respectively this – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      68 Results   59 Domains
  www.icc.es  
In order to be registered, the names of the stations SORI and CASS have had to be updated to SORG and CASE, respectively. This name change will be effective as of May 4th 2015. Please note that the stations remain identically the same in all its features, except the name.
Para poder ser registrados, los nombres de las estaciones SORI y CASS se han tenido que actualizar a SORG y CASE, respectivamente. Este cambio de nombre será efectivo a partir del 4 de Mayo de 2015. Hay que tener en cuenta que las estaciones continúan siendo exactamente las mismas en todas sus características, excepto en el nombre.
  www.motogp.com  
Power Electronics riders Aleix Espargaró and Randy De Puniet are hoping to be the first two CRT riders across the line in tomorrow's Grand Prix of Portugal after qualifying twelfth and fourteenth respectively this afternoon.
La clasificación refleja un 12º puesto para Espargaró, que tiene detrás una MotoGP, a 1 segundo por otra parte de una Ducati. De Puniet saldrá 14º. Su mejor vuelta es solo 2 décimas más lenta que la de su compañero. En ritmo, ambos están en similar situación.
  oska.kutsekoda.ee  
They can also be classified as 'persistent' or 'session' depending on whether the cookie remains on the user's computer terminal for a longer period of time than the duration of the browsing session or whether the cookie disappears once the session has been closed, respectively. This means that the information stored may be retrieved at a later date or only while the browsing session lasts.
Además, también pueden clasificarse en 'persistentes' o 'de sesión' en función de la persistencia de las mismas en el equipo terminal del usuario/a, dependiendo de si la cookies permanecen en el equipo terminal del usuario/a más allá del tiempo que dura su navegación o si la cookie desaparece tras cerrar la sesión de navegación, respectivamente. Ello implica que la información que almacenan pueda ser recabada tiempo después, o sólo mientras dure la navegación.
  www.org-bg.net  
The Iveco Eurocargo and the Volkswagen Transporter have been recognised with the 2016 Truck of the Year and Van of the Year Awards, respectively. This is the fourth consecutive year that Iveco has won an award with these features, in different categories, while this is the third time that the Transporter by Volkswagen Commercial Vehicles has been designated as the best van of the year.
El Iveco Eurocargo y el Volkswagen Transporter han sido distinguidos con los premios Truck of the Year y Van of the Year de 2016, respectivamente. Es el cuarto año consecutivo que Iveco se hace con un premio de estas características, en diferentes categorías, mientras que es la tercera vez en la que la Transporter de Volkswagen Vehículos Comerciales es designada la mejor furgoneta del año.
  www.serto.com  
Lara Pérez and Enrique Pérez-Sala Pie, two students in the ASCER Ceramic Tile Studies Department at the ESARQ School of Architecture, were each awarded top prizes in the Cevisama LAB International Design Competition for their pieces “Pixel” and “EN.LA.C”, respectively. This is the tenth consecutive year that the ESARQ School of Architecture has earned an award in this international competition.
Dos alumnos de la Cátedra Cerámica ASCER de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universitat Internacional de Catalunya (ESARQ-UIC), Lara Pérez  y Enrique Pérez-Sala Pie, se han llevado un  primer premio  en los Premios del Concurso de Diseño Cerámico de Cevisama Lab, por sus pieza “Pixel” y “EN. LA. C”, respectivamente. Es el décimo año consecutivo que la ESARQ-UIC se alza con un premio en este certamen internacional.
  www.ruhr-uni-bochum.de  
First, it is our strong interest to intensify the internationalisation and international cooperation in university teaching. To stress this, we offer two international seminars (held in English and Spanish respectively) this summer and fall for students and scholars from Bochum and all over the world.
InMedial es un proyecto dirigido por la Facultad de Ciencias Sociales de la Ruhr-Universität Bochum. La cooperación internacional en la investigación y docencia es una parte importante de las actividades dicha Facultad. Dentro de este esfuerzo se organizarán dos seminarios internacionales para estudiantes y docentes en el verano y otoño del 2002. Cada seminario se ofrecerá en un bloque semanal de presencia en Bochum.
  2 Hits www.cesga.es  
It did the updating of the versions of the software GM and MPICH in the system Beowulf, to the levels 1.6.3 and 1.2.4..8to respectively. This updating affects it all the applications of users that do use of the bookshops (parallels) MPI. These applications will have to be re-linkadas (doing use of the mpif90 or mpicc as the case) with the new versions of the software.
Se hizo la actualización de las versiones del software GM y MPICH en el sistema Beowulf, a los niveles 1.6.3 y 1.2.4..8a respectivamente. Esta actualización afecta a todas las aplicaciones de usuarios que hagan uso de las librerías (paralelas) MPI. Estas aplicaciones deberán ser re-linkadas (haciendo uso del mpif90 o mpicc según el caso) con las nuevas versiones del software.
  www.unwomen.org  
We have set relatively modest funding targets of US$ 300 million, US$ 400 million and US$ 500 million for the years 2011, 2012 and 2013 respectively. This is done bearing in mind the current economic environment and as the bare minimum that is needed. It is imperative that Member States, who have endorsed our Strategic Plan and its goals, and have high expectations from us, scale-up their financial support to us both in unearmarked and programme-specific funds.
