representative example – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   10 Domains
  www.akattyl.cz  
The most representative example of this model is the ecosystem created by Matchi, where financial companies connect with Fintech firms from around the world. Some leading companies, such as CitiBank and CaixaBank, are Matchi members.
El ejemplo más representativo de este modelo es el ecosistema creado por Matchi, donde se conectan empresas financieras con Fintech de todo el mundo. Algunas de las principales firmas, como CitiBank o CaixaBank, son miembros de Matchi.
  www.proyachting.net  
The demo is done electronically, allowing people from various departments and locations to attend. This can be based on examples you provide us or the solution consultant will base it on a representative example.
Personalizaremos una demostración usando como guía un problema identificado anteriormente en su negocio. La demostración es realizada electrónicamente, permitiendo la asistencia de personas en diferentes lugares. La demostración puede ser basada en ejemplos que usted ha proveído o el especialista en soluciones la basara en un ejemplo que represente las necesidades de su negocio.
  detskoeposolstvo.ru  
The company exhibited the Tata Motors Hybrid urban bus as well as the hydrogen ACE mini-pick up prototype at the stand of the Automotive Cluster of Aragon, which offered a representative example of the products and services belonging to the Cluster.
TATA HISPANO estuvo presente en la primera edición de la feria Motormecánica, Feria de Equipos y Componentes para Automoción, celebrada en Zaragoza del 23 al 26 de febrero. La compañía exhibió el autobús urbano Híbrido de Tata Motors y el prototipo de mini-pick up ACE de hidrógeno en el stand del Cluster de Automoción de Aragón, que ofreció un muestra representativa de los productos y servicios de las empresas pertenecientes al Cluster.
  2 Hits www.ovpm.org  
Bamberg is a remarkable and representative example of a city of the early Middle Ages in Central Europe because of both its plan and the large number of religious and secular buildings that it has conserved.
"La disposición y la arquitectura de los barrios de Bamberg, que datan de la Edad Media y del Renacimiento, ejercieron una considerable influencia sobre las formas urbanas y su evolución en Europa central a partir del siglo XI" (II). "Bamberg es un ejemplo notable y representativo de ciudad de principios del medievo en Europa central, debido a la vez a su plano y al gran número de construcciones religiosas y civiles que ha sabido conservar" (IV).
  www.lletra.net  
Parallel to this, Brossa did not stop writing short poems of a ludic, brief and surprising nature. A good representative example is the collection of books Els entra-i-surts del poeta. Roda de llibres (The Ins and Outs of the Poet. Book Circle) (1969-75), where the poems are commonplace documents from the social, cultural, political or personal environment of the poet.
Pero los experimentos de Brossa no se limitaron al campo visual o el de la acción. La constante investigación sobre la esencia de las cosas lo llevó a la materialización de las mismas, es decir, a la confección de objetos. En sus inicios surrealistas, ya había realizado un par de piezas. No obstante, a partir de 1967 Brossa se dedicará plenamente al mundo de los objetos, dentro de una trayectoria paralela y complementaria a la poesía visual. En este campo ya no existen las restricciones propias del lenguaje. El poeta disfrutará de plena libertad para alcanzar sus objetivos y este nuevo tipo de poesía se convertirá en el medio más idóneo para expresar las inquietudes que se habían ido acumulando a lo largo de su itinerario poético: la investigación de la magia cotidiana, la denuncia social y la indagación en la esencia de las cosas.
  2 Hits transversal.at  
Public funding intended to support cultural activities has been distributed by specially mandated bodies for those kind of activities – ministries for culture – which is a representative example of how the concept of parliamentary democracy functions.
Antes de responder a esta pregunta con un ejemplo, es necesario pensar en algunos métodos prácticos de funcionamiento de los grupos artísticos y culturales independientes, especialmente cuando la sostenibilidad económica es una de sus más importantes componentes organizativas. Hay, con toda seguridad, muchísimos métodos diferentes, pero el más habitual es aquél que basa la sostenibilidad de tales instituciones en la recepción de fondos públicos, provenientes de los impuestos que pagan los ciudadanos y ciudadanas de un Estado o de una estructura supranacional como puede ser la Unión Europea. Los fondos públicos destinados a apoyar actividades culturales han sido tradicionalmente distribuidos por cuerpos administrativos específicos que, como los ministerios de cultura, representan un ejemplo de cómo funciona el concepto de democracia parlamentaria. A la hora de luchar por obtener su parte de los fondos públicos, las organizaciones culturales independientes se comportan con frecuencia como instituciones artísticas o culturales de carácter público, olvidando que su posición no tiene que ser pasiva, sino que, al contrario, constituyen la base desde la que conformar un nuevo campo de batalla político. Simplificando, se podría decir que toda crítica de las instituciones artísticas culturales neoliberales y de su estructura económica es una crítica superficial en tanto en cuanto no se critique también el concepto de política que hoy predomina: la democracia liberal parlamentaria como marco político del capitalismo global.
  eipcp.net  
Public funding intended to support cultural activities has been distributed by specially mandated bodies for those kind of activities – ministries for culture – which is a representative example of how the concept of parliamentary democracy functions.
Antes de responder a esta pregunta con un ejemplo, es necesario pensar en algunos métodos prácticos de funcionamiento de los grupos artísticos y culturales independientes, especialmente cuando la sostenibilidad económica es una de sus más importantes componentes organizativas. Hay, con toda seguridad, muchísimos métodos diferentes, pero el más habitual es aquél que basa la sostenibilidad de tales instituciones en la recepción de fondos públicos, provenientes de los impuestos que pagan los ciudadanos y ciudadanas de un Estado o de una estructura supranacional como puede ser la Unión Europea. Los fondos públicos destinados a apoyar actividades culturales han sido tradicionalmente distribuidos por cuerpos administrativos específicos que, como los ministerios de cultura, representan un ejemplo de cómo funciona el concepto de democracia parlamentaria. A la hora de luchar por obtener su parte de los fondos públicos, las organizaciones culturales independientes se comportan con frecuencia como instituciones artísticas o culturales de carácter público, olvidando que su posición no tiene que ser pasiva, sino que, al contrario, constituyen la base desde la que conformar un nuevo campo de batalla político. Simplificando, se podría decir que toda crítica de las instituciones artísticas culturales neoliberales y de su estructura económica es una crítica superficial en tanto en cuanto no se critique también el concepto de política que hoy predomina: la democracia liberal parlamentaria como marco político del capitalismo global.