workers struggles – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   15 Domains
  www.concreteshow.com.br  
Workersstruggles and victories in the memorandum era
Las luchas de los trabajadores y victorias durante la era memorándum
  9 Hits www.estrategiainternacional.org  
Chile: Long live students' and workers' struggles!
Argentina Frente de Izquierda y de los Trabajadores
  2 Hits old.ilga.org  
In 2005, ILGA invited representatives of both Education International and Public Services International at the United Nations Commission on Human Rights to a panel on the commonalities of the LGBT and Workers’struggles.
En la década de los 90, ambos PSI y EI reconocieron que los derechos de trabajadores gays y lesbianas son fundamentales. Ambos PSI y EI han enviado fuertes resoluciones a sus conferencias en apoyo a trabajadores gays y lesbianas.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
Jumhawi has been instrumental in helping workers enforce the contract and seek justice under Jordan’s labor laws. She also recently assisted with production of a video documenting migrant workersstruggles in Jordan and the role of union strength in helping workers achieve their goals. When asked about her most important victories, she said she counts “every single and small achievement,” as a major success, “even helping a worker with a small thing.”
Jumhawi contribuyó a ayudar a los trabajadores hacer cumplir el contrato y pedir justicia bajo la legislación laboral de Jordania. También recientemente ayudó a producir un video que documenta las luchas de los trabajadores migrantes en Jordania y el papel de la fuerza sindical para ayudar a los trabajadores a alcanzar sus metas. Cuando se le preguntó acerca de sus victorias más importantes, ella dice que “cada logro simple y limitado,” ha sido un gran éxito “, incluso si es para ayudar a un trabajador por un tecnicismo “.
  2 Hits www.novoflex.de  
Perhaps Juan, a worker at BBB Corporation, who refurbishes alternators, can sum up best the nature of the struggle. Juan and a few of his co-workers were fired for their part in a strike for several hours at the factory. They were protesting the miserable wages of thirty-eight dollars a week and wanted the company to clean up the factory. Although they lost their jobs, they were happy for what they did, since within a month after they were fired the company raised wages from thirty-eight to fifty-seven dollars a week. According to Juan, "These events serve as an example that some progress can be made when workers take solidarity based actions. Many employees are struggling to change their union hoping to get them more involved in workers' struggles."
Quizás Juan, un trabajador de BBB Corporation, donde se reconstruyen alternadores, pueda mejor resumir la naturaleza de la lucha. Juan y algunos de compañeros de trabajo fueron despedidos por tomar parte en un paro de varias horas en la fábrica.. Ellos protestaban por el miserable salario de treinta y ocho dólares semanales y querían que la compañía limpiara la fábrica. Aunque perdieron sus trabajos, estaban contento por lo que hicieron, ya que un mes después de que fueron despedidos la compañía aumentó los salarios de treinta y ocho a cincuenta y siete dólares semanales. De acuerdo a Juan, "Estos sucesos sirven como un ejemplo de que se puede lograr progreso cuando los trabajadores toman acciones solidariamente. Muchos empleados están luchando por cambiar sus sindicatos con la esperanza de involucrarlos más en las luchas de los trabajadores".
  6 Hits eipcp.net  
But in 1971 Marker and his colleagues were so inspired by Medvedkin's practice, that they founded a film collective called SLON and went to the factories to document the workersstruggles. After strikes at the Rhodia factory at Besançon, a workers’ filmmaker group named “Group Medvedkin” was created as well. Le Train en Marche was filmed to be screened as an introduction to Medvedkin’s movie Happiness, which SLON helped to redistribute. Marker prefers not to show it in public anymore.
En la «tercera carta» de las que componen el filme, la entrevista con Medvedkin editada originalmente en 1971 se somete a un contundente proceso de contextualización, de reflexión e incluso de crítica. Se le añaden abundantes materiales nuevos que apoyan o entran en conflicto con el anterior: entrevistas con archivistas o estudiosos cinematográficos, así como también con la hija de Medvedkin. Pero lo más importante es que las propias bobinas de películas productivistas se han recuperado del archivo y Marker las somete a una atenta lectura. En este segundo filme aparecen varias bobinas distintas (una de ellas, sin ir más lejos, no ha sido ni filmada por Medvedkin). Muestran respectivamente imágenes de una fábrica de locomotoras, de una mina y de un koljós.[11]
  rando-decouverte-pyrenees.com  
Workers must also be united on an international level and more attention must be paid to the places on the globe where workers struggles are yet to be organized on a mass scale or are brutally repressed by the capitalists or the state.
Para luchar contra esto, necesitamos estar organizados y unidos en nuestra oposición a la bestia capitalista. Los inmigrantes, como grupo de trabajadores en situación particularmente vulnerable, deben jugar un papel importante en la lucha y se les debe dar apoyo completo, ya que la lucha es exactamente contra el mismo monstruo. Los trabajadores deben también unirse a nivel internacional y se debe prestar más atención a aquellos lugares del planeta en los que las luchas obreras están aún por organizarse a escala masiva o que están siendo reprimidas brutalmente por los capitalistas o el estado. Es exactamente en estos lugares en los que prospera la explotación. El poder de los trabajadores de todo el mundo es simplemente tan fuerte como el poder de los trabajadores de los modernos centros de explotación.
  6 Hits transversal.at  
But in 1971 Marker and his colleagues were so inspired by Medvedkin's practice, that they founded a film collective called SLON and went to the factories to document the workersstruggles. After strikes at the Rhodia factory at Besançon, a workers’ filmmaker group named “Group Medvedkin” was created as well. Le Train en Marche was filmed to be screened as an introduction to Medvedkin’s movie Happiness, which SLON helped to redistribute. Marker prefers not to show it in public anymore.
En la «tercera carta» de las que componen el filme, la entrevista con Medvedkin editada originalmente en 1971 se somete a un contundente proceso de contextualización, de reflexión e incluso de crítica. Se le añaden abundantes materiales nuevos que apoyan o entran en conflicto con el anterior: entrevistas con archivistas o estudiosos cinematográficos, así como también con la hija de Medvedkin. Pero lo más importante es que las propias bobinas de películas productivistas se han recuperado del archivo y Marker las somete a una atenta lectura. En este segundo filme aparecen varias bobinas distintas (una de ellas, sin ir más lejos, no ha sido ni filmada por Medvedkin). Muestran respectivamente imágenes de una fábrica de locomotoras, de una mina y de un koljós.[11]
  www.kemeling.nl  
In its first four congresses (1919-1922), the Communist International under Lenin and Trotsky codified the lessons of the Russian Revolution and international workers struggles in the imperialist epoch, leaving an indispensable legacy for revolutionaries which we stand on today.
En tanto que la socialdemocracia actuó como el perro guardián del capitalismo, los trabajadores a lo largo de Europa fueron atraídos a las banderas de la Tercera Internacional. En un país tras otro, los obreros intentaron llevar a cabo la revolución, pero no pudieron conseguir la victoria en ausencia de partidos comunistas probados. En sus primeros cuatro congresos (1919-1922), la Internacional Comunista dirigida por Lenin y Trotsky codificó las lecciones de la Revolución Rusa y de las luchas obreras internacionales en la era imperialista, dejando un legado indispensable para los revolucionarios, sobre el cual nos basamos hoy en día. Sin embargo, la creciente burocratización del estado soviético tuvo efectos devastadores en la Internacional.