remained firm – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   14 Domains
  www.prometsa.com.pl  
by the SDN but they remained firm to the movement.
en forma total, su Secretario General el Cap. Andrés Fabre aunque estuvo siempre
  2 Hits survey.ituc-csi.org  
The company categorically rejected this move and remained firm in its unyielding position, refusing to sign a new collective agreement with both unions and insisting on negotiating solely with the majority union.
y convocaron una huelga huelga Forma más común de acción industrial, la huelga es el paro concertado del trabajo por parte de los empleados durante un tiempo limitado. Puede asumir diversas formas.
  2 Hits www.oea.org  
In welcoming President Franco, the OAS Secretary General, José Miguel Insulza, acknowledged the work "he has done since taking over the presidency of Paraguay, in a particularly complex period of the history of his country." "Your task has not been easy; nevertheless, you have remained firm in your purpose, aware of the unequivocal commitment you made to democracy and to the Paraguayan people, beyond the challenges presented," he said.
Al darle la bienvenida al Presidente Franco, el Secretario General de la OEA, José Miguel Insulza, reconoció la labor “que ha realizado desde que asumió la Presidencia del Paraguay, en un periodo de la historia de su país particularmente complejo”. "Su tarea no ha sido fácil; sin perjuicio de ello, usted se ha mantenido firme en su propósito, consciente del inequívoco compromiso que asumió con la democracia y el pueblo paraguayo, más allá de los desafíos presentados”, afirmó.
  www.oreoicecream.com  
“I informed Miss Patricia Mothes [the Institute’s head volcanologist] that there was pyroclastic material flowing down the Bascún River… I also told her that I felt short of breath,” he recalls. Mothes told him to run for his life, but he remained firm at his post.
“Le informé a la ingeniera Patricia Mothes que había un flujo de material piroclástico en el río Bascún y le dije también que sentía un fastidio en la respiración,” recuerda. La ingeniera le dijo que corriera por su vida, pero él permaneció firme en su posta.
  3 Hits www.wto.int  
World prices for cheese remained firm in 1996 in contrast to lower prices for milk powders and butter. Cheese production continued its world-wide upward trend while the European Communities, Australia and New Zealand consolidated their role as the world's leading cheese exporters.
Los precios mundiales en el sector de los quesos se han mantenido en 1996, a diferencia de los precios inferiores de las leches en polvo y la mantequilla. Continuó la tendencia ascendente de la producción mundial de queso, mientras que las Comunidades Europeas, Australia y Nueva Zelandia consolidaban su primacía mundial entre los exportadores.
  2 Hits oas.org  
In welcoming President Franco, the OAS Secretary General, José Miguel Insulza, acknowledged the work "he has done since taking over the presidency of Paraguay, in a particularly complex period of the history of his country." "Your task has not been easy; nevertheless, you have remained firm in your purpose, aware of the unequivocal commitment you made to democracy and to the Paraguayan people, beyond the challenges presented," he said.
Al darle la bienvenida al Presidente Franco, el Secretario General de la OEA, José Miguel Insulza, reconoció la labor “que ha realizado desde que asumió la Presidencia del Paraguay, en un periodo de la historia de su país particularmente complejo”. "Su tarea no ha sido fácil; sin perjuicio de ello, usted se ha mantenido firme en su propósito, consciente del inequívoco compromiso que asumió con la democracia y el pueblo paraguayo, más allá de los desafíos presentados”, afirmó.
  www.monbus.es  
It deserves a special mention the performance of Oriol Junyent, a magnificent performance (11 points, 8 bounces and 16 of assessment), the performance of Rafa Luz, with a very successful direction of the game, as well as Alberto Corbacho's performance, with his three-point baskets; it was precisely one of this three-point baskets which put paid the visiting team, obtaining a difference of fourteen points (60-46). Rio Natura Monbus remained firm up to the end of the match and reached an overwhelming victory.
Cabe destacar la actuación de Oriol Junyent, que se echó el equipo a las espaldas y cuajó una soberbia actuación (11 puntos, 8 rebotes y 16 de valoración), la de Rafa Luz, muy acertado en la dirección del juego y la de Alberto Corbacho con sus dianas desde la línea de 3 puntos. Fue precisamente uno de estos triples el que ahogó al equipo visitante, al obtener una renta de catorce puntos (60-46). El Río Natura Monbus se mantuvo firme hasta el final del encuentro, y culminó la victoria con autoridad. Gracias a una gran defensa y tan sólo 9 pérdidas se cimentó la victoria local, que pudo al fin brindar a la afición un importante triunfo (77-60) y romper así la mala racha en la que estaba sumergido el colectivo de Moncho Fernández en la presente temporada.
  visit.un.org  
Ethiopia continued to justify its rejection of the EEBC decision, arguing that it was "not in the interest of peace between the two countries, and will not advance the major objective of the Algiers Agreement [which in June 2000 ended fighting between the two countries] nor the cause of peace in the subregion," and called for direct talks between the two neighbours. For its part, Eritrea remained firm that the EEBC decision was final and binding, could not be negotiated and should be fully implemented.
Durante el año, las posiciones de ambas partes siguen polarizadas. Uno de los problemas ha sido el rechazo por parte de Etiopía de la decisión de abril de 2002 de la Comisión de Fronteras entre Etiopía y Eritrea (EEBC), en que se asignaba a Eritrea la aldea fronteriza de Badme que las dos partes reclamaban para sí. Etiopía siguió justificando su rechazo de la decisión de la EEBC, alegando que "no era un asunto de interés para la paz entre los dos países, y que no haría avanzar al objetivo fundamental del Acuerdo de Argel [que en junio de 2000 puso fin a los enfrentamientos entre los dos países] ni a la causa de la paz en la subregión", y pidió que se iniciaran conversaciones directas entre los dos vecinos. Por su parte, Eritrea se mantuvo firme en que la decisión de la EEBC era definitiva y vinculante, no podía negociarse y debía aplicarse en todas sus partes. Eritrea rechazó el diálogo con Etiopía, que dijo que podía celebrarse sólo después que se hubiera llevado a la práctica la decisión de la EEBC.