remains one of the most – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      106 Results   68 Domains
  3 Hits www.paho.org  
Francisco López Beltrán: “Malnutrition remains one of the most serious problems.”
Francisco López Beltrán: “La desnutrición sigue siendo uno de los problemas más importantes”
  www.chinagemake.com  
The acclaimed Beltrac® retractable belt stanchion remains one of the most popular choices for crowd control and queuing solutions. See why.
El aclamado poste con cinturón retráctil Beltrac® sigue siendo una de las opciones más populares en soluciones de control de multitudes y filas de espera. Vea porqu├⌐.
  www.allesfliesst.at  
Located in the London Borough of Lambeth, he received up to 2007 the Eurostar. It remains one of the most important railway stations citizens.
Situado en el distrito londinense de Lambeth, recibió hasta 2007 el Eurostar. Sigue siendo uno de los ciudadanos más importantes estaciones de ferrocarril.
  arabic.euronews.com  
The car industry is always open to the advancement of technology. Not only because the car remains one of the most popular and necessary products in the… 02/10/2012
El presidente de Ferrari Luca Cordero di Montezemolo ha estado en París en el Salón Mundial del Automóvil. Euronews ha hablado con él sobre la situación de la… 05/10/2012
  www.speak-a-message.com  
This space has undergone a series of changes throughout its existence. In the present, it remains one of the most important squares of the capital due mainly to its proximity to the Palacio de la Moneda.
Este espacio ha experimentado una serie de cambios a lo largo de su existencia. En el presente, sigue siendo una de las plazas más importantes de la capital debido -principalmente- a su cercanía con el Palacio de la Moneda.
  contact.parmalat.ca  
At a time when more and more young people are joining start-ups or starting their own company, L’Oréal remains one of the most hotly sought-after firms among recent graduates. Head of International HR Development Jean-Claude Le Grand tells us how the Group is maintaining and boosting its appeal on an increasingly volatile market.
Cuando las nuevas generaciones optan cada vez más por las startups y las iniciativas empresariales, L’Oréal figura entre las empresas mejor valoradas por los recién titulados. Jean-Claude Le Grand, director de desarrollo internacional RH, nos explica cómo el Grupo mantiene y aumenta su atractivo en un mercado cada vez más volátil.
  islamio.com  
[vc_row row_type="row" text_align="left" css_animation=""][vc_column][vc_column_text]The first segment of track to be rehabilitated following the declaration of the Ecuadorian Railways as a national heritage, the journey from Quito south towards the great colossus of Cotopaxi has been running since 2009. It remains one of the most beautiful...
[vc_row row_type="row" text_align="left" css_animation=""][vc_column][vc_column_text]El primer tramo de la vía que se rehabilitará después de la declaración de los Ferrocarriles Ecuatorianos como patrimonio nacional, el viaje desde Quito hacia el sur hacia el gran coloso de Cotopaxi funciona desde 2009. Sigue siendo uno de los más...
  2 Hits www.ahbrt.com  
The region of Pla de l’Estany has a great many of prehistoric remains. One of the most important spots is the Park of the Prehistoric Caves of Serinyà. Although it’s a little way away from Esponellà Campsite, it’s a good place to visit by bicycle and enjoy the views.
La comarca del Pla de l'Estany tiene un valor prehistórico muy importante. Uno de los sitios más relevantes es el Parque de las Cuevas Prehistóricas de Serinyà. Aunque se aleja un poco de los alrededores del Camping Esponellà, es un buen sitio hacia el cual ir en bicicleta y disfrutar de las vistas.
  www.fbe.org  
The Council of Europe has the longest history of all existing cooperating European organisations. It remains one of the most important government agencies in Europe and plays a unique role in safeguarding the rights of individual citizens by defending democracy, the rule (...)
