would all have – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   10 Domains
  www.go-karelia.ru  
If these miracle products were sufficient and above all, harmless, we would all have our photographs in bodybuilding magazines.
Si bastasen estos productos y, sobre todo, si fuesen inofensivos, tendríamos todos una fotografía nuestra en las revistas de musculación.
  www.camminodiassisi.it  
Qualifier Stage: "We would all have signed off with nine wins and a draw".
Fase clasificación: "Todos hubiéramos firmado las nueve victorias y un empate".
  ec.jeita.or.jp  
person hadn’t interfered…it would all have
Sin demora… No se puede servir a dos
  www.pylaiahotel.gr  
By 8 a.m. we are nowhere near that number. The mayor does not allow me to give a Diospi Suyana presentation in the school’s auditorium. There we would all have had enough space and would not have to bake in the sun.
Entonces comienza domingo por la mañana a las 7 am la “Asamblea General”. 175 padres y sus esposas deben estar presentes. El alcalde no me permite a Diospi Suyana usar el PowerPoint en el auditorio de la escuela actual. Había todo el espacio y no tener que sudar bajo el sol caliente.
  www.camping-grafenlehen.de  
Even the Messenger of Allah (Peace be upon him) himself did not force people to adopt this religion, and Allah the Almighty says, “If it had been your Lord's will, they would all have believed- all who are on earth! Will you then compel mankind, against their will, to believe?” (Yunus, 10: 99)
Muhammad recibió estas aleyas y las aplicó de una forma estricta. Las aleyas ordenan aplicar la justicia entre todas las personas sin tener en cuenta sus personalidades, su raza, su religión, o su linaje. Todo el mundo es igual. Aun cuando el titular del derecho sea injusto para los musulmanes, éstos deben darle sus derechos. El Coran ordenó al profeta gobernar con justicia, si la gente del libro (cristianos y judíos) le piden arbitraje: “Si juzgas entre ellos, hazlo con equidad. Allah ama a los justos" (Al Maeda, La Mesa Servida, aleya 42).
  bgdemooij.nl  
These stories were all based upon some actual happening, some school boy prank or an expedition in the country. He would take some little incident and embellish it and make a story of it, and then we would all have the pleasure of reading about ourselves in a magazine.
... En los años más tarde en la escuela secundaria él mostró marcada habilidad por escrito y se consideraba que realmente era un ingenio entre sus amigos. Mientras en escuela secundaria él escribió numerosas historias y envió los a las varias revistas y ellos fueron aceptados y se publicaron. Estas historias eran todos basados en algún acontecimiento real, alguna travesura de muchacho de escuela o una expedición en el país. Él tomaría alguna casualidad pequeña y lo embellecería y haría una historia de él, y entonces nosotros habría todos tienen el placer de lectura sobre nosotros en una revista. Él siempre usó nuestro realmente primero los nombres.
  www.sdpuhui.cn  
There was always one kid who made out that he was drinking when he really wasn't, but the other kids weren't so clever and wound up getting drunk. During the harvest, the workers would all have lunch in the vineyards and would bring their own food and a small barrel of their wine.
Durante los veranos de los años 60 y 70, la Masia se llenaba de familiares que vivían fuera, tíos, primos y conocidos. Los niños siempre estaban por la finca, haciendo alguna que otra travesura. Una guerra con los huevos del gallinero, por ejemplo, y ya os podéis imaginar la sorpresa de los mayores cuando iban a buscar los huevos! O un concurso de beber vino directamente de la bota, en el cual había alguno de más listo que fingía que bebía, pero otros no eran tan listos... Durante la vendimia, los trabajadores se quedaban a comer en la viña, se traían la comida y el bote con su vino, los niños de la casa siempre escondían el bote del jefe del grupo para que se enfadara un buen rato, imaginad como se perseguían entre cepas!
  www.oreoicecream.com  
Had the railways not been declared part of the country’s cultural heritage and worthy of massive government investment, the workers’ suffering a century ago – scarred, maimed and killed as they carved out the route – would all have been in vain, all for nought.
Desde este punto desairado, con su río murmurando en la distancia, me queda una sensación inquietante que es difícil sacudirse de encima. Si este ferrocarril no hubiera sido declarado patrimonio cultural del país y digno de la inversión masiva del gobierno para volver a surgir como ha surgido, los trabajadores que, un siglo atrás, sufrieron de las peores circunstancias imaginables en la construcción de este ferrocarril, las hubieran sufrido completamente en vano. No puedo dejar de pensar que la única manera de darles a aquellas muertes un significado, redimirlos de alguna manera de su espeluznante destino, es montar el ferrocarril que construyeron con sus manos. Sus almas atormentadas quizás se consuelen con nuestra admiración por un logro tan monumental.