would amount to – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      58 Results   41 Domains
  www.masternewmedia.org  
Multiplying that amount by the 58 million of Italian citizens the liability for the Central Bank would amount to a whopping five billions Euros.
Multiplicando esa cantidad por los 58 millones de ciudadanos italianos las obligaciones a pagar por el Banco Central podría arrojar la asombrosa suma de 5 mil millones de Euros.
  www.alca-ftaa.org  
Negotiating away national sugar policies in the FTAA would amount to unilateral disarmament in the Geneva context, reducing if not eliminating the negotiating leverage of countries within the region. Faced with the disruption caused by opening of their sugar markets within the FTAA, most FTAA countries would have little flexibility to negotiate WTO commitments.
El negociar en el ALCA la desaparición de las políticas azucareras nacionales equivaldría al desarme unilateral en el contexto de Ginebra, reduciendo, si no eliminando, el ímpetu negociador de los países dentro de la región. Al confrontar el trastorno ocasionado por la apertura de sus mercados azucareros dentro del ALCA, la mayoría de los países del ALCA tendrían poca flexibilidad de negociar los compromisos de la OMC. Los pocos países que creyeron que ganarían con la liberalización del ALCA tendrían un interés personal en obstruir el éxito de las negociaciones en la OMC relativas al azúcar. Se disiparían las perspectivas de lograr acuerdos integrales en la OMC que aborden efectivamente los problemas que aquejan al mercado azucarero mundial.
  2 Hits www.poliklinikabagatin.hr  
To take the decision to buy a 100% electric taxi, I basically compared the fuel costs generated by my previous taxi, a Volkswagen Touran 2.0 TDI 140 CV DSG (with an estimated consumption of 8.5 l/100), knowing that in four and half years it would have travelled 320,000 km and have consumed some 27,200 litres of fuel. Taking an approximate fuel cost of 1.2 €/litre, the total cost of fuel would amount to €32,640.
Para tomar la decisión de comprar un taxi 100% eléctrico básicamen¬te comparé los gastos de combustible generados por mi anterior taxi, un Volkswagen Touran 2.0 TDI 140 CV DSG (con un consumo estima¬do de 8,5 l/100), sabiendo que en cuatro años y medio había recorrido 320.000 km, consumiendo unos 27.200 litros de combustible, y consi¬derando un coste aproximado del mismo de 1,2 €/litro, el coste total de combustible ascendía a 32.640 €. Por otro lado el coste de compra del Nissan LEAF era de 30.650 € (teniendo en cuenta un descuento de 6.000 € por una subvención). Considerando el consumo del taxi anterior (8,5 l/100) y el coste del combustible en 1,20 €, la inversión en la compra del taxi eléctrico quedaba amortizada al cabo de 300.000 km recorridos (coste combustible diesel 30.600 €).
  www.tlaxcala.es  
The politicians ceaselessly pursue self-aggrandizement and their preoccupation is the game of personal power politics, which makes them oblivious to the disaster in waiting. Their camp followers keep singing their praises and preach: ‘every thing will be alright once we come to power’. To expect such political pygmies to turn the tide would amount to committing suicide.
Por desgracia, la elite política paquistaní no parece darse cuenta. Históricamente ha carecido de visión de futuro y es incapaz de comprender la situación en su totalidad. Los políticos paquistaníes sólo buscan su propio beneficio y el incremento de su poder personal, lo cual les hace desestimar el desastre que se avecina. Sus seguidores siguen alabándolos, con la cantinela de que “todo se arreglará cuando volvamos al poder”. Quien crea que unos pigmeos políticos como éstos pueden cambiar la situación es un suicida.
  www.ilo.org  
More specifically, these formalities must not be used by the public authorities in such a way as to hinder the legitimate activities of a duly constituted trade union organization; this would amount to authorizing interference by the public authorities in the activities of trade unions and would not be compatible with the principles of freedom of association.
El Comité pide al Gobierno que adopte todas las medidas necesarias para garantizar que las organizaciones sindicales togolesas legalmente constituidas, incluida la organización querellante, puedan ejercer sus actividades sindicales sin autorización previa ni injerencia por parte de las autoridades públicas y que, conforme a las disposiciones del artículo 5 del Código del Trabajo, se entregue el recibo de presentación de los estatutos de la organización querellante. El Comité pide también al Gobierno que le mantenga informado de las medidas adoptadas a este respecto.
  www.hrw.org  
A growing number of claims by Iraqis, in legal submissions and elsewhere, allege serious abuse of detainees by UK forces in Iraq, including torture and unlawful killing. Such abuse would amount to war crimes if committed during the military occupation or any of the armed conflicts in Iraq.
