religious background – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   18 Domains
  www.eurospapoolnews.com  
MORE WEED MEANS MORE SEX REGARDLESS OF GENDER, MARITAL STATUS, AND RELIGIOUS BACKGROUND
MÁS HIERBA SIGNIFICA MÁS SEXO, INDEPENDIENTEMENTE DEL GÉNERO, ESTADO CIVIL O CREENCIA RELIGIOSA
  www.guarneritrioprague.com  
To ensure that appropriate treatment is available to all patients with Gaucher Disease who require treatment regardless of race, creed, colour ethnic origin or national or religious background.
Asegurarnos de que cada paciente tiene a su disposición el tratamiento apropiado, independientemente de su raza, credo, color, origen étnico o sus creencias religiosas.
  www.dribo.cz  
From then on I decided to work with a more cultural and religious background. I wanted to commit myself and work with my maroon heritage which my mother transmitted to my generation. My reflection stems from my family and ancestors.
Desde ese momento, decidí trabajar en un contexto más cultural y religioso. Quería comprometerme y trabajar con la herencia marroon que me transmitió mi madre. Mi reflexión proviene de mi familia y de mis ancestros. Mi trabajo se desarrolló en esa dirección desde entonces.
  www.ipci2014.org  
Beside the fact, that masks were often used in art and theater roles (introduced in ancient greece) they were also employed with a religious background and used as a means to disguise the wearer in a diverse set of situations.
Desde los tiempos antiguos se han utilizado máscaras para cubrir la cara del usuario. Esto puede tener varias razones. Al lado de la realidad, que las máscaras se utilizaban a menudo en papeles de arte y teatro (introducido en la antigua Grecia) fueron empleados también tienen una formación religiosa y se utiliza como un medio para ocultar al usuario en un conjunto diverso de situaciones. En este sentido, el uso de máscaras no se limita a una sola área geográfica. Los indicios de la utilización múltiple se pueden descubrir en distintas épocas y en muchas regiones diferentes.
  www.sellarondabikeday.com  
“I use my talents as a dancer, actress and singer as a means of celebrating the multi-ethnic, multi-cultural, multi-lingual and multi-religious background of our Sudanese society.” Anita Batris Amiro (32) is one of the pioneering Sudanese women who contributed to founding the Kwoto Cultural Center (KCC) in 1994.
“Apoyar la educación de las niñas y desarrollar la situación de las personas en Kedalu, son mis actuales misiones para la vida y en eso me centro”. Amna Abd El Rahman (29) es una de las pocas graduadas universitarias en la región de Kedalu y preside la Sección de las Mujeres del Alto Comité para […]
  www.urantia.org  
During this time of increasing spiritual depression in Mesopotamia, he kept alive the doctrine of El Elyon, the One God, in Egypt, thus maintaining the philosophic monotheistic channel which was vital to the religious background of the then future bestowal of Michael.
95:6.5 (1050.1) El zoroastrismo es el único credo urantiano que perpetúa las enseñanzas edénicas y dalamatianas sobre los Siete Espíritus Rectores. Aunque no supo desarrollar el concepto de la Trinidad, se acercó en cierto modo al concepto de Dios el Séptuplo. El zoroastrismo original no era puro dualismo; aunque las enseñanzas primitivas ilustraron el mal como una coordinada temporal de la bondad, estaba definitivamente sumergido en la eternidad en la realidad última de la bondad. Sólo en tiempos posteriores ganó terreno la creencia de que el bien y el mal competían en planos equivalentes.
  ctb.dept.ku.edu  
– What is the education level, cultural and religious background, norms, and values of the population you’re working with? How do they compare with the community as a whole? Are there sociocultural factors that make reaching this population difficult?
– El estado de la economía, el empleo y el mercado de trabajo, las divisiones económicas en la sociedad, la migración económica (la migración/mudanza de personas de las zonas rurales a las ciudades en busca de trabajo e ingresos, por ejemplo, o un gran número de migrantes o personas desplazadas), el apoyo gubernamental a los pobres (subsidios alimentarios, vivienda, subsidios de ingresos, etc.) y la participación del gobierno en la economía en general.