remain in force until – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   21 Domains
  2 Hits www.ifema.es  
The Code of Conduct enters into force for all employees on the date of its publication, and shall remain in force until its withdrawal is approved.
El Código de Conducta entra en vigor en el día de su publicación a todos los empleados y estará vigente en tanto no se apruebe su derogación.
  www.reinkarnationtattoos.com  
LLADRÓ also reserves the right to modify, at any time, these General Terms and Conditions for using this website which shall remain in force until they are modified by others which shall be duly published.
LLADRÓ podrá asimismo modificar en cualquier momento las Condiciones Generales de Uso aquí establecidas que estarán vigentes hasta que sean modificadas por otras que sean debidamente publicadas.
  2 Hits www.citel.oas.org  
To adopt any urgent measures, which cannot be deferred until the next meeting of the CITEL Assembly and which shall remain in force until the CITEL Assembly can consider them.
Adoptar las medidas de carácter urgente que no puedan postergarse hasta la celebración de la próxima reunión de la Asamblea de la CITEL, las cuales permanecerán vigentes hasta que la Asamblea de la CITEL pueda considerarlas.
  rychnov.tritius.cz  
The present agreement shall be effective as from the date when the Guest enters LiveJasmin.com and/or the Subscriber registers on LiveJasmin.com and accepts this agreement and shall remain in force until duly terminated by either party in full compliance with the terms and conditions expressly set forth in this Agreement.
4.5.El presente acuerdo entrará en vigencia a partir de la fecha en que entra el Invitado LiveJasmin.com y/o los registros del suscriptor en LiveJasmin.com y acepta este acuerdo y permanecerá en vigor hasta que legalmente sea terminado por cualquiera de las partes en el pleno cumplimiento de los términos y condiciones expresamente establecidos en el presente Acuerdo.
  7 Hits www.sice.oas.org  
5. This Additional Protocol shall enter into force thirty days after the date of receipt of the latter of the notifications referred to in paragraph 4. Unless otherwise specified in subsequent Agreement between the Parties, it shall remain in force until the date of the entry into force of the Peru - Thailand Free Trade Agreement.
5. El presente Protocolo Adicional entrará en vigencia treinta días después de la fecha de recepción de la última de las notificaciones referidas en el párrafo 4. A menos que se especifique de otra manera en un Acuerdo subsiguiente entre las Partes, este seguirá en vigencia hasta la fecha de entrada en vigencia del Acuerdo de Libre Comercio Perú - Tailandia.
  www.jsvltvac.com  
The guarantee for repaired or replaced components applied 6 months after repair or replacement. However the warranty period, at least, remain in force until it has passed the warranty period of the supplied original.
La garantía de los componentes reparados o sustituidos aplica 6 meses a partir de su reparación o sustitución. No obstante el periodo de garantía, como mínimo, seguirá vigente mientras no haya transcurrido el plazo de garantía inicial del objeto de suministro.
  www.org-bg.net  
Appendix C on suitable routes for vehicles or vehicle sets that carry dangerous goods was fully replaced by the appendix of resolution INT/2455/2013. It will enter into force eight days after publication, i.e., 13 December 2013, and remain in force until the resolution on driving restrictions for the 2014 year becomes effective.
Así, su anexo C, relativo a los itinerarios idóneos para la circulación de vehículos o conjuntos de vehículos que transporten mercancías peligrosas (ADR), se sustituye íntegramente por el anexo de la resolución INT/2455/2013. Entrará en vigor a los ocho días de su publicación, esto es el 13 de diciembre de 2013, y estará vigente hasta la entrada en vigor de la resolución de restricciones a la circulación correspondientes al año 2014. Es posible consultar toda la información en el siguiente enlace al BOE: http://www.boe.es/boe/dias/2013/12/05/pdfs/BOE-A-2013-12731.pdf.
  www.buyoyo.com  
Ecoology reserves the right to bring legal action against those USERS who violate these terms of usage, the user accepting the non-initiation of these actions is not a formal waiver thereof which shall remain in force until the limitation period violations.
Ecoology se reserva el derecho de ejercitar las acciones legales oportunas contra aquellos USUARIOS que vulneren las presentes condiciones generales de uso, aceptando el USUARIO que la no iniciación de estas acciones no constituye una renuncia formal a los mismas, permaneciendo éstas vigentes hasta los plazos de prescripción de las infracciones.
  www.ilo.org  
1. This Memorandum of Understanding shall enter into force upon its signature and shall remain in force until revoked by the parties. After an initial period of three years, the parties shall review the Memorandum of Understanding with a view to its continuation, amendment or termination.