“Actualmente, el gobierno de Irak comete violaciones de derechos humanos flagrantes con total impunidad, y las víctimas tienen escasas oportunidades de justicia”, indicó Whitson. “Estados Unidos impuso este patrón desde un primer momento, al permitir que se cometieran abusos sin que los responsables rindieran cuentas y, como era esperable, ha optado por no actuar ante los abusos iraquíes”.
  2 Hits www.cetim.ch  
The social consequences of this are huge for the workers of the South, who are exploited, underpaid, exposed to conditions dangerous for their health by archaic labor laws and without trade union rights. As for the workers of the North, if they are not simply put out of work, they are subject to the threat of seeing their companies move away, which would amount to their being put out of work.
En la lucha desencadenada que llevan las sociedades transnacionales para implantar su hegemonía y asegurar sus beneficios, la mano de obra del Norte se encuentra frecuentemente en competencia con la del Sur. Las consecuencias sociales son inmensas para los trabajadores del Sur, los cuales son explotados, pagados por debajo de lo que se debe, su salud puesta en peligro por leyes laborales arcaicas y sin derechos sindicales. Los trabajadores del Norte, cuando se encuentran sin empleo, quedan bajo la amenaza de la deslocalización, sinónimo de desempleo.
  www.in.undp.org  
Even if all countries made the emission reductions they have already pledged to make, those would amount to only sixty per cent of the reduction needed to keep temperature increases below two degrees.
En los últimos 3 años, todos los países industrializados y 55 países en desarrollo han asumido compromisos voluntarios de mitigación que cubren aproximadamente un 80% de las emisiones a nivel mundial. Por ejemplo:
  www.hopital-pette.ch  
As they go through their gifts the things begin to stack up (many of them duplicates), three or four toasters, two or three irons, and when they get through they could well say what would amount to a parody of this verse, (Ephesians 4:7, "But appliances were given to us to use according to the measure of the power needed."
En las despedidas de solteras a las parejas se les dan muchos electrodomésticos distintos. Al repasar sus regalos estas cosas comienzan a acumularse (muchos de ellos por duplicado), tres o cuatro tostadoras, dos o tres planchas; y cuando han repasado todos ellos bien podrían decir que el equivalente es una parodia de este versículo, Efesios 4:7: “Pero los electrodomésticos nos fueron dados para utilizar conforme a la medida del poder que necesitan”.
  www.ss.undp.org  
Even if all countries made the emission reductions they have already pledged to make, those would amount to only sixty per cent of the reduction needed to keep temperature increases below two degrees.
En los últimos 3 años, todos los países industrializados y 55 países en desarrollo han asumido compromisos voluntarios de mitigación que cubren aproximadamente un 80% de las emisiones a nivel mundial. Por ejemplo:
  www.ke.undp.org  
Even if all countries made the emission reductions they have already pledged to make, those would amount to only sixty per cent of the reduction needed to keep temperature increases below two degrees.
En los últimos 3 años, todos los países industrializados y 55 países en desarrollo han asumido compromisos voluntarios de mitigación que cubren aproximadamente un 80% de las emisiones a nivel mundial. Por ejemplo:
  www.kelmy.com  
After receiving 15.9 million euros from the sale of the automotive business, the Group’s net financial debt would amount to 164.4 million of euros, a reduction of 4.3 million euros in comparison to the final figures for financial year exercise 2015.
el negocio de automoción) asciende a 180,3 millones de euros. Tras el cobro de 15,9 millones de euros por la venta del negocio de automoción, la deuda financiera neta del Grupo ascendería a 164,4 millones de euros, lo que supone una reducción por importe de 4,3 millones de euros en comparación con los datos finales del ejercicio 2015.
  www.surjournal.org  
Meanwhile, the Police Act of 1861 still exists in the statutory books, and it remains questionable if the recent reforms would amount to a fundamental departure in the contours of relations of power between the superintendency, the inspectorate and the constabulary, the hierarchy which formed the bedrock of the colonial police.