Hemos establecido metas modestas de financiación de US$ 300 millones, US$ 400 millones y US$ 500 millones para los años 2011, 2012 y 2013 respectivamente, teniendo presente el actual entorno económico y el monto mínimo necesario. Es imperativo que los Estados Miembros, que han aprobado nuestro Plan Estratégico y sus objetivos y que tienen grandes expectativas de nosotros, aumenten su apoyo financiero en fondos tanto generales como destinados a programas específicos.
  sensiseeds.com  
To compare, synthetic insecticides such as Carbaryl and Malathion have EIQs of 22.73 and 23.83 respectively. This does not mean that synthetic chemicals are generally less harmful than organics; indeed, some of the most dangerous synthetic organophosphates, such as fipronil and disulfoton, have EIQs of 88.25 and 101.83 respectively.
Si comparamos, los insecticidas sintéticos como el malatión y el carbarilo tienen EIQs de 22,73 y 23,83 respectivamente. Esto no significa que los productos químicos sintéticos sean generalmente menos perjudiciales que los orgánicos y, de hecho, algunos de los organofosfatos sintéticos más peligrosos, tales como el fipronil y disulfoton, tienen EIQs de 88,25 y 101,83 respectivamente.
  www.bizkaia.net  
The fauna that lives in the Beech Forest is, in practice, similar to the one that lives in the Atlantic oak groves. The difference is, the density of the settled population in a forest so scarce of resources, as is the case of the Beech Forest. Reference has been made to the reduced amount of food supply that this forest can provide, to a great number of species above all the birds but nevertheless lets not loose sight of the difficulties, often with no alternatives, that many of the bird species and mammals of intermediate size (mainly mustelidae) are faced with, when establishing their nests and dens, respectively. This additional impediment in the end results in the conformance by a vertebra community, of relatively low diversity.
La fauna que ocupa los hayedos es, en la práctica, similar a la que vive en los robledales atlánticos. La diferencia radica en las densidades de las poblaciones asentadas en un bosque tan desprovisto de recursos como el hayedo. Se ha hecho referencia al escaso aporte de alimento que éste puede suministrar a gran número de especies -sobre todo, de aves- pero tampoco ha de perderse de vista las dificultades, a menudo insalvables, que encuentran muchas aves y mamíferos de tamaño intermedio (mustélidos, básicamente) en el momento de instalar sus nidos y huras, respectivamente. Este impedimento adicional acaba por conformar una comunidad vertebrada de diversidad relativamente baja.
  2 Hits www.wimo.com  
Each of the sensors is carefully calibrated by the manufacturer, calibration data is stored in the sensor and the meter respectively. This is extremely helpful, because recalibration at the customer is not required, even when changing sensors. Also the 3m long sensor cables are thouroughly measured and documented. The SMΩRF displays the measurement data of the max. two sensors on two large, coloured LED bar graphs, which are easily visible even from a distance. Additionally a bright OLED display is used to show various parameters. This display can be configured in great detail by the user.
Cada uno de los sensores es cuidadosamente calibrado en fabrica, los datos de la calibracion son almacenados en el sensor y en el medidor respectivamente. Esto es extremadamente util porque asi no tendras que recalibrarlo en casa, incluso aunque cambien los sensores. Tambien los cables de 3m del sensor estan medidos y documentados. El SMΩRF muestra los datos de la medicion en una gran barra grafica de leds a colores, que son facilmente visibles incluso desde lejos. A mayores, una pantalla OLED se usa para mostrar otros parametros. Esta pantalla puede ser configurada por el usuario.
  www.unops.org  
Further to the nursery efforts, pistachio forest management is another important component of ACCs work. Pistachio woodlands occur in a broad band across the northern part of Afghanistan, in at least nine provinces. Pistachios were once a major export product of the region, and Afghan nuts are renowned on the world market for their intense flavor and dark green color. Whilst in 1977, woodlands covered 55 and 37 per cent of the land in Badghis and Takhar provinces respectively; this pistachio forest has largely disappeared.
Además de los esfuerzos empleados en los viveros, la gestión de los bosques de alfóncigos es otro importante apartado del trabajo del ACC. Las masas forestales de alfóncigos se encuentran en una amplia franja que atraviesa la región norte de Afganistán, concretamente un mínimo de nueve provincias. Los pistachos fueron en un momento dado el producto exportado más importante de la región, y estos frutos secos afganos son reconocidos en el mercado mundial por su intenso sabor y su color verde oscuro. Aunque en 1977 estos bosques abarcaban un 55% y un 37% de la superficie de las provincias de Badghis y Takhar, respectivamente, la masa forestal de alfóncigos ha disminuido considerablemente.
  www.alma-bandoneon.de  
