return to his country – Traduction en Espagnol – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      34 Résultats   22 Domaines
  domo-camp.org  
Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso el propio, y a regresar a su país.
  www.ivecostore.com  
Guled Osman, an advisor to the Foreign Ministry of Somalia, described what had led him to leave his ‘comfortable life’ in UK and return to his country of birth, to engage with its problems, not least the challenge of corruption.
"La guerra en Sri Lanka ha terminado", dijo Jehan Perera, Director del Consejo Nacional de Paz, "pero el conflicto continúa. En una sociedad dividida los políticos no hablan con la veracidad que une a las personas. Nuestro papel como sociedad civil, es decir las cosas que los políticos no dirán: debemos ser profetas."
  6 Résultats radiomundoreal.fm  
Earlier today, Zelaya was present in New York to request the UN General Assembly to support him in his return to Honduras and his office. Zelaya announced that he is planning to return to his country on Thursday, despite the threats by the military forces, who have stated that they will take him into custody if he returns.
Zelaya, que cuenta con el respaldo de todos los líderes latinoamericanos, será acompañado a Honduras por una delegación internacional, que contará con la presencia del presidente de la Asamblea General de la ONU, Miguel D’Escoto, y del secretario general de la OEA, José Miguel Insulza.
  5 Résultats www.radiomundoreal.fm  
Earlier today, Zelaya was present in New York to request the UN General Assembly to support him in his return to Honduras and his office. Zelaya announced that he is planning to return to his country on Thursday, despite the threats by the military forces, who have stated that they will take him into custody if he returns.
Los últimos informes indican que las fuerzas militares han intentado romper por medio de la violencia las improvisadas barricadas realizadas por los ciudadanos en los alrededores de la Casa Presidencial, utilizando gases lacrimógenos, y disparando sobre la población civil.
  2 Résultats oas.org  
“I feel sad because of the departure of Carlos Sosa Coello, who will always be remembered for his intelligence, capacity, sympathy and equanimity. I wish him well in his return to his country”, the Secretary General said.
“Siento tristeza por la partida de Carlos Sosa Coello, a quien siempre recordaremos por su inteligencia, capacidad, simpatía y ecuanimidad. Le deseo un buen retorno a su país”, afirmó el Secretario General.
  www.serbia.travel  
2) He does not have sufficient financial means to sustain himself for the duration of his stay in Serbia, to return to his country of origin or transit into a third country, or if he has no alternative means of support for the duration of his stay in Serbia.
2)    No tiene medios económicos suficientes para mantenerse durante la duración de su estancia en Serbia, para regresar a su país de origen, hacer tránsito hacia un tercer país, o si no tiene otro medio de apoyo durante la duración de su estancia en Serbia.
  2 Résultats www.oea.org  
“I feel sad because of the departure of Carlos Sosa Coello, who will always be remembered for his intelligence, capacity, sympathy and equanimity. I wish him well in his return to his country”, the Secretary General said.
“Siento tristeza por la partida de Carlos Sosa Coello, a quien siempre recordaremos por su inteligencia, capacidad, simpatía y ecuanimidad. Le deseo un buen retorno a su país”, afirmó el Secretario General.
  sus.ziti.uni-heidelberg.de  
When he was returning from the Forum of Gas Exporting Countries in Russia, the President of Bolivia, Evo Morales, found that France, Italy, Portugal and Spain refused permission for him to fly over their airspace, because they suspected Edward Snowden was on board. The Bolivian airplane had to return to Moscow, and then to Vienna, Austria, before Morales could return to his country.
Al regresarse del Foro de Países Exportadores de Gas en Rusia, el presidente de Bolivia Evo Morales se encontró con que Francia, Italia, Portugal y España negaran que sobrevolara su espacio aéreo, pues se sospechaba que a bordo llevaba a Edward Snowden. La aeronave boliviana tuvo que regresar a Moscú, después a Vienna, Austria, antes de que Morales pudiera regresar a su país. Por su parte activistas mexicanos condenaron el cerco diplomático que Estados Unidos ha desatado en contra de Snowden, quien reveló parte del sistema de espionaje que realiza Washington.
  www.camminodiassisi.it  
Is the case of Vicente Engonga. His father was native of the African continent and he was International with the national team on 14 occasions. In 2008, he decided to return to his country of origin to manage the team of Guinea.
Es el caso Vicente Engonga. Su padre era natal del país más pequeño del continente africano y él fue internacional con la Selección en 14 ocasiones. En el 2008 decidió volver a su país de origen a dirigir la Selección de Guinea.
  le-quattro-stagioni-arbus.arbus.top-hotels-sardinia.com  
2. Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
2. Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país.
  www.gamearena.pl  
While on a visit to Bolivia, he suffered a severe heart attack, which made it impossible for him to return to his country because of its high altitude.
Durante una visita a Bolivia, sufre un grave ataque al corazón tras el cual le resultará imposible regresar a Bolivia debido a la gran altitud del país.
  www.octranspo.com  
Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso el propio, y a regresar a su país.
  www.vietnam-car.com  
Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso el propio, y a regresar a su país.
  www.vas.tsynsth.com  
Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso el propio, y a regresar a su país.
  pilot.kleinsystems.com  
Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país.
  www.oas.org  
(2) Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso el propio, y a regresar a su país.
  rando-decouverte-pyrenees.com  
Arguing justly that even many Portuguese workers did not receive this amount annually, Hussein demanded from the Portuguese State the refunding of his Social Security contributions so that he could return to his country.
Todo comenzó en mayo de 2006, cuando trabajadores pakistaníes de Oporto denunciaron la forma en la el que trabajador precario Ahmed Hussein había sido tratado en la oficina de Oporto del SEF. Hussein, casado y padre de dos hijos, había estado residiendo legalmente en Portugal durante 5 años, un trabajador precario como muchos miles de otros, tanto portugueses como inmigrantes. Tenía que afrontar, por exigencia del SEF, con el requisito de probar unos ingresos anuales de más de 5400 euros para poder renovar su permiso de residencia… Argumentando justamente que incluso muchos trabajadores portugueses no recibían esta cantidad al año, Hussein demandó del estado portugués la devolución de sus contribuciones a la Seguridad Social, para poder regresar a su país. Ridiculizado y maltratado – ¡de lo que no ha sido él el único caso ocurrido en el SEF de Oporto!- amenazado de expulsión, como dijo a sus amigos, Hussein cayó en una depresión y eventualmente se quitó la vida saltando desde el puente D.Luis Bridge sobre el río Douro.