returned to london – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   10 Domains
  3 Hits www.rcinet.ca  
After a 26 year absence, the National Ballet of Canada returned to London, England, Wednesday (April 17) with an acclaimed new production of Romeo and Juliet, created by Alexei Ratmansky. Karen Kain, the ballet company’s artistic director, commissioned the full-length production…»
Carlos González-Vio nació en Canadá de padres uruguayos. Cuando aún era pequeño, la familia, es decir, los padres y los tres hijos, dos varones y una niña, decidieron regresar con la familia a Uruguay, donde estuvieron viviendo durante unos 3…»
  first.math.aau.dk  
I was then returned to London to sort out the catastrophic mess I’d been left in. I spent the entirety of that summer long ago in and out of various hospitals, as they struggled to clear up the mess inflicted on me and keep me alive.
Después regresé a Londres, para sobrellevar este desastre catastrófico en el que me habían dejado. Pasé la totalidad de aquel verano, entrando y saliendo de varios hospitales, mientras ellos tenían problemas para solucionar el desastre que me habían infligido, y para mantenerme con vida.
  2012.twitter.com  
For the first time since 1948, the Summer Olympics returned to London. British athletes performed extremely well, with a “home team” advantage resulting in more medals than expected. Fans followed their every move, joining in at the close of the Games to show their support for #OurGreatestTeam.
Por primera vez desde 1948, los Juegos Olímpicos de Verano volvieron a Londres. Los atletas británicos se presentaron extremadamente bien, con la ventaja de ser "equipo local" obteniendo más medallas de lo esperado. Los aficionados los siguieron en todos sus movimientos, uniéndose al cierre de los Juegos para mostrar su apoyo a #OurGreatestTeam.
  2 Hits pe.visionlossrehab.ca  
He returned to London to study Fine Art first at Byam Shaw College of Art (now Central Saint Martins College of Art and Design) and then at Goldsmiths College, where he received his MFA, graduating as part of the ‘Young British Artists’ generation.
Yinka Shonibare, MBE nació en Londres y se trasladó a Lagos, Nigeria, a la edad de tres. Regresó a Londres para estudiar Bellas Artes por primera vez en Byam Shaw College of Art (ahora Central Saint Martins College of Art and Design) y luego en el Goldsmiths College, donde recibió su maestría, donde se graduó como parte de la generación de los "Young British Artists". Actualmente vive y trabaja en el East End de Londres.
  www.techvilla.fi  
He called his own work 'perceptual realism,'Chambers, 'Perceptual Realism', p. 34 a kind of surrealism based on his own dreams and memories and the existentialist philosophy of Maurice Merleau-Ponty. When he returned to London, Chambers worked with fellow London native Greg Curnoe.
Biografía Chambers pasó cerca de ocho años (1953–1961) estudiando y trabajando en Europa tras haber estudiado en la H.B. Beal Secondary School y en la University of Western Ontario. Cuando se encontraba en Europa conoció a Pablo Picasso, quien le sugirió que continuase sus estudios en Madrid. Chamber denominaba a su obra 'realismo perceptual,'Chambers, 'Perceptual Realism', p. 34 una clase de surrealismo basado en sus propios sueños y memorias y en la filosofía existencialista de Maurice Merleau-Ponty. Cuando regresó a Londres, Chambers trabajó con sus compatriota Greg Curnoe.Elder, p. 7 En 1969 le fue diagnosticada una leucemia. Durante el resto de su vida pintó de forma más realista, a menudo reflejando lugares de Londres y el área circundante. Un ejemplo de ello es
  www.arenbergauctions.com  
In April that year, Van Dyck returned to London, and was taken under the wing of the court immediately, being knighted in July and at the same time receiving a pension of £200 per year, in the grant of which he was described as principalle Paynter in ordinary to their majesties.
En los años que siguieron hasta 1627, Van Dyck residió casi siempre en Génova, excepto un breve período en 1625 en que fue hospedado en Provenza por el humanista Nicolas-Claude Fabri de Peiresc. Durante el período de permanencia en Génova, Van Dyck se dedicó a hacer retratos. Aunque sin abandonar temas religiosos o mitológicos, el artista se concentró en el género del retrato: sus telas eran de grandes dimensiones y representaban a personajes de la más importante nobleza frecuentemente de cuerpo entero. Los retratos destacan por su majestuosidad y por la representación psicológica de las personas, que emerge sin la necesidad de un simbolismo particular. Los retratos dobles son raros y siempre divididos en dos telas diferentes, como el Retrato ecuestre de Anton Giulio Brignole-Sale, creado junto al Retrato de Paolina Adorno, marquesa de Brignole-Sale.