Thorbjorn Jagland 1) ¿Cuáles son las razones que lo llevaron a asumir la función de Secretario General del Consejo de Europa? El Consejo de Europa tiene la historia más larga de todas las organizaciones de cooperación europeas existentes. Permanece como una de las instancias gubernamentales más importante de Europa y desempeña un papel único en la salvaguardia de los derechos del ciudadano (...)
  oas.org  
According to the authors “despite the hemispheric currents that hinder forward momentum, trade remains one of the most effective tools available to build and support economic development and growth with equity.”
El comercio fue también destacado como uno de los principales temas contenidos en el informe. De acuerdo con los autores del mismo, “a pesar de las corrientes actuales que obstaculizan el progreso; el comercio continúa siendo una de las herramientas disponibles para apoyar el desarrollo económico y el crecimiento con equidad”. Farnsworth, resumió este punto comentando que “la Cumbre debe incluir una decidida manifestación unánime en apoyo al libre comercio”.
  www.mardosuido.es  
It should come as no surprise that manual application of bead barcode labels remains one of the most common methods utilised in tyre manufacturing. Typically this method consists of contracting with a label supplier who can provide you with pre-printed, sequentially numbered bead barcode labels, which your staff will then use to hand apply to either green tyres, or moulded tyres.
Afortunadamente hay diferentes opciones y cada una tiene sus propias ventajas y limitaciones. La decisión de aplicar las etiquetas de talón a los neumáticos probablemente dependerá de la etapa en la fabricación en la que su proceso lo requiera. Las etiquetas de talón pueden ser aplicadas sobre el caucho antes o después del moldeado. Como la etiqueta de talones es aplicada también dependerá de variantes como la estructura de sus células de trabajo de fabricación, rendimiento y accesibilidad a la labor manual.
  www.2wayradio.eu  
Soon Elf fought Elf and the Dark Elves, or, more accurately, the Druchii, were forged in war, blood and murder. The events that led to this sundering happened millennia ago, and yet, the grand architect of a whole race’s tragedy not only still lives but remains one of the most powerful of all their rulers.
Los Demonios desaparecieron, el Gran Vórtice fue creado, pero con la victoria llegó la derrota definitiva de los Elfos. Una cisma se creó entre aquello que habían sido más leales al linaje de Aenarion y el resto de Ulthuan. Pronto los Elfos luchaban contra los Elfos, o de forma más precisa, los Druchii, se vieron inmersos en la guerra, la sangre y la matanza. Los eventos que condujeron a esta escisión ocurrieron hace milenios, y sin embargo, el gran arquitecto de la tragedia de toda la raza no solo vive sino que continúa como uno de los gobernantes más poderosos. Es la madre del Rey Brujo; es Morathi, la Hechicera Bruja de Ghrond.
  www.enefit.lv  
Since it was founded in 1920, the Grand Prix d’Amérique has seen 18 champion winners over a distance of 2,700 metres. Today, this race remains one of the most important equestrian meetings in the world with media coverage in 30 countries.
El "Prix d'Amérique"  (“Gran Premio de América”) es la carrera de trote más famosa del mundo. Fue creada para rendir homenaje a la implicación de Estados Unidos en la Gran Guerra. La carrera se lleva a cabo en el Hipódromo de Vincennes, un auténtico templo del trote y lugar de referencia en el mundo del deporte ecuestre. Desde 1920, fecha de su creación, el Gran Premio de América recibe a 18 de los mejores ejemplares del mundo para competir a lo largo de 2.700 metros.
  www.turismoasturias.es  
Siero cattle market remains one of the most important in Europe. The territory has a significant number of cider mills or llagares and is a major producer of quality cider and pioneer in ice cider. A top quality cheese is also produced here, Varé cheese, which pairs up well with other produce.
