registered over – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   17 Domains
  encore.opera.fi  
This increase in gross electricity demand is due mainly to a rise in temperatures. Since March 2004, there had not been a variation of such high growth registered over the same month of the previous year.
Este incremento de la demanda bruta de energía eléctrica responde, principalmente, a un aumento de las temperaturas. Desde marzo del 2004, no se había registrado una variación de crecimiento tan elevada respecto al mismo mes del año anterior.
  goldenbyte.org  
There are almost 100,000 natural gas vehicles registered in Germany, and that number is increasing: last year, Germany’s Federal Motor Transport Authority registered over 9,100 new natural gas commercial vehicles and cars – 2.3 % more than in the previous year.
Hay cerca de 100 mil vehículos a gas natural registrados en Alemania y ese número va en aumento: el año pasado, la Autoridad Transporte Federal registró más de 9.100 vehículos comerciales y automóviles nuevos a metano – 2,3% más que en el año anterior.
  www.biocat.cat  
In Catalonia, 7 significant cases of Zika have been confirmed since January and 152 registered over the past year and a half: 49 men and 103 women, 32 of which were pregnant, according to data from the Catalan Public Health Agency.
En Cataluña, se han confirmado 7 casos importantes de Zika desde enero y en el último año y medio se registraron 152: 49 hombres y 103 mujeres, de las cuales 32 estaban embarazadas, según datos de la Agencia de Salud Pública de Cataluña. Además ha habido un caso de bebé con microcefalia.
  www.wto.int  
This situation is reflected in Brazilian trade deficits registered over the last five years with its main importing markets. In the period 1995-1999, trade with the European Union, the United States and Japan were constantly negative, with accumulated deficits of, respectively, US$ 6,526 billion, US$ 12,215 billion, and US$ 1,655 billion.
Esta situación se refleja en los déficit registrados en el curso de los últimos cinco años en el comercio del Brasil con sus principales mercados de importación. En el período 1995-1999, el comercio con la Unión Europea, los Estados Unidos y el Japón fue constantemente negativo, con unos déficit acumulados de, respectivamente, 6.526 millones, 12.215 millones y 1.655 millones de dólares de los EE.UU.
  blogs.cccb.org  
has registered over a million connections (via the Internet and a free app for tablets). “It’s an unprecedented result that means that our work could reach a much larger audience by using the Internet,” says Dewever-Plana.
ha registrado más de un millón de conexiones (a través de internet y de una aplicación gratuita para tabletas). «Un resultado sin precedentes que significa que nuestro trabajo puede tener un alcance mucho mayor utilizando internet», dice Dewever-Plana. Aun así, el codirector de
  www.pylaiahotel.gr  
In 2004 while talking to upper class inhabitants in Berlin my wife and I were warned: “If you continue to speak about God you will never make it into any secular TV-programme!”  Fortunately their warning proved wrong. In our database we have registered over 450 reports, in which Diospi Suyana’s work of faith has been publicised in many countries.
En nuestra base de datos, hemos registrado más de 450 informes que se han publicado en muchos países acerca de la obra de fe de Diospi Suyana. Entre ellos se encuentran más de 50 reportajes de televisión. Para ellos sólo podemos esbozar una leve sonrisa: Soli Deo Gloria (sólo sea la gloria a Dios) / KDJ
  webworld.unesco.org  
The region's rugged surface conditions and high rainfall have, in the past, prompted serious flooding and a number of droughts. The last major flood, in 1983, registered over half a metre (500 mm/m²) of rainfall in 24 hours, leaving 34 people dead and more than 1,200 millions euros in damage.
La Comunidad Autónoma del País Vasco (CAPV) es una de las 17 comunidades autónomas de España. Las condiciones accidentadas del terreno y la variabilidad de las precipitaciones de esta región han provocado, en el pasado, graves inundaciones y varias sequías. La última inundación grave, ocurrida en 1983, registró una precipitación de más de medio metro (500 mm/m²) en 24 horas, dejando un balance de 34 muertos y daños valorados en más de 1.200 millones de euros.
  www.bizkaia.net  
The action of ice during those cooling periods in weather registered over the past million years in Europe, which palpably affected the Cantabrian and Pyrenean mountain ranges, left no orographic traces behind on the Basque-Cantabrian ranges.