1. Este Memorándum de Entendimiento entrará en vigor una vez que haya sido firmado y tendrá vigencia hasta haber sido revocado por las Partes. Tras un período inicial de tres años, las Partes examinarán el Memorándum de Entendimiento con miras a su continuación, enmienda o terminación.
  www.turismoasturias.es  
SOCIEDAD PUBLICA DE GESTION Y PROMOCION TURISTICA Y CULTURAL DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS, S.A.U. may modify the terms and conditions herein set out at any time, these being duly published as they appear herein. The validity of the aforementioned terms and conditions will depend on the presentation thereof, and they will remain in force until modified by other duly published terms and conditions.
SOCIEDAD PUBLICA DE GESTION Y PROMOCION TURISTICA Y CULTURAL DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS, S.A.U. podrá modificar en cualquier momento las condiciones aquí determinadas, siendo debidamente publicadas como aquí aparecen. La vigencia de las citadas condiciones irá en función de su exposición y estarán vigentes hasta que sean modificadas por otras debidamente publicadas.
  www10.gencat.cat  
As for the studies under the old plan, the academic year 2010-2011 was no longer possible to offer places to new entrants to the first year of undergraduate degree, diploma holder, architect, engineer, technical architect, technical engineer, but remain in force until 30 September 2015 for students who have already begun.
Los estudios oficiales de master se imparten desde el curso académico 2006-2007 y los de grado comenzaron a funcionar a partir del curso académico 2008-2009. En relación con los estudios del antiguo plan, a partir del curso académico 2010-2011 ya no fue posible ofrecer plazas de nuevo ingreso para el primer curso de las titulaciones de licenciado/ada, diplomado/ada, arquitecto/a, ingeniero/a, arquitecto/a técnico/a e ingeniero/a técnico/a, aunque seguirán vigentes hasta el 30 de septiembre de 2015 para aquellos alumnos que ya hayan comenzado.
  www.cites.org  
6. Where an elephant range State fails to submit by 31 December 2007 the questionnaire referred to in point 2 above, the Secretariat shall issue a Notification to the Parties advising that the Conference of the Parties recommends that Parties not authorize commercial trade in specimens of CITES-listed species with the State in question. Such a recommendation shall remain in force until a completed questionnaire is received by the Secretariat.
Cuando un Estado del área de distribución del elefante no presente antes del 31 de diciembre de 2007 el cuestionario a que se hace referencia en el párrafo 2 anterior, la Secretaría publicará una Notificación a las Partes recordando que la Conferencia de las Partes recomienda a las Partes que no autoricen el comercio de especímenes de especies incluidas en los Apéndices de la CITES con el Estado en cuestión. Esa recomendación permanecerá en vigor hasta que la Secretaría reciba el cuestionario debidamente rellenado.
  www.jurisint.org  
(b) During the period between the date of entry into force of this Agreement and the date of its application by Hong Kong, the rights and obligations between Hong Kong and all other Parties to this Agreement which were on 15 April 1994 Parties to the Agreement on Government Procurement done at Geneva on 12 April 1979 as amended on 2 February 1987 (the "1988 Agreement") shall be governed by the substantive[9] provisions of the 1988 Agreement, including its Annexes as modified or rectified, which provisions are incorporated herein by reference for that purpose and shall remain in force until 31 December 1996.
b) Durante el período comprendido entre la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo y la fecha de su aplicación por Hong Kong, los derechos y obligaciones entre Hong Kong y todas las demás Partes en el presente Acuerdo que el 15 de abril de 1994 fueran Partes en el Acuerdo sobre Compras del Sector Público hecho en Ginebra el 12 de abril de 1979 y modificado el 2 de febrero de 1987 (el "Acuerdo de 1988") se regirán por las disposiciones sustantivas[9] del Acuerdo de 1988, incluidos sus Anexos, en su forma modificada o rectificada, disposiciones que a estos efectos se incorporan por referencia y se mantendrán en vigor hasta el 31 de diciembre de 1996.
  www.poliklinikabagatin.hr  
Along with the 5 M€ fund, that will remain in force until its economic provision has been completely used up, the AMB will create a documented information and training programme designed for people in the situation or at risk of energy poverty.
En el ámbito del Plan de Actuación Metropolitano (PAM) 2011-2015, este nuevo programa de pobreza energética es una acción adicional dentro del Plan Metropolitano de Apoyo a las Políticas Sociales Municipales, que entre 2012 y 2015 ha logrado crear más de 3.000 puestos de trabajo en el área metropolitana, y también complementaria al Programa Metropolitano de Rehabilitación de Edificios y Mejora de Barrios. Este último, con una inversión de 30 M€, abre la puerta a los ciudadanos a solicitar subvenciones, entre otras medidas, para aislar la vivienda y reducir los gastos.