8. El Comité de Redacción de la Ley de Policía se creó para reexaminar las leyes de policía en la India y en 2006 presentó un nuevo proyecto de ley. A pesar de que el Parlamento todavía tiene que aprobar el proyecto, en 2006, la Corte Suprema de la India emitió una directiva con algunos principios policiales básicos para los gobiernos estatales. La Corte pidió a los Estados seguir esos principios hasta que se adoptara una nueva legislación. A raíz de esto muchos Estados han comenzado a revisar sus leyes policiales. Mientras tanto, la Ley de Policía de 1861 todavía existe en los códigos de leyes y sigue siendo cuestionable si las recientes reformas aportarían una solución fundamental para las relaciones de poder entre la Superintendencia, la inspección y la policía, la jerarquía sobre la que se formó la base de la policía colonial. La utilización continuada de términos como "teeth to tail ratio" (la relación de los agentes de policía, desde el rango de asistente sub-inspector y desde arriba hasta los subordinados inferiores, es decir, Jefe de Policía y Policías) en los documentos oficiales del Gobierno apuntan a la naturaleza duradera de las mismas ideas coloniales, que aquí se analizan. Véase, por ejemplo, www.mppolice.gov.in/crimeinindia/CHAP17.htm
  www.worldcoalition.org  
The Protocol provides for no delay in its implementation after ratification. Any delay in the implementation of its provisions would amount to a violation of the Protocol. In other words, from the moment a State ratifies it has the obligation not to execute anyone within its jurisdiction and to abolish the death penalty immediately.
Los Estados que han firmado el Pacto, pero que no lo han ratificado no están obligados por el Pacto. Sin embargo, según el derecho de los tratados, establecido en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados (1969), un Estado que es firmante de una convención internacional debe abstenerse de todo acto que vaya en contra del objetivo y del fin de dicha convención.
  www.undp.org  
Even if all countries made the emission reductions they have already pledged to make, those would amount to only sixty per cent of the reduction needed to keep temperature increases below two degrees.
En los últimos 3 años, todos los países industrializados y 55 países en desarrollo han asumido compromisos voluntarios de mitigación que cubren aproximadamente un 80% de las emisiones a nivel mundial. Por ejemplo:
  ys-cabin-yokohama-kannai.yokohamahotels24.com  
(1) Once established, CSOs have the right to operate free from unwarranted state intrusion or interference in their affairs. International law creates a presumption against any regulation or restriction that would amount to interference in recognized rights.
(1) Una vez establecidas, las OSC tienen el derecho a funcionar sin intromisiones o injerencias estatales infundadas. El derecho internacional establece una presunción contra cualquier reglamentación o restricción que equivalga a una interferencia en los derechos reconocidos.
  www.ht.undp.org  
Even if all countries made the emission reductions they have already pledged to make, those would amount to only sixty per cent of the reduction needed to keep temperature increases below two degrees.
En los últimos 3 años, todos los países industrializados y 55 países en desarrollo han asumido compromisos voluntarios de mitigación que cubren aproximadamente un 80% de las emisiones a nivel mundial. Por ejemplo:
  8 Hits www.wto.int  
Thus, in each case it is the nature of the relationship between two provisions that will determine whether there exists a mandatory sequence of analysis which, if not followed, would amount to an error of law.
Por lo tanto, en cada caso, la índole de la relación entre dos disposiciones será lo que determine si existe una secuencia obligatoria de análisis que, si no se sigue, daría lugar a un error de derecho. En algunos casos, esta relación es tal que, si el análisis no se estructura de acuerdo con la secuencia lógica correcta, ello tendrá repercusiones en el fondo del análisis propiamente dicho ….
  oas.org  
In all cases, the disposition of solitary confinement shall be authorized by the competent authority and shall be subject to judicial control, since its prolonged, inappropriate or unnecessary use would amount to acts of torture, or cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment.
El aislamiento sólo se permitirá como una medida estrictamente limitada en el tiempo y como un último recurso, cuando se demuestre que sea necesaria para salvaguardar intereses legítimos relativos a la seguridad interna de los establecimientos, y para proteger derechos fundamentales, como la vida e integridad de las mismas personas privadas de libertad o del personal de dichas instituciones.
  www.aa.org  
In the wake of the success of The Lost Weekend — the Oscar-winning 1945 film about a struggling alcoholic — three Hollywood studios offer A.A. as much as $100,000 for rights to the Fellowship’s story. The Alcoholic Foundation, fearing such films would amount to a violation of privacy, refuses the offers on behalf of A.A. members.