El mercado de ganado de Siero continúa siendo uno de los más importantes de Europa; la comarca tiene un notable número de llagares y es una gran productora de sidra de calidad, son pioneros en la sidra de hielo, el queso de Varé es de primera y muy maridable; el sabadiego y los callos de Noreña son manjares chacineros que cuentan con su propia fiesta y en el caso del primero, con su propia orden la de los Caballeros de la Orden del Sabadiego, etc.
  www.oas.org  
According to the authors “despite the hemispheric currents that hinder forward momentum, trade remains one of the most effective tools available to build and support economic development and growth with equity.”
El comercio fue también destacado como uno de los principales temas contenidos en el informe. De acuerdo con los autores del mismo, “a pesar de las corrientes actuales que obstaculizan el progreso; el comercio continúa siendo una de las herramientas disponibles para apoyar el desarrollo económico y el crecimiento con equidad”. Farnsworth, resumió este punto comentando que “la Cumbre debe incluir una decidida manifestación unánime en apoyo al libre comercio”.
  www.oea.org  
According to the authors “despite the hemispheric currents that hinder forward momentum, trade remains one of the most effective tools available to build and support economic development and growth with equity.”
El comercio fue también destacado como uno de los principales temas contenidos en el informe. De acuerdo con los autores del mismo, “a pesar de las corrientes actuales que obstaculizan el progreso; el comercio continúa siendo una de las herramientas disponibles para apoyar el desarrollo económico y el crecimiento con equidad”. Farnsworth, resumió este punto comentando que “la Cumbre debe incluir una decidida manifestación unánime en apoyo al libre comercio”.
  www.jfk-design.pl  
Poker remains one of the most loved games in the world, with over 100 million players. The internet boom has seen it explode in popularity over the last decade. The arrival of online poker has brought with it a huge variety of poker games and created a whole new generation of players.
El póker permanece como uno de los juegos más amados del mundo, con más de 100 millones de jugadores. El boom de internet lo vio explotar en popularidad en la última década. La llegada del póker online trajo consigo una gran variedad de juegos de póker y creó toda una nueva generación de jugadores. No sólo en los sitios dedicados al póker, sino también en los múltiples casinos online. Póker Online en vivo es simplemente la forma más impresionante de disfrutar este emocionante juego. Tanto para jugadores principiantes o experimentados, redbet es el lugar para jugar póker en vivo. No hay nada como la sensación de jugar en un entorno social, con la emoción de un crupier real en vivo.
  3 Hits www.unwomen.org  
Violence against women remains one of the most widespread human rights violations yet one of the least prosecuted crimes. Although equality between women and men is guaranteed in the Constitutions of 139 countries and territories, all too often women are denied justice and protection from violence.
Desde ONU Mujeres vamos a reforzar nuestros esfuerzos para colaborar con los gobiernos a enfrentar esta tragedia. Propondremos un programa de acción con 16 medidas concretas enfocadas en la prevención, protección y provisión de servicios públicos esenciales para proteger y erradicar la violencia contra las mujeres. Necesitamos de una postura de tolerancia cero ante la violencia, con la participación activa de socios poderosos para detener su propagación. Se requiere de liderazgo, leyes eficaces y una justicia inequívoca para enjuiciar a los culpables y poner fin a la impunidad.
  www.ipci2014.org  
There are no lack of memorable moments and scenes in this star-studded thriller/slasher flick starring Neve Campbell, Courteney Cox, Drew Barrymore, and David Arquette, but let us FACE it: the true star of the show is that bone-chilling ghost mask that undoubtedly remains one of the most popular Halloween masks of today.
No hay falta de momentos memorables y escenas en esta película de suspenso / slasher flick estelar protagonizada por Neve Campbell, Courteney Cox, Drew Barrymore y David Arquette, pero seamos realistas: el verdadero protagonista de la serie es que el fantasma escalofriante máscara que, sin duda, sigue siendo uno de los más populares de las máscaras de Halloween de hoy. Y es comprensible, ya que es verdaderamente el epítome de las pesadillas cosas se hacen de su estructura facial alargada, dejó caer la mandíbula, los ojos rasgados en forma de salchicha, y el capó negro … las personas que te rodean están seguros de SCREAM.
  www.vega-direct.com  
Ontario, Canada remains one of the most important export markets for Argentine wines.
