales silvestres y venden el marfil en el mercado de armas pequeñas.
  www.in.undp.org  
The park is teaming with wildlife such as giant elands, antelopes and small numbers of elephants, in spite of the devastation wrought by poachers, who hunt for bush meat and trade ivory for small arms.
El parque abunda en ejemplares de vida silvestre tales como eland gigantes, antílopes y un número pequeño de elefantes, a pesar de la devastación causada por los cazadores furtivos que cazan carne de animales silvestres y venden el marfil en el mercado de armas pequeñas.
  www.ss.undp.org  
The park is teaming with wildlife such as giant elands, antelopes and small numbers of elephants, in spite of the devastation wrought by poachers, who hunt for bush meat and trade ivory for small arms.
El parque abunda en ejemplares de vida silvestre tales como eland gigantes, antílopes y un número pequeño de elefantes, a pesar de la devastación causada por los cazadores furtivos que cazan carne de animales silvestres y venden el marfil en el mercado de armas pequeñas.
  www.ffw.ch  
Today, the people of Togo know that without FFW, there would no longer be a single animal in the Fazao-Malfakassa National Park - all of the wild elephants, antelope and monkeys would have been killed by poachers.
En la actualidad, los togoleses reconocen que sin la ayuda de la FFW no quedaría ningún animal en el parque nacional de Fazao-Malfakassa, y que todos los elefantes, antílopes y simios salvajes del parque habrían desaparecido a manos de los furtivos.
  eservice.cad-schroer.com  
The rank and file of the Heretics, motivated by the need to fill their bellies. A mix of poachers, archers and thieves, lightly armored for speed and stealth and favoring quick or ranged weapons.
Los soldados rasos de los herejes, motivados por su necesidad de llenar la barriga. Una mezcla de pícaros, arqueros y ladrones, con armadura ligera para obtener velocidad y sigilo y favorecer el uso de armas rápidas o de largo alcance.
  www.ke.undp.org  
The park is teaming with wildlife such as giant elands, antelopes and small numbers of elephants, in spite of the devastation wrought by poachers, who hunt for bush meat and trade ivory for small arms.
El parque abunda en ejemplares de vida silvestre tales como eland gigantes, antílopes y un número pequeño de elefantes, a pesar de la devastación causada por los cazadores furtivos que cazan carne de animales silvestres y venden el marfil en el mercado de armas pequeñas.
  3 Hits secure.avaaz.org  
Every day, a long list of majestic creatures are cruelly slaughtered by poachers -- driving them closer to extinction. And they are killed to fuel violent syndicates getting rich on bogus goods -- elephant tusks become trinkets, rhino horns become fake sex remedies, and shark fins become soup.
Cada día, una larga lista de majestuosos animales son masacrados por cazadores furtivos acercándose más y más al abismo de la extinción. Los matan para financiar redes criminales que se están enriqueciendo vendiendo adornos y falsificaciones: colmillos de elefante transformados en estatuillas, cuernos de rinoceronte que venden como falsos remedios sexuales, y aletas de tiburón para cocinar sopas. Es una tragedia global, y la triste realidad es que estamos perdiendo esta batalla. Pero sabemos cómo revertir esta situación para salvar a estos grandiosos animales, antes de que desaparezca el último elefante.
  10 Hits www.worldbank.org  
Show More + are falling silent. The tiger, the king of the Asian jungle, is disappearing – a victim of poachers, encroaching development, and deforestation. In 2010, the Year of the Tiger, fewer than 3,200 of the iconic animals remain in the wild — down from 100,000 a century ago.
18 de noviembre de 2010 − Durante siglos, los gritos estridentes de pájaros cantores y monos langures anunciaron la presencia de los tigres en las densas y lluviosas selvas de Asia. Sin embargo, en la... Show More + actualidad, estas voces están apagándose.Hoy en día, el rey de la jungla asiática está en vías de extinción, víctima de los cazadores furtivos, el desarrollo invasor y la deforestación. En 2010, el año del tigre, quedan menos de 3.200 de estos animales emblemáticos en estado silvestre, una clara disminución respecto de los 100.000 que había hace un siglo. Solo en los últimos 10 años, su hábitat se redujo un 40%.La semana próxima se reunirán en San Petersburgo, Rusia, los líderes de 13 países donde aún viven estos felinos para un evento sin precedentes: la primera reunión de alto nivel destinada a salvar una especie en peligro de extinción.El Foro Internacional para la Conservación del Tigre del 21 al 24 de noviembre, organizado por el Gobierno de la Federación de Rusia, tiene como objetiv Show Less -