Tras el éxito de El fin de semana perdido —película acerca de un alcohólico ganadora del Oscar en 1945— tres estudios de Hollywood ofrecen $100,000 por los derechos de la historia de la Comunidad. La Fundación Alcohólica, por temor a que esas películas fuera una violación del anonimato, rehúsa la oferta en nombre de los miembros de A.A.
  www.oea.org  
In all cases, the disposition of solitary confinement shall be authorized by the competent authority and shall be subject to judicial control, since its prolonged, inappropriate or unnecessary use would amount to acts of torture, or cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment.
El aislamiento sólo se permitirá como una medida estrictamente limitada en el tiempo y como un último recurso, cuando se demuestre que sea necesaria para salvaguardar intereses legítimos relativos a la seguridad interna de los establecimientos, y para proteger derechos fundamentales, como la vida e integridad de las mismas personas privadas de libertad o del personal de dichas instituciones.
  cp.hostek.com  
(1) Once established, CSOs have the right to operate free from unwarranted state intrusion or interference in their affairs. International law creates a presumption against any regulation or restriction that would amount to interference in recognized rights.
(1) Una vez establecidas, las OSC tienen el derecho a funcionar sin intromisiones o injerencias estatales infundadas. El derecho internacional establece una presunción contra cualquier reglamentación o restricción que equivalga a una interferencia en los derechos reconocidos.
  3 Hits www.puertorico-herald.org  
Sure, the Navy could re-create the Vieques training site elsewhere. But that would amount to a long-term, complicated effort, hence the wisdom in phasing out the base.
Por supuesto que la Marina podría recrear las condiciones de Vieques en algún otro lugar. Pero eso implicaría un esfuerzo complicado y de largo plazo, de allí la sabiduría de disponer el cierre gradual de la base.
  www.checkpoint.com  
This would amount to 6 measurements instead of the usual 3, assuming there's a taper for each part of the cushion.
Esto hará un total de 6 medidas en vez de 3, teniendo en cuenta que hay 2 medidas diferentes para cada parte del cojín.
  www.stephaniecoutas.com  
In the theatre world, this would amount to a disaster.
de Chaikovski no aparecen los trajes de cisne.
  www.european-council.europa.eu  
The Pact also calls for greater coordination of member states' corporate tax policies, which would amount to harmonisation of the corporate tax base without harmonising tax rates. There should also be structured discussions to avoid harmful tax practices and to better fight against fraud and tax evasion.
En el pacto se pide también una mayor coordinación de las políticas de los Estados miembros sobre el impuesto de sociedades en el sentido de armonizar la base del impuesto de sociedades sin armonizar los tipos impositivos. Se indica asimismo que se mantendrán debates estructurados para evitar las prácticas fiscales perjudiciales y luchar mejor contra el fraude y la evasión fiscal.
  alexkatz.guggenheim-bilbao.eus  
It is therefore false to say that accepting the provisions of Cardinal Müller’s Letter would amount to supporting these scandalous declarations of nullity, or to admitting ipso facto that the marriages celebrated in Tradition according to the “extraordinary form” would be invalid.
La tercera objeción declara que hacer uso de la Carta del cardenal Müller supondría por el mismo hecho reconocer la nulidad de los matrimonios celebrados según la «forma extraordinaria», ya sea anteriormente o a partir de ahora. Pero, en sí misma, la posibilidad que se ofrece, en algunos casos, mediante la Carta del cardenal Müller, de casar según la «forma ordinaria» no conlleva estrictamente ninguna consecuencia en cuanto a la validez de los matrimonios válidamente celebrados, en el pasado o en el futuro, según la «forma extraordinaria». Desde el momento en que se reúnen las condiciones objetivas, los matrimonios según la «forma extraordinaria» son perfectamente válidos: ahora bien, el actual «caso de necesidad» constituye una condición objetiva para recurrir a la «forma extraordinaria». El hecho de que a partir de ahora, en algunos casos, sea posible casarse según la «forma ordinaria», no significa en modo alguno que, en otros casos, no seguirá siendo necesario y válido casar según la «forma extraordinaria».