La acción del hielo en los periodos de enfriamiento del clima registrados a lo largo del último millón de años en Europa, que afectó de forma palpable a las cordilleras Cantábrica y Pirenaica, no dejó rastro en la orografía de las montañas vascocantábricas. Sus huellas se restringen a la acción erosiva ejercida por la acumulación de hielo en algunos neveros, y al lento lamido de las precipitaciones sobre las rocas calizas, que avanzaron en la formación de redes internas de galerías, simas y cuevas. Contrastan con ellas los afloramientos de arenisca, margas y arcillas, en los cuales la erosión de las precipitaciones labraron montañas de perfil mucho más liso y homogéneo.
  www.exchangelingo.com  
In its ongoing legal permanent residency effort, El Rescate registered over 60,000 individuals in the first six- month of its Temporary Protected Status (TPS) campaign in 1991 to secure political refugee status for Salvadorian.
En su esfuerzo continuo por la residencia legal permanente, El Rescate registró más de 60.000 personas en los seis primeros meses de la campana de Estatus de Protección Temporal (TPS) en 1991 para asegurar la condición de refugiado político salvadoreño. Después de la aprobación de las leyes restrictivas de inmigración en 1999, El Rescate luchó por la aprobación de la Ley de Ajuste Nicaragüense y Alivio de Centro América (NACARA), que permite a los miembros de la clase ABC tener sus casos considerados más pronto y con normas menos restrictivas. La lucha continúa hasta la fecha.
  www.poliklinikabagatin.hr  
During three days the event brought together over 700 cities from the five continents, 675 exhibitors and over 400 speakers. On its seventh edition, the event was held together with the first Smart Mobility World Congress and registered over 18,000 attendees, a 13% more than in 2016, exceeding the initial expectations.
La edición de 2017 de la cumbre de ciudades inteligentes de Fira de Barcelona, Smart City Expo World Congress (SCEWC), cerró el pasado jueves 16 de diciembre su mejor edición hasta la fecha. Durante tres días el evento reunió a más de 700 ciudades de los cinco continentes, 675 expositores y más de 400 ponentes. En su séptima cita, el evento celebró junto con la primera edición del Smart Mobility World Congress y recibió a más de 18.000 visitantes, un 13% más que en 2016, superando las previsiones iniciales.
  www.ilo.org  
Since the beginning of this campaign the ILO has registered over 60 ratifications and confirmations of previous obligations concerning the fundamental Conventions and many countries are currently involved in formal ratification procedures or are in the process of examining or re-examining the appropriateness of ratifying the Organization's seven core Conventions.
18. Aunque la OIT no hubiera esperado la campaña a favor de la ratificación universal de los convenios fundamentales para promover estos instrumentos ante los Estados Miembros, es innegable que la campaña iniciada en mayo de 1995 ha dado un fuerte impulso a las actividades de la OIT en este ámbito y que la asistencia técnica prestada por la Oficina a diversos países, para ayudarles a superar los obstáculos que se oponen a la ratificación, ha contribuido a que sea un éxito. Desde el comienzo de esta campaña, la OIT ha registrado más de 60 ratificaciones y confirmaciones de obligaciones anteriores en virtud de los convenios fundamentales y muchos países han iniciado actualmente procedimientos formales de ratificación o están examinando o reexaminando la posibilidad de ratificar los siete convenios fundamentales de la Organización.
  www.la.mercedes-benz.com  
In the time when he worked for GETEFO/SOPROTEC alone, he registered over 150 patents. But his days at GETEFO were numbered: At the beginning of 1939 he was once more out of a job. Desolated, he searched for a new position.
Durante sus años en la GETEFO/SOPROTEC registra más de 150 patentes. Pero tampoco GETEFO es una excepción: a comienzos del año 1939, Barényi se encuentra de nuevo sin empleo, y comienza la dura búsqueda de una nueva colocación. En esa situación le viene de nuevo a la cabeza el sueño de su niñez, el Austro-Daimler. Se dirige a la empresa Mercedes-Benz en busca de empleo, y es rechazado. Con la sensación de no tener nada que perder, lo intenta una segunda vez. Esta vez tiene la oportunidad de entrevistarse con Wilhelm Haspel, miembro de la Junta Directiva, y de convencerle de su cualificación. Béla Barényi se presenta como lo que es, un perfeccionista apasionado. Con palabras claras explica a Haspel los errores cometidos hasta ese momento en el diseño de automóviles. Haspel se rinde a la genialidad del joven ingeniero: «Sr. Barényi, usted va 15 ó 20 años por delante de los demás. Vamos a conservarle en Sindelfingen bajo una campana de cristal. Todas sus ideas se enviarán directamente al departamento de patentes.» Barényi no necesitará solicitar un empleo nunca más en su vida.