La provincia de Ontario sigue siendo uno de los mercados de exportación de Canadá más importantes para los vinos de nuestro país.
  www.acup.cat  
The Catalonia Life Sciences Report 2011 shows that, despite the crisis and the difficulty of access to finance, Catalonia remains one of the most dynamic regions of Europe in the field of biomedicine.
AG: En este sector los esfuerzos y los resultados son muy destacables, fruto de la cooperación de los diferentes agentes privados y públicos, entre los que se encuentran las universidades públicas catalanas. El Catalonia Life Sciences Report 2011 pone de manifiesto que, pese a la crisis y la dificultad en el acceso a la financiación, Cataluña sigue siendo una de las regiones más dinámicas de Europa en el sector de la biomedicina. Con más de 1.100 empresas, organismos y centros de I + D registrados en nuestro país se conforma la BioRegió, cluster de la biotecnología, la biomedicina y las tecnologías médicas en Cataluña. Este es el biocluster más importante en España, es referencia en el sur de Europa, y sitúa Cataluña entre las principales regiones tractoras en este sector, como Berlín y Oxford, con una facturación total de más 15 millones de euros (el 29, 4% de la facturación nacional) y concentrando el 21% de todas las empresas españolas del sector biotecnológico. Como causas de la prominencia de Cataluña en el sector biotecnológico cabe destacar, entre otros, el papel que han jugado en los últimos años -y que juegan actualmente- las universidades públicas catalanas en el impulso y mejora de parques científicos, centros e infraestructuras de investigación. Asimismo, las universidades públicas catalanas forman parte del patronato de Biocat, entidad que promueve la colaboración entre los agentes del biocluster y con entidades de dentro y fuera de Cataluña, en el ámbito estatal e internacional. Por otra parte, no debemos olvidar la existencia de una importante red de centros hospitalarios públicos de referencia, con los que colaboran las universidades. A nivel de la UAB, vale la pena destacar AB-Biotics, una iniciativa emprendedora de estudiantes de la UAB que ha culminado en una empresa puntera de la BioRegión con una facturación de 2,1 millones de € en 2010 y que cotiza en bolsa; el acuerdo del Centro de Biotecnología Animal y de Terapia Génica (CBATEG) de la UAB con Esteve, entidad también de la Bioregión, para desarrollar terapia génica en enfermedades raras, y el PRUAB, Parque de transferencia de conocimientos y de tecnología, con sinergia con el personal investigador de la Universidad, las empresas y los centros y entidades ubicadas en el territorio del Parque. En resumen, la valoración de los progresos alcanzados por las universidades es muy positiva. Sin embargo, el sistema es aún vulnerable por la excesiva dependencia de las administraciones. La co
  acup.cat  
The Catalonia Life Sciences Report 2011 shows that, despite the crisis and the difficulty of access to finance, Catalonia remains one of the most dynamic regions of Europe in the field of biomedicine.