Moreover, for the first time at the gallery, we present an installation which features a sculpture that is also ephemeral and delicate by Jana Sterbak. Entitled Narcisse, it refers to the beautiful young man in Greek mythology who, in love with his own reflection, was cursed to peer at himself for eternity. It consists of two chairs facing one another, made of stainless steel and of glass and ice respectively. This means that while one chair remains perfect forever – as if it were frozen – symbolising youth and memory, the other one gradually dissolves over the passage of time, representing reality and ageing. Resembling a performance, the chair made of ice will slowly transform before our eyes during the gallery’s opening hours until it virtually vanishes; just a few pieces of iron, a pool of water and chunks of ice scattered on the floor will remind us of the existence of this exceedingly ephemeral sculpture.
Por otro lado presentamos por primera vez en la galería una instalación formada por una escultura también efímera y delicada de Jana Sterbak. La pieza se titula Narcisse aludiendo al bello joven de la mitología griega que fue condenado a contemplarse eternamente a si mismo enamorado de su propia imagen. Se trata de dos sillas enfrentadas realizadas con acero inoxidable y vidrio y hielo respectivamente, este echo provoca que mientras una silla permanece perfecta por siempre –como si estuviera congelada- simbolizando la juventud y la memoria, la otra se va deshaciendo con el paso del tiempo, representando la realidad y el envejecimiento. La silla de hielo, como si de una performance se tratara, se irá transformando ante nuestros ojos durante el horario de apertura de la galería hasta llegar prácticamente a desaparecer, solo unos hierros extendidos en el pavimento, un charco de agua y unos trozos de hielo diseminados por el suelo nos recordarán la existencia de esta escultura esencialmente efímera.
  newsroom.toyota.eu  
AutoFormplus R2 is the second major release of the new product line AutoFormplus. It is characterized by an outstanding speed performance, which is achieved as a result of the redesigned software architecture. When using elastic plastic shell elements and bending enhanced membrane elements, the speed of the solver is now increased by an average of 30% and 12%, respectively. This improvement in speed is made without compromising the accuracy of the results.
AutoFormplus R2 aporta otras nuevas características y beneficios, como un nuevo modelo de material que describe con precisión el acero inoxidable de 1.4301, un modelo de freno refinado, plantillas del perfil de addendum y la opción de ocultación de datos de costes internos. También se han logrado más progresos en la compensación del springback. Como resultado, el usuario puede implementar estrategias de compensación más avanzadas para tratar los temas complejos que surgen en la práctica.
  www.ecb.europa.eu  
There is a significant difference between median and mean wealth in Germany (€51,000 and €195,000 respectively). This may be due to the fact that (unlike the situation in other euro area countries) the median household in Germany is not the owner of its main residence. In addition, the data for the median German household reveal significantly higher saving ratios for home owners with a mortgage than for other households.
La diferencia entre la riqueza mediana y media en Alemania es considerable (51.000 y 195.000 euros respectivamente). Esto se debe a que, a diferencia de otros países de la zona del euro, en Alemania el hogar mediano no es propietario de su primera vivienda. Además, los datos relativos al hogar alemán mediano revelan tasas de ahorro considerablemente mayores en los hogares con hipoteca, que en el resto de hogares.
  bb-villa-chantecler.hotels-in-bruges.com  
It is also worth noting that if a client is particularly hot or cold this will affect the reading, making it higher or lower respectively. This should not normally be a problem since the environmental conditions of your treatment room are mostly likely fairly stable. In any case it is the changes in reading during a session that are of most interest.
EL panel frontal: conecte el cable sensor en el enchufe que se encuentra en la esquina inferior derecha, el botón mayor es el de encendido mientras que el botón que se encuentra a la derecha cambia entre uno y dos dígitos de lectura. Los primeros dos dígitos en ambos modos son iguales mientras que el tercero le agrega precisión de lectura, útil cuando por ejemplo durante análisis. Dos dígitos distraen menos y es útil durante hipnosis.
  www.e-living.net  
The 1,300-meter Western Breakwater and the 900-meter Eastern Breakwater (Sarandí) protect the port from the SW (pampero) winds and the S and SE winds, respectively. This protection is reinforced by an offshore breakwater located right in front of the operating quays.
La Escollera Oeste de 1.300 metros y la Escollera Este (Escollera Sarandí) de 900 metros protegen al puerto de los vientos del SO (pampero) y del S y SE, respectivamente. Esta protección se ve reforzada por un dique de cintura ubicado justo frente a los muelles operativos.
  knr-tst.ru  
There are 2 main types of biodegradable plastics: oxo-biodegradable and hydro-biodegradable. Both will first undergo chemical degradation by oxidation and hydrolysis for oxo- and hydro-biodegradable plastics respectively. This results in their physical disintegration and a drastic reduction in their molecular weights. These smaller, lower molecular weight fragments are then amenable to biodegradation.
Hay dos clases de plásticos biodegradables: oxo-biodegradables e hidro-biodegradables. Ambos sufren una degradación química por oxidación o hidrólisis en los casos de oxo-biodegradación e hidro-biodegradación respectivamente. El resultado es su degradación física y una drástica reducción en sus pesos moleculares. Estos fragmentos de bajo peso molecular son susceptibles de biodegradación.
  5 Hits aboattime.com  