AG: En este sector los esfuerzos y los resultados son muy destacables, fruto de la cooperación de los diferentes agentes privados y públicos, entre los que se encuentran las universidades públicas catalanas. El Catalonia Life Sciences Report 2011 pone de manifiesto que, pese a la crisis y la dificultad en el acceso a la financiación, Cataluña sigue siendo una de las regiones más dinámicas de Europa en el sector de la biomedicina. Con más de 1.100 empresas, organismos y centros de I + D registrados en nuestro país se conforma la BioRegió, cluster de la biotecnología, la biomedicina y las tecnologías médicas en Cataluña. Este es el biocluster más importante en España, es referencia en el sur de Europa, y sitúa Cataluña entre las principales regiones tractoras en este sector, como Berlín y Oxford, con una facturación total de más 15 millones de euros (el 29, 4% de la facturación nacional) y concentrando el 21% de todas las empresas españolas del sector biotecnológico. Como causas de la prominencia de Cataluña en el sector biotecnológico cabe destacar, entre otros, el papel que han jugado en los últimos años -y que juegan actualmente- las universidades públicas catalanas en el impulso y mejora de parques científicos, centros e infraestructuras de investigación. Asimismo, las universidades públicas catalanas forman parte del patronato de Biocat, entidad que promueve la colaboración entre los agentes del biocluster y con entidades de dentro y fuera de Cataluña, en el ámbito estatal e internacional. Por otra parte, no debemos olvidar la existencia de una importante red de centros hospitalarios públicos de referencia, con los que colaboran las universidades. A nivel de la UAB, vale la pena destacar AB-Biotics, una iniciativa emprendedora de estudiantes de la UAB que ha culminado en una empresa puntera de la BioRegión con una facturación de 2,1 millones de € en 2010 y que cotiza en bolsa; el acuerdo del Centro de Biotecnología Animal y de Terapia Génica (CBATEG) de la UAB con Esteve, entidad también de la Bioregión, para desarrollar terapia génica en enfermedades raras, y el PRUAB, Parque de transferencia de conocimientos y de tecnología, con sinergia con el personal investigador de la Universidad, las empresas y los centros y entidades ubicadas en el territorio del Parque. En resumen, la valoración de los progresos alcanzados por las universidades es muy positiva. Sin embargo, el sistema es aún vulnerable por la excesiva dependencia de las administraciones. La co
  vrtl12546.servidoresdns.net  
The Catalonia Life Sciences Report 2011 shows that, despite the crisis and the difficulty of access to finance, Catalonia remains one of the most dynamic regions of Europe in the field of biomedicine.
AG: En este sector los esfuerzos y los resultados son muy destacables, fruto de la cooperación de los diferentes agentes privados y públicos, entre los que se encuentran las universidades públicas catalanas. El Catalonia Life Sciences Report 2011 pone de manifiesto que, pese a la crisis y la dificultad en el acceso a la financiación, Cataluña sigue siendo una de las regiones más dinámicas de Europa en el sector de la biomedicina. Con más de 1.100 empresas, organismos y centros de I + D registrados en nuestro país se conforma la BioRegió, cluster de la biotecnología, la biomedicina y las tecnologías médicas en Cataluña. Este es el biocluster más importante en España, es referencia en el sur de Europa, y sitúa Cataluña entre las principales regiones tractoras en este sector, como Berlín y Oxford, con una facturación total de más 15 millones de euros (el 29, 4% de la facturación nacional) y concentrando el 21% de todas las empresas españolas del sector biotecnológico. Como causas de la prominencia de Cataluña en el sector biotecnológico cabe destacar, entre otros, el papel que han jugado en los últimos años -y que juegan actualmente- las universidades públicas catalanas en el impulso y mejora de parques científicos, centros e infraestructuras de investigación. Asimismo, las universidades públicas catalanas forman parte del patronato de Biocat, entidad que promueve la colaboración entre los agentes del biocluster y con entidades de dentro y fuera de Cataluña, en el ámbito estatal e internacional. Por otra parte, no debemos olvidar la existencia de una importante red de centros hospitalarios públicos de referencia, con los que colaboran las universidades. A nivel de la UAB, vale la pena destacar AB-Biotics, una iniciativa emprendedora de estudiantes de la UAB que ha culminado en una empresa puntera de la BioRegión con una facturación de 2,1 millones de € en 2010 y que cotiza en bolsa; el acuerdo del Centro de Biotecnología Animal y de Terapia Génica (CBATEG) de la UAB con Esteve, entidad también de la Bioregión, para desarrollar terapia génica en enfermedades raras, y el PRUAB, Parque de transferencia de conocimientos y de tecnología, con sinergia con el personal investigador de la Universidad, las empresas y los centros y entidades ubicadas en el territorio del Parque. En resumen, la valoración de los progresos alcanzados por las universidades es muy positiva. Sin embargo, el sistema es aún vulnerable por la excesiva dependencia de las administraciones. La co
  www.ilo.org  
24. Despite progress in some countries, Asia still has the largest population of child labour in the world and some of the most intolerable forms of child labour are practised in the region. Poverty remains one of the most important root causes of the problem and therefore needs to receive priority attention from the ILO.
23. Los sistemas apropiados de protección social en la región tienen repercusiones positivas tanto económicas como sociales. Los problemas que se plantean a los países en proceso de transición hacia un sistema de economía de mercado, así como a los que deben hacer frente a la nueva incertidumbre económica, son especialmente graves. Deberían hacerse esfuerzos para elaborar mecanismos de protección social básica y ampliarlos, siempre que sea posible, a los sectores de la mano de obra que actualmente no disfrutan de protección.
  www.bluesens.com  
This film remains one of the most influential experimental works in the history of cinema. The only film made directly by the artist Fernand Léger (France, 1881–1955), it demonstrates his concern during this period—shared with many other artists of the 1920s—with the mechanical world.
Esta película sigue siendo una de las obras experimentales más influyentes en la historia del cine. Se trata de la única película realizada directamente por el artista Fernand Léger (Francia, 1881–1955), en la que muestra su preocupación durante este período -compartida con muchos otros artistas de la década de 1920- por el mundo mecánico. En la visión de Léger, sin embargo, este universo mecánico tiene un rostro muy humano. Los objetos fotografiados por Dudley Murphy, fotógrafo y realizador estadounidense, se transforman a través de la cámara y de la edición de ritmos y yuxtaposiciones. En Ballet Méchanique, la repetición, el movimiento y las imágenes múltiples se combinan para animar y proporcionar una razón de ser estética a la estructura del mecanismo de la vida cotidiana. Los placeres visuales de baterías de cocina -batidoras y embudos, ollas de cobre y tapas, conservas y sartenes- se combinan con imágenes de una mujer que carga un saco pesado sobre su hombro, condenada como Sísifo (pero a través de un sentido cinematográfico de ingenio) a escalar y volver a escalar un tramo de escaleras en una calle de París. Las cualidades dinámicas del cine y su capacidad para expresar los temas cinéticos del siglo XX alcanzan un nivel significativo de éxito en esta temprana obra maestra del arte moderno.
  3 Hits www.wto.int  
This, Singapore's Fourth Trade Policy Review, has demonstrated that its economy remains one of the most open to international trade and investment. This openness, in great part, has helped Singapore weather recent economic shocks, such as the Asian financial crisis and more recently the global economic slowdown, which was compounded by the SARS crisis and events in the Middle East.
Este cuarto Examen de las Políticas Comerciales de Singapur ha demostrado que su economía sigue siendo una de las más abiertas al comercio internacional y a las inversiones. Esta apertura ha ayudado en gran medida a Singapur a hacer frente a las recientes conmociones económicas, como la crisis financiera asiática y más recientemente la desaceleración económica mundial, agravada por la crisis del SARS y los acontecimientos ocurridos en Oriente Medio. Los Miembros alabaron las continuas reformas de Singapur encaminadas a promover una economía competitiva, globalizada, empresarial y diversificada ante estas conmociones. Algunos Miembros solicitaron más detalles sobre la naturaleza de estas reformas, en especial sobre los esfuerzos para mejorar la flexibilidad salarial, el empleo y la formación, y para abordar el problema de una aparente caída de la productividad total de los factores registrada recientemente, aunque he tomado nota de las observaciones de Singapur a este respecto.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
A good example is the increase of inequality within the bloc, except in Brazil. And although Brazil sends positive signals in this area, it remains one of the most unequal countries in the world. Another dramatic observation concerns the activities that BRICS transnationals conduct in developing countries, all of which are subsidized by their governments: infrastructure work or agriculture initiatives, among others, that entail systematic human rights violations human in the privatization of the common goods and the commercialization of nature.