Sweden is the fifth largest European country, surrounded by the Baltic Sea to the East and the North Sea from the West. This Scandinavian country is defined by its rivers, lakes and more than 24,000 islands that provide a great many destinations and entertainment to sailing enthusiasts. Sandhamn, Grinda, Utö and Finnham are just some of the most well-known isles where should you decide to visit, you will find bars, great restaurants as well as adventurous activities in these unspoiled natural jewels. This all adds up to a fantastic holiday when you join aBoatTime on a yacht charter in Sweden.

The Swedish climate can vary greatly some parts of the country are very cold, while the southern part is temperate. Winters last 7 months in the north and only 2 months in the south, with average winter temperatures being -16ºC and -1 ºC, while the summer average temperatures settle at around 12.8 ºC and 17 ºC respectively. This weather conditions make the summer the best season to visit this Scandinavian country, unless snow and ice are what you are looking for. Therefore, by enjoying a yacht charter holiday in Sweden, whether bareboat or crewed, you will see a different side to Sweden and the Swedish and Baltic coasts. Why not sail to Stockholm and the nearby Swedish islands and archipelago on board a yacht like one of the Jeanneau boats?

So come yachting with aBoatTime on your own yacht charter in Sweden! Visit some amazing destinations in Sweden such as Stockholm, Sandhamm and many more places like islands, ports and towns that are scattered around the Baltic Sea and along the Swedish coast. Don’t miss out on this opportunity to set sail in this less well known sailing destination! Sail by yourself in one of our bareboat or crewed yachts with a skipper, or join a flotilla and sail with other yachts and boats too!

What to see in Sweden

There is so much to see on your yacht charter in Sweden! Sweden is famous for its rather unique touristic experiences. These include; the Aurora Borealis as they are formally known; dog sleighing; skiing; snowboarding; ice fishing; visiting the Sami people (native tribe) and getting to know their culture; and staying or even celebrating a wedding at the world famous ice hotel situated in the town of Jukkasjärvi.

A sailing holiday in Sweden can be a highly cultural experience. Set sail to the island of Gotland and discover the medieval city of Visby, it is perfect for histor

Suecia es el quinto país más extenso de Europa y limita al este con el golfo de Botnia, al sur con el mar Báltico y al oeste con el mar del Norte. El alquiler de barcos en Suecia es la mejor opción para adentrarte en el país escandinavo de una forma que, por tierra, es prácticamente imposible.

Las distintas aguas que bañan el país escandinavo hacen que la opción del alquiler de barcos en Suecia sea más interesante que otras propuestas de turismo tradicionales. Es un país moderno con fuertes tradiciones arraigadas en asuntos tan variopintos como como la igualdad, la navegación, el pacifismo y un estilo de vida sencillo cercano a la naturaleza que contribuye a despertar la curiosidad, el entretenimiento y la creatividad. Todo ello lo podrás descubrir si te decides por el alquiler de barcos en Suecia.

Puertos

Debido a la gran extensión del país y las numerosas zonas costeras que podemos encontrar en él existen diversos puertos en los que amarrar tu propio barco de alquiler. Así, dependiendo de la zona del país que desees conocer podrás fondear tu embarcación en uno u otro. Algunos de los más importantes son los siguientes:

Marina WasaHamnen.

Este puerto está ubicado en la capital del país, Estocolmo, más concretamente en el centro de la ciudad, donde durante tu alquiler de barcos en Suecia podrás disfrutar de museos, galerías de arte, restaurantes y muchos otros reclamos turísticos. Dispone de 80 amarres para barcos de hasta 15 metros de eslora.

Puerto Öckerö Hamn

Este puerto está situado en la ciudad de Rod. Un puerto deportivo apta tanto para pequeñas como grandes embarcaciones. Cuenta con 200 amarres disponibles para barcos de hasta 15 metros.

Södertälje Gästhamn

En el centro de la ciudad de Södertälje encontramos esta Marina, con tu alquiler de barcos en Suecia estarás a tan solo 5 minutos de un centro comercial. Desde el puerto se tiene fácil acceso al lago Mälaren, con su frondosa vegetación e innumerables castillos.

Qué hacer en Suecia

Elegir un único destino durante tu alquiler de barcos en Suecia será una ardua tarea en el archipiélago de Estocolmo, por ejemplo, ya que cuenta con más de 24 mil islas. Sandhamn, Grinda, Utö y Finnhamn son solo algunas de las más conocidas y todas ellas cuentan con bares, magníficos restaurantes y actividades de aventura en plena naturaleza. Además, con tu barco de alquiler también podrás adentrarte en la Laponia

  2 Hits scalingupnutrition.org  
As a low-income country, 70% of Mozambicans live in rural areas with food deficit and 54% of them fall below the national poverty line. The country’s economy is essentially agricultural. The share of crop production and livestock to rural household income is about 60% and 5%, respectively. This sector contributed to 24% of the GDP in 2013, and currently employs 90% of the country’s female labour force and 70% of the male labour force, representing 80% of the total active population. This makes the social and agriculture sector vital to enhance food and nutrition security directly through boosting the economy and increasing physical access to nutritious food.
“Intensificaremos la producción y el acceso de los ciudadanos a los alimentos para garantizar la seguridad alimentaria y nutricional. El derecho a una alimentación adecuada no debe ser un privilegio. Los alimentos son un derecho humano fundamental de todos los mozambiqueños... No podemos permitir que la malnutrición crónica prevalezca junto con la abundancia de alimentos que tenemos en algunas regiones de nuestro país”.