Lo que se ha constatado hasta ahora es poco prometedor. El fortalecimiento de los BRICS da la impresión de que se trata más bien una transferencia de poder de un grupo de países a otro, con pocos cambios para la mayoría de sus ciudadanos. Un buen ejemplo es el aumento de las desigualdades en el bloque, excepto en Brasil. Y aunque Brasil envía señales positivas en este ámbito, sigue siendo uno de los países más desiguales del mundo. Otra observación dramática se refiere a las actividades que las transnacionales de los BRICS llevan a cabo en los países en desarrollo, todas las cuales reciben subsidios de sus gobiernos: trabajos de infraestructura o iniciativas en la agricultura, entre otras, acarrean violaciones sistemáticas de los derechos humanos en la privatización de los bienes comunes y la mercantilización de la naturaleza.
  www.bornika.ir  
Copper.net remains one of the most affordable Dial-Up plans available today while maintaining a policy where we do not require installation of proprietary software nor do we track your online habits or sell your e-mail or personal information.
Gracias por visitar Copper.net – El proveedor más calificado de servicios Dial-Up Internet Service en América desde 1997. Copper.net continúa ofreciendo los planes de conexión conmutada a Internet más asequibles del mercado, mientras que mantiene su promesa de no instalar programas privados evitando así la observación no autorizada de hábitos de uso del Internet o la venta de correos o información personal de los usuarios.Así mismo ofrecemos un servicio de Internet y correo electrónico seguro y confiable; soporte técnico completamente gratuito, y seguridad en la navegación de Internet.Nuestra experiencia en el tiempo y estabilidad en el medio han dado a Copper.net una reputación de excelencia.Para obtener el mejor servicio de Internet conmutado (Dial-Up) prefiere a Copper.net.
  3 Hits www.taschen.com  
, which was not only a massive event in medical history, but also remains one of the most comprehensive and beautifully illustrated anatomical treatises ever published in any language. In 1830, having received his doctorate in medicine three years prior, Bourgery began work on his magnificent atlas in cooperation with illustrator Nicolas Henri Jacob (1782–1871), a student of the French painter Jacques Louis David.
, que no solo fue un importante acontecimiento en la historia médica, sino que continúa siendo uno de los tratados de anatomía más exhaustivos y bellamente ilustrados que se han publicado en cualquier idioma. En 1830, tres años después de haberse doctorado en medicina, Bourgery comenzó a trabajar en su magnífico atlas en colaboración con el ilustrador Nicolas Henri Jacob (1782-1871). Los primeros volúmenes se publicaron al año siguiente, pero completar el tratado requirió cerca de dos décadas de intensa dedicación. Bourgery vivió lo justo para concluir su preciada obra, pero el último de los ocho volúmenes del tratado no se publicó en su totalidad hasta cinco años después de su muerte.
  www.un.org  
Eliminating violence against women remains one of the most serious and urgent challenges of our time. Every one has a responsibility to act when confronted with violence. Each one of us has a duty to support and sustain a political and social environment where violence against women and girls is not tolerated; where friends, family members, neighbors, men and women, intervene to prevent perpetrators to go unpunished.
Debido al desacuerdo entre las dos partes sobre el mandato y sus funciones, la postura que adoptó el Secretario General fue que el UNMOGIP podría disolverse solo por decisión del Consejo de Seguridad. En ausencia de un acuerdo de esta índole, se ha mantenido el UNMOGIP con los mismos acuerdos que se establecieron tras la cesación del fuego de diciembre de 1971. Las tareas del UNMOGIP han sido observar, en la medida de lo posible, los acontecimientos relativos a la observancia estricta de la cesación del fuego de 17 de diciembre de 1971 e informar de los mismos al Secretario General.
1 